Перевод "Cardassian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cardassian (кадашен) :
kˈɑːdaʃən

кадашен транскрипция – 30 результатов перевода

Dr. Crusher, please report to the Bridge. On my way.
Doctor, the transport ship Denver has struck a gravitic mine left over from the Cardassian War.
They've sustained heavy damage.
Сейчас буду.
Доктор, транспортный корабль "Денвер" подорвался на гравитационной мине, оставшейся после кардассианской войны.
Они получили сильные повреждения.
Скопировать
- Me too, sir.
The Ferengi are claiming two of their freighters were destroyed by a Cardassian warship in your sector
ls there any evidence to support this?
Я тоже, сэр.
Ференги заявляют, что два их транспортных судна были уничтожены кардассианами в вашем секторе.
Есть доказательства в поддержку этого заявления?
Скопировать
ls there any evidence to support this?
Although I'm loathe to believe the Ferengi about anything, there was evidence of Cardassian weapons.
If the Cardassians also attacked the Yosemite, it could indicate a large-scale movement in this sector.
Есть доказательства в поддержку этого заявления?
Хотя я и не склонна верить ференги по поводу чего бы то ни было, все-таки признаки применения кардассианского вооружения были.
Если "Йосемите" тоже атаковали кардассиане, то это означает крупномасштабное перемещение сил в секторе.
Скопировать
You're far from the Federation fleet, alone in this remote outpost with poor defence systems.
Your Cardassian neighbours will be quick to respond to any problems you might have.
We'll try to keep the dog off your lawn.
Вы далеко от флота Федерации, один на этой отдалённой станции со слабыми защитными системами.
Ваши кардассианские соседи быстро помогут вам с любыми проблемами, которые могут возникнуть.
Мы постараемся держать свою собаку подальше от вашего газона.
Скопировать
You've been doing it for 14 and a half years!
Cardassian rules, Bajoran rules, Federation rules...
They are meaningless to you!
Вы делали это 14 с половиной лет!
Кардассианские правила, баджорские правила, правила Федерации...
Они для вас ничего не значат!
Скопировать
- They wanted us to find these?
But it is a glimpse into Cardassian minds.
Warn Kira before she sees her file. Warn me?
Так, значит, они хотели, чтобы мы нашли эти файлы? Или им было всё равно.
Ну, тут нет ничего стратегически важного только кое-какие личные записи и досье на некоторых баджорских террористов зато мы получили представление о мнении кардассианцев.
Наверное, лучше предупредить Киру, прежде чем она увидит своё досье.
Скопировать
It's 13% below normal.
Cardassian specifications accept operating efficiency within 20%.
Well, I don't.
Это на 13% ниже нормы.
Кардассианские спецификации допускают эффективность работы в пределах 20%.
Ну, а я - нет.
Скопировать
Stand by.
Computer, give me an analysis of all Cardassian traffic along the border.
Processing long-range sensors.
Ожидайте.
Компьютер, дай мне анализ всех передвижений кардассианцев возле границы.
Подключаю сенсоры дальнего действия.
Скопировать
- Was I?
You did a Cardassian neck trick.
Brought the house down.
- Да?
Ты проделал тот трюк с кардассианской шеей.
Все были в восторге.
Скопировать
He wanted you to entertain the troops.
I, on the other hand, began to wonder if you couldn't provide a more valuable service for the Cardassian
I've stayed informed about you, Odo. Ever since you walked out on your Bajoran keepers.
Он хотел, чтобы ты устраивал представления для солдат.
Я же, с другой стороны, начал задумываться над тем, как бы ты мог послужить на благо кардассианской империи.
Я оставался в курсе всех твоих передвижений с того момента, как ты оставил своих баджорских смотрителей, хлопнув дверью.
Скопировать
From a freighter captain.
She got it from a Cardassian.
- Where?
От капитана грузового корабля.
А она - от кардассианца.
- Где?
Скопировать
As far as Quark's concerned, she's going to Lamenda Prime for mineral samples.
Can we prevent the Cardassian sensors from detecting the runabout?
I could modulate the engine's power emissions and install buffers around the emitter coil.
Если Кварк спросит, она отправляется на Ламенду Прайм за образцами минералов.
Мы можем избежать обнаружения катера кардассианскими сенсорами?
Я бы мог понизить частоту эмиссии двигателя и установить буферы вокруг эмиттерных катушек.
Скопировать
First drink on the house.
An old Cardassian tradition.
I don't drink.
Первый напиток - за счет заведения.
Старая кардассианская традиция.
- Что будете? - Я не пью.
Скопировать
Go ahead, Dukat.
Major, I have just informed Commander Sisko that the Cardassian high command has issued a formal apology
- An apology?
Продолжайте, Дукат.
Майор, я только что проинформировал коммандера Сиско, что кардассианское верховное командование принесло официальные извинения перед народом Бэйджора.
- Извинение?
Скопировать
A Cardassian boy.
I wasn't aware we had any Cardassian children on board.
We don't.
Кардассианский мальчик.
Я не знал, что на станции находятся кардассианские дети...
Все верно.
Скопировать
I'm surprised how quickly the news reached you, Dukat.
He was attacked by a Cardassian boy brought to the station by a Bajoran?
A Cardassian boy appears to be involved.
Признаться, я удивлен, что известия достигли вас так скоро, Дукат.
Правда ли, что нападавшим оказался кардассианский мальчик, которого с собой на станцию привез баджорец?
Судя по всему, без него там не обошлось.
Скопировать
He was attacked by a Cardassian boy brought to the station by a Bajoran?
A Cardassian boy appears to be involved.
Exactly as I feared.
Правда ли, что нападавшим оказался кардассианский мальчик, которого с собой на станцию привез баджорец?
Судя по всему, без него там не обошлось.
Именно этого я и боялся.
Скопировать
- Why would he attack a Cardassian?
The Cardassian should have minded his own business.
Garak was being friendly.
- Зачем он напал на кардассианца?
Кардассианцу не стоило лезть не в свое дело.
Гарак всего лишь хотел представиться.
Скопировать
To us, he isn't even one of them any more.
He isn't Cardassian.
He's Bajoran.
Для нас он - один из нас.
Он не кардассианец.
Он - баджорец.
Скопировать
How will Gul Dukat react when I tell him about that?
It'll cost me a case of Cardassian ale.
Two cases at the very least.
Мне интересно, что с тобой будет, когда я расскажу об этом гал Дукату?
Думаю, это обойдется мне в ящик кардассианского эля.
Два ящика, как минимум.
Скопировать
You're Dr Bashir.
How's the Cardassian?
There were no broken bones.
Вы - доктор Башир.
Как поживает кардассианец?
Ничего не сломано.
Скопировать
Ore processing?
Check the Cardassian security logs. You'll see a breach on 21last night.
I'm in the Bajoran underground.
Двадцать первом? Там обрабатывают руду.
Проверьте кардассианские записи и вы увидите, что прошлой ночью там был инцидент.
Я - участница баджорского подполья.
Скопировать
I found some Cardassian recipes in our food replicator.
It's a stew made with Cardassian zabu meat.
I thought Rugal might enjoy a dish that's popular on his own world.
Я нашла несколько кардассианских рецептов в нашем репликаторе.
Это кардассианское рагу из мяса забу.
Я подумала, что Ругалу понравится еда, популярная на его родине.
Скопировать
- Living on Bajor.
- Being Cardassian.
- That's not my fault.
- На Бэйджоре. - Почему вы так думаете?
- Ты - кардассианец.
- Это не моя вина.
Скопировать
My name is Garak.
Cardassian by birth, obviously.
The only one of us left on this station, so I do appreciate making new friends whenever I can.
Меня зовут Гарак.
Как вы видите - кардассианец.
Я остался один на станции. Так что, я стараюсь заводить друзей, как только могу.
Скопировать
We had a test on it in school.
I wish I wasn't Cardassian.
Come, Doctor, get dressed.
Мы это в школе учили.
Я был бы рад быть кем угодно, только не кардассианцем.
Пора, доктор. Одевайтесь.
Скопировать
As a Kohn-Ma, you must have committed serious acts against them.
Any one of a hundred that would lead to a Cardassian death sentence.
Any of them since their withdrawal from Bajor?
Как Кон-Ма вы, должно быть, совершили серьёзные преступления против них.
Около сотни вели к кардассианской смертной казни.
Все после их отступления с Баджора?
Скопировать
- The boy hates everything he is.
He hates Cardassians and being a Cardassian.
I've heard those stories.
- Мальчик ненавидит себя.
Он ненавидит кардассианцев и терпеть не может быть одним из них.
Мне доводилось слышать такие истории.
Скопировать
I think you may be in need of an arbitrator.
It must be someone who is neither a Cardassian nor a Bajoran.
- What about you?
Господа, я думаю, что без посредника вам этот вопрос не решить.
Ни кардассианец, ни баджорец для этой роли не подойдет.
- Как насчет вас?
Скопировать
I know exactly the one you're talking about.
He was the only Cardassian boy we had at the time.
- Are you sure his name was Rugal?
Я знаю, о ком вы говорите.
В то время он был у нас единственным кардассианским мальчиком.
- Вы уверены, что его звали Ругал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cardassian (кадашен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cardassian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение