Перевод "Carabinieri" на русский
Произношение Carabinieri (карэбиниэри) :
kˈaɹɐbˌɪniəɹi
карэбиниэри транскрипция – 30 результатов перевода
No, don't be surprised, because that's what actually happened.
That's what the Carabinieri and the Magistrate say.
They say they found a sheet of paper saying:
Нет, не удивляйтесь, это всё на самом деле.
Это то, что говорят Полиция и Прокуратура.
Они говорят, что нашли листок бумаги, на котором было написано:
Скопировать
They are a group of intellectuals, writers and journalists.
Why have they joined together, shouting... disturbing the police and Carabinieri?
The mystery is revealed when the train arrives.
Это интеллектуалы, писатели, журналисты.
Почему кричат на станции, беспокоя агентов полиции и карабинеров?
С приходом поезда тайна открылась.
Скопировать
Judge, Maria mustn't know anything.
Then go to the carabinieri at once.
Marshal !
Судья, Мария ничего не должна узнать.
Тогда ты возвращаешься к карабинерам.
Маршал!
Скопировать
But all's well now.
I went to the carabinieri.
And you repented.
Но теперь всё в порядке.
Я ходил к карабинерам.
И ты раскаялся.
Скопировать
Where ? - There.
It's impossible, he's protected by the police, the carabinieri, the army, no one can find him..
- and instead, he goes around town with no problems.
- Там, сзади.
Его охраняют карабинеры, полиция, армия.. Никто не может найти его.
- Между тем, он спокойно прогуливается по городу.
Скопировать
Johnny, can I give you a piece of advice ?
Go back to the carabinieri.
First of all force them to give you back what you gave them.
Джонни, хочешь отцовский совет?
Возвращайся к карабинерам.
Во-первых забери то, что отдал им.
Скопировать
- To whom ?
- The carabinieri.
They said they'll give it to him.
- Кому?
- Карабинерам.
Они сказали, что возвратят всё ему.
Скопировать
-The twins are dead.
In about one minute, there will be carabinieri all over this place.
Get everybody to the cars, quietly.
- Близнецы мертвы.
Через минуту толпы полиции будут здесь кругом рыскать.
Ладно. Давай всех рассадим по машинам. Тихо и спокойно.
Скопировать
..is an essential centre.
ideal camp for prisoners.. ..who will have been rounded up by ouryoung scouts.... ....disguised as Carabinieri
This is the black list of people to be arrested. The most dangerous subjects: politicians, union leaders,..
Стадион Фламино так важен?
Стадион Фламино должен стать концлагерем, для этого наши бойцы его и захватывают.
Мы, переодетые карабинерами, арестуем всех в этом черном списке, тех кто опасен, это:
Скопировать
Signora Evola, the Madam I worked for sent me to a client after feeding me a large laxative-spiced meal
The client was an old Carabinieri General
He made me undress him and put a nappy on him
Синьора Эвола, Мадам у которой я работала... послала меня к клиенту после того как я съела много пряной пищи и слабительное
Клиентом был старый Генерал Карабинеров
Он заставил меня раздеть его и Одеть на него подгузник
Скопировать
Not have realized that we are here.
Sure, there are Carabinieri.
It is better to leave here.
А если б они нас заметили?
Ничего, это не карабинеры.
Но лучше нам уйти отсюда.
Скопировать
Why not come Lidori?
He was arrested the Carabinieri to leave.
Why did you walk around?
- Почему Лидори до сих пор нет?
- Его арестовали карабинеры, когда он выходил из дому.
Что вы разгуливаете по улице?
Скопировать
- Who has denied?
But the "carabinieri" not found at home of Bebo.
Sure, he had come.
- А кто отрицает?
- Но карабинеры не застали вас в его доме.
- Да, я уходила!
Скопировать
My father was an overseer a risky job, at least until a while ago for him and for his family
When our carabinieri come here, all this will end
So, contrary to certain propaganda respect for the church will be restored and defended as it once was
Это была довольно опасная работа для него и его семьи. Когда сюда придут наши карабинеры, все это закончится.
Несмотря на то, что утверждают некоторые, уважение к церкви будет восстановлено.
Будем надеяться, шевалье.
Скопировать
The business was going very well,
But Sgt Carabinieri always wanted to annoy us, always.
Even wanted to confiscate the truck.
Мы работали... и работали неплохо.
Но сержант карабинеров все время ставил палки в колеса.
Мешал нам... - ... даже пытался конфисковать грузовик.
Скопировать
Mom!
- No, the "carabinieri" No!
- We will do justice!
- Мы будем судить его сами!
- Взять его!
Взять его! Не надо, Бубе!
Скопировать
Yes, but sleeps.
Better than what I awake to do so the Carabinieri.
- Bebo?
- Да, но он спит.
Будет лучше, если разбужу его я, а не карабинеры.
- Бубе!
Скопировать
What happened?
We seek the Carabinieri.
- Why is the cure?
- Что случилось?
- Его разыскивает полиция.
- Из-за священника?
Скопировать
- Yes, not a bad idea.
The Carabinieri should not find it here.
See? Come, I must dress.
Синьорина не плохо придумала.
Карабинеры не должны видеть ее в твоем доме. - Слышал?
Уходите отсюда, мне надо одеться.
Скопировать
Hurry. We waited below.
If you are the Carabinieri, say you have not seen Bebo.
Come on.
- Только побыстрей, мы ждем внизу.
Синьора, если явятся карабинеры, скажите, что Бубе здесь не было.
Пошли!
Скопировать
What do you mean?
Let your Bebo have done something big, if you seek the Carabinieri.
But if you already have company.
- О чем ты? - О том.
Если его разыскивают карабинеры, значит, он что-то натворил. - Прекрати.
У тебя есть друзья.
Скопировать
Miss, dry your tears, do not cry.
He has always said the Carabinieri who knew nothing.
Do you have anything new to say?
Синьорина, успокойтесь.
Во время следствия вы неоднократно заявляли, что вам ничего неизвестно.
Может быть, вы узнали что-нибудь новое?
Скопировать
Do you think that the accused wanted to protect him from the crowd... or act against you?
The defendant gave me is true, the Carabinieri, and on the bus tried to calm the woman.
Do you believe or not the witness without the presence of Arthur Capellini his return to the parish would've ended in tragedy?
Как вы думаете, обвиняемый хотел защитить вас от толпы или расправиться с вами?
Толпа набросилась на меня и хотела избить, ...обвиняемый проводил меня в полицию.
Разрешите узнать, не считает ли свидетель Чольфи, что этот печальный случай мог бы закончиться для него трагически, если бы не вмешательство Артуро Капеллини.
Скопировать
You want yours?
I'll call the carabinieri, the police, the army and the tanks.
No!
Что ты хочешь свое?
Я вызову карабинеров, полицию, армию и танки. Хорошо?
Нет!
Скопировать
Mrs. Flavia!
Call the police, the army, the carabinieri!
- He's gone crazy!
Сеньора Флавия!
Вызови полицию, армию, карабинеров!
- Он сошел с ума!
Скопировать
Naturally, with all the pretty girls around here!
Even the sergeant of the Carabinieri, the village's top authority... whiles the time away watching the
Of course, Don Salvatore's life is different from the others'.
Сеньор, а у вас сегодня, видать, насыщенный денек.
И тому причиной - все эти красавицы. Иль Маречьялло провожает проходящих девушек влюбленным взглядом, коротая время.
Добрый день, сеньор Маречьялло.
Скопировать
Isn't that the truth!
There are more anchovies than Carabinieri!
And the anchovies are luckier than us too... being handled by pretty girls.
Никогда не видел так много рыбы.
Анчоусов здесь больше, чем полицейских в Италии.
Как повезло этой рыбе!
Скопировать
- Guys...
- And the carabinieri were chasing us up this alley.
- Jack. - They were...had up against...
- Ребята.
- А нас карабинеры гоняли по переулку! - Джек. Джек.
- Они, значит - а мы тут должны...
Скопировать
JOURNALIST 20 MARCH 1979
CARLO ALBERTO DALLA CHIESA CARABINIERI GENERAL, 3 SEPT. 1982
GIORGIO AMBROSOLI.
ЖУРНАЛИСТ 20 МАРТА 1979 ГОДА
КАРЛО АЛЬБЕРТО ДАЛЛА ЧИЕЗА ГЕНЕРАЛ КАРАБИНЕРИ, 3 СЕНТЯБРЯ 1982 ГОДА
ДЖОРДЖИО АМБРОЗОЛИ.
Скопировать
Classic British police livery, classic stripes, the inverted plant-pot blue light, as you'd expect, and a mission statement for the modern age -
Oh, good God, the Carabinieri have arrived.
Feast upon my magnificence.
Классический британский цвет, полосы, и встроенная мигалка. и как вы, возможно, ожидали, современный слоган.
Ловить и арестовывать преступников... в вашем обществе.
Вот те на, а вот и карабинеры! Упивайтесь моим великолепием!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Carabinieri (карэбиниэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carabinieri для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить карэбиниэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
