Перевод "Caras" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Caras (кароз) :
kˈɑːɹəz

кароз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh! Oh! Someone's coming.
So the guy's trying to tell me that his Z28 is the same car as my Trans Am... except for the decals.
How can people be so ignorant?
О, кто-то идет.
И этот парень пытается мне втолковать, что его Z28 то же самое что и Транс Эм, кроме наклееек.
Как можно быть таким дремучим?
Скопировать
-Walk slowly, like you're doing.
We'll get you into the car as fast as we can.
Okay, we're not stopping.
- иди мeдлeнно, кaк cейчac.
Mы тeбя ceйчaс быстpeнько поcaдим в мaшину.
Mы не оcтaнaвливaемcя.
Скопировать
The train seems to be making an unscheduled stop.
I saw two men get out of a police car as we pulled into the station.
They weren't smiling.
Поезд сделал остановку не по расписанию.
Когда мы подъезжали к станции, я видела как из полицейской машины вышли двое.
Они не улыбались.
Скопировать
Keep that chin up!
without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car
One day, when you least expect it, I'll bring you a big heap of all the delayed letters from him.
Веселиться надо, вот и всё.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
В один день, когда вы меньше всего этого ожидаете я принесу вам кучу писем, и все после задержки.
Скопировать
Well, I don't mind.
Might as well get pinched in a car as squeezed in a bus.
Mark?
Ну, я не возражаю.
Нет разницы где ехать в давке, здесь, или в автобусе.
Марк?
Скопировать
- Let's go to Cherè's!
- I'm going in the same car as her.
To Cherè's!
- Поедем к Кере!
- Я поеду в машине с ней.
К Кере!
Скопировать
Poor thing.
Carrying her in the car as if she was a piece of furniture...
It's just a change of venue for her remains.
Бедняжка.
Перевозить её в машине, как будто она мебель...
Да это просто обычный перевоз останков.
Скопировать
And now he's rich, made piles of money!
I swear he drives a car as long as a bus.
Better than shoveling snow!
Не помню, как его зовут, но это неважно.
У него свой дом и машина. Длинная такая машина, длиннющая.
А вы снегубирать...
Скопировать
- It's true, they're leaving
- And they're taking my car as well
What the hell are you doing?
- Это правда, они уезжают.
- И к тому же, они взяли мою машину.
Какого чёрта ты делаешь? Безумец!
Скопировать
Lonnie Johnson will be here.
He'll be driving the ex-FastCo double-A fuel funny car as an independent today... for the very first
I knew you'd like that one.
Лонни Джонсон с нами.
Впервые в жизни он будет управлять бывшим "фанни каром" FasCo класса "Double-A-Фьюэл" на правах независимого автогонщика.
Я знал, что вы обрадуетесь ему!
Скопировать
So I can buy a Trabant.
It is a good car as well. Eee...
And you? What make of car would you want?
Тогда, может, "Трабант" куплю.
Это тоже хорошая тачка.
А ты какую бы хотел?
Скопировать
What with a flashing light and a strange car being sighted in the grove.
That I change my car as regularly as a snake sheds its skin.
Yes, but we were not expecting you back untill spring. As usual.
В роще были замечены мерцающий свет и странный автомобиль.
Мой дорогой, уж вы-то должны бы знать, что я меняю машины... так же часто, как змея - кожу.
Да, но мы ожидали вашего возвращения, как обычно, весной.
Скопировать
That... I don't... know.
I always wondered what it would be like in a car, as it was being washed...
Ling, I really don't want to talk about it !
Это... я не... знаю.
Мне всегда было интересно, как это будет в машине, которую моют...
Линг, я действительно не хочу говорить об этом!
Скопировать
Here's my carkeys.
Use the car as much as you want.
Give them water so they can grow!
Вот ключи от машины.
Катайся сколько влезет.
И поливай как следует, пусть растут!
Скопировать
My interests, on the other hand, have not.
I am as emotionally attached to my car as Norman is physically to his finger.
That's a very fucking piece of expensive machinery I'm putting on this wager.
Мои же интересы никак не защищены.
Я также эмоционально привязан к машине, как Норман физически к своему пальцу.
Между прочим, я спорю на чертовски дорогую машину.
Скопировать
Over there on the left.
They've got the same car as us!
Where did you get the gun?
-Где тут выход? -Вон там, слева.
Слушай, у них тачка как у нас.
Где ты взял пистолет?
Скопировать
You fuck everybody. That's no reason to assume...
I can be thrown out of a car as random recreation.
I hope that's not what you're saying, Eddie.
Со всеми трахаешься.
Это не даеттебе право меня для развлечения выбрасывать из машины.
Надеюсь, ты намекаешь не на это, Эдди?
Скопировать
These are photos of tyres belonging to the defendants' car.
And these are photos of the tyre marks left by the assailants' car as it fled the store.
- Now, are you familiar with these?
Это фотографии отпечатков шин, которые принадлежат машине подзащитных.
А это фотографии отпечатков шин, оставленные автомобилем убийц, когда они рванули от магазина.
- Вы знакомы с ними?
Скопировать
Let's split them at the turn. I'll take the inside.
They split around another car! As they battle, it brings both cars forward.
Pass me on the left, Jimmy.
-Давай разделим их, а потом войдем в поворот
Они обходят ещё одного, соревнуясь друг с другом, они в лёгкую обходят две машины
- Обойди меня слева, Джимми
Скопировать
Look out the window.
My partner's walking him to the car as we speak.
Look.
Выгляни из окна.
Мой напарник как раз ведет его к машине.
Посмотри.
Скопировать
How the hell do you have that?
I found it Connor's car as soon as you said you'd lost it.
You were a disaster that night.
Какого чёрта оно у тебя?
Я нашла его в машине Коннора, как только ты сообщила, что потеряла его.
Ты была не в себе в ту ночь.
Скопировать
Because, according to his own evidence, he composed a letter to his wife telling her the marriage was over, that he had found his new soul-mate.
He interpreted a fumble in a car as true love.
Now let's remember that there was a window in the hut where Danny was, which had a direct view onto the carpark.
И согласно его показаниям, он написал письмо жене, в котором говорил о том, что их браку пришел конец, что он нашел свою родственную душу.
Он растолковал это недоразумение в машине как истинную любовь.
Теперь давайте вспомним, что в домике где был Денны, было окно, с которого открывался вид прямо на автостоянку.
Скопировать
Well, that is what I'm going to try and find out.
I'm going to set the satellite navigation for Whitby in North Yorkshire and, obviously, in a car as futuristic
so, wuh... .. huh... .. ih... tuh... Ah-ha!
В общем-то, это я и собираюсь узнать.
Я проложу маршрут до Whitby в Северном Йоркшире и, видимо, в таком продвинутом автомобиле мне не придется нажимать на какие-то кнопки.
Нужно написать буквы прямо на сенсоре Ага!
Скопировать
(Sings) Lazy little Ottar he was chopping wood
But instead he chopped a car as fast as he only could
Little child who chopped so long What is this wood you bring along?
Ленивый маленький Оттар Взялся вдруг колоть дрова
И так он расстарался аж телегу порубал
Внезапно он вошёл во вкус круша сосны все вокруг
Скопировать
And as a result of that, we must finish on a rather alarming conclusion.
Because of the French, the car as a concept is finished.
And on that bombshell, it's time to end.
И в результате, мы должны закончить с весьма тревожным выводом.
Потому что во Франции, машины как сама концепция - завершились.
И на этой грандиозной ноте нам пора закругляться.
Скопировать
Less than half a mile.
It makes sense he'd ditch the car as soon as he could.
He knew we were looking for him.
Меньше полумили.
Ему был смысл поскорее избавиться от машины.
Он знал, что мы его ищем.
Скопировать
Mind you, they are annoying.
Registration was taken down by a passer-by, but Mr Barnett had already reported the car as stolen.
That's a bit convenient.
Вообще-то они раздражают.
Документы на машину нашёл какой-то прохожий, но мистер Барнетт уже заявил об её угоне.
- Как удобно. - Да.
Скопировать
because if so, kudos, and yes, i have a plan.
i'm gonna plant a decoy squad car as bait.
meanwhile, i'll be waiting in an undercover vehicle here.
Потому что, если да, то браво, и да, у меня есть план.
Я собираюсь использовать патрульную машину в качестве приманки.
А в это время я буду сидеть под прикрытием здесь.
Скопировать
So you must understand how strongly I believe in this man, when I say to you: We all need to forget the past. It's time to look to the future!
And the future is stepping out of his patrol car, as we speak.
Give it up for Mr. Branch Connally!
Вы должны понимать насколько сильно я верю в этого человека, когда говорю что мы должны забыть прошлое, говорю о том что время взглянуть в будущее.
Наше будущее только что вышло из своей патрульной машины.
Приветствуйте мистера Бранча Конналли! Спасибо.
Скопировать
Her arms were clean.
Apparently, she walked out in front of the car as if she wanted to be hit.
Hug me.
У неё были чистые руки.
Очевидно, она выбежала под машину, будто бы хотела, чтобы её сбили.
"Обними меня."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caras (кароз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кароз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение