Перевод "Cardin" на русский

English
Русский
0 / 30
Cardinкардинал основной кардинальный
Произношение Cardin (каден) :
kˈɑːdɪn

каден транскрипция – 30 результатов перевода

My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union and one of them suggested that buried with his card
And they put their work card in the coffin
You could not get a duplicate?
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Может быть нам дадут какой-нибудь дубликат? .. Дубликат?
Скопировать
No need to.
Lando had her calling card in his pocket.
This address. Mrs. Paul Talbot.
В этом нет необходимости.
У Ландо в кармане пиджака была её визитная карточка.
А там был указан адрес миссис Талбот.
Скопировать
-Quick, put a card.
Put a card in the window.
No coloureds, no children and definitely no coloured children.
- Ѕыстрее карту.
ѕоместите карту в окно.
Ќет метисов, нет детей и определенно никаких цветных детей.
Скопировать
- I do, truly.
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
I send them to my boss, Mr. Sam Fingleman of New York who makes them up in cheap materials and brings the rue St. Honoré to Kline's.
- Да, честно.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
Скопировать
But I can help you, Virginia.
I've got a winning card in hand.
I'll expect you dear.
Но я могу помочь тебе, Вирджиния.
У меня в руке козырь.
Буду ждать тебя, дорогая.
Скопировать
But I can help you, Virginia.
I've got a winning card in hand.
I'll expect you dear.
Но я могу помочь тебе, Вирджиния.
У меня в руке козырь.
Буду ждать тебя, дорогая.
Скопировать
You have 30 seconds to speak after the sound of the signal. Thank you.
I've got a winning card in hand.
I'll expect you dear.
Вы можете говорить 30 секунд после звукового сигнала.
У меня в руке козырь.
Буду ждать тебя, дорогая.
Скопировать
It's something I was born with - like, an amazing instinct for making the logical short-cuts, that get straight to the root of something.
OK, you've selected a card in your mind only, and written it down.
I want you now to fold the piece of paper in half please. Then half again, and hold it high up in the air.
Это то, с чем я родилась - вроде удивительного инстинкта напрямую проводить логические умозаключения, которые ведут прямо к корню проблемы
ОК, вы мысленно выбрали карту и записали ее
Я хочу, чтобы вы сложили лист бумаги пополам, затем снова пополам и подняли повыше.
Скопировать
Good luck.
Short-stacked and long odds against, all their outs gone, one last card in the deck that can help them
Just walking in here makes me queasy.
йакг тувг.
евы деи поккоус аяваяиоус сто тяапефи ле кицес лаяйес йаи выяис екпида апта ваятиа поу леимам стгм тяапоука ейтос апо ема, то ломо поу исыс тоус богхгсеи... амаяытиолоум пыс ежтамам се тосо дусйокг хесг йаи пыс сто диаоко пистеуам оти лпояоусам ма йеядисоум!
йаи ломо поу лпаимы еды леса лоуяветаи маутиа!
Скопировать
- Does anyone have a napkin?
Card in sleeve.
He's a cheat.
У кого-нибудь есть платок?
У него карта в рукаве.
Он жулик.
Скопировать
I just remembered.
I have a spare credit card in the side compartment.
Uh-huh, right here!
Я только что вспомнил.
У меня в бардачке есть еще одна кредитная карточка.
Погоди. Вот так!
Скопировать
So we're blowing it all.
Look, George, it's a Pierre Cardin.
- That was all right.
Так что мы отрываемся.
Смотри, Джордж, это от Пьера Кардена.
-Было неплохо.
Скопировать
Well, who do you think I am?
- I showed you my card in there.
- Can I see your I.D.?
Ну, кто вы думаете, что я?
- Я показал вам мою карточку там.
- Могу ли я увидеть свой идентификатор?
Скопировать
And you be careful.
He cut your card in half, so ...
My treat.
И будь осторожен.
Твою карточку не приняли к оплате, так что...
Я угощаю.
Скопировать
But you just said...
I am willing to trade the card in exchange for the following items.
Two liters of anaerobic metabolites suspended in a hydrosaline solution?
Но вы только что сказали...
Я собираюсь обменять карточку на следующие предметы.
Два литра анаэробной метаболитной взвеси в соляном водном растворе?
Скопировать
- Against TV, golf and football that's not bad going.
Did you find this dentist on a card in a phone box?
- Yellow Pages.
- Заметь, ни телевизор, ни гольф или футбол, Не так уж и плохо.
Где ты нашла этого дантиста? В визитке в телефонной будке?
- "Желтные страницы"
Скопировать
Anything else?
Found someone's business card in his pocket.
Buckland's Auction House?
Что-нибудь ещё?
Визитная карточка в кармане.
Аукционный дом Баклэнда?
Скопировать
Happy dark.
- I got a card in here somewhere.
- Cordelia.
Счастливо темный.
- У меня здесь где-то карточка.
- Корделия...
Скопировать
Take a look at his mailbox, sweetie.
Not a single Christmas card, in or out. Ever!
But why?
Тьы только загляни в его почтовьый ящик, бусинка.
Ни одной рождественской открьытки, ни для него, ни от него-- никогда!
- Но почему?
Скопировать
He was wearing a coat I gave to the Goodwill.
It had my card in it.
It took an hour and 20 minutes for the ambulance.
Он был одет в пальто, которое я отдал на благотворительность.
В нем лежала моя визитка.
- Тоби, ты не отвечаешь-- - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
Скопировать
However, Channel 9 News has learned police are focusing on an electronic key card, much like this one.
The card in question belongs to Martin Wells. it was used by the killer to enter the apartment building
Wells claims no knowledge of its whereabouts...
Однако Новостям 9-го канала удалось узнать, что полиция сфокусирована... на выяснении местоположения... электронной карты-ключа, вроде этой. Карта принадлежит Мартину Уэллсу.
Преступник воспользовался ей, чтобы войти в Калверт Хаус... через гаражный въезд.
Уэллс утверждает, что ему неизвестно местоположение этого ключа. Не то с чем захочешь проснуться.
Скопировать
- Except the king.
We play in sequence unless you match a pair or play a card in ascending or descending order.
- That's a Go, Johnny, Go Go Go Go!
- За исключением короля, конечно же.
Мы ходим по-очереди, пока у кого-нибудь не появится пара... или разыгрываем карты в обратном порядке или по возрастающей.
- Это и есть "Давай, Джонни, давай, давай"!
Скопировать
Well, let me tell you something.
On the anniversary that I arrested him, I sent Morris Cafferty a card in Barlinnie.
I could do the same for you.
Позволь тогда кое-что сказать тебе.
На каждую годовщину ареста я отправляю Морису Кафферти открытку в Барлинни.
Я мог бы сделать тоже самое для тебя.
Скопировать
Pow!
because they only sting you once and only as a last resort, which is the equivalent of the Do Or Die card
And they make honey.
Пам!
Позже ты поймешь, что пчелы не так уж и плохи потому что они жалят тебя всего раз и только как последнее спасение, которое равно выбору карточки Сделай или Умри, как в настольной игре, Побег из Голдитца.
И они делают мед.
Скопировать
Still, it was worth trying.
A brownstone house with a card in the window:
P. H. Zunniga, M.D.
Но попробовать все равно стоило.
Дом из песчаника, табличка в окне:
П. Х. Заннига, практикущий врач.
Скопировать
Now listen up.
I want your legendary ass and your corporate ID card in my office by 7:00 a. m. tomorrow.
Meantime, you might want to decide who's side you're on.
Дpyгoгo y нac нeт.
Eсли уж зa poднoй дoм cpaжaтьcя нe cтoит, тo cкaжи нa милocть, зa чтo тoгдa cтoит?
Бepтa вызывaeт Штaб.
Скопировать
Oh, and bring us up a couple of toothbrushes.
There's a card in the bathroom that says you'll bring us free toothbrushes if we ask for them.
I'm calling a room.
Да, и принеси нам зубные щётки.
В ванной написано, что ты должен принести нам бесплатные зубные щётки.
Позвоню ещё куда-нибудь.
Скопировать
There's been unusual activity on your account.
But I haven't used my card in weeks.
That is the unusual activity.
На твоем счету происходит что-то необычное
Но я не пользовалась карточками уже добрый месяц
Это и есть что-то необычное
Скопировать
Two boxes of chocolates.
One of those's got your card in.
The girl can't remember which one came by post. We don't know who sent it anyway
- Убиты два человека, миссис Райс.
Вашу подругу отравили конфетами.
Нам известно, что Вы послали ей коробку шоколадных конфет.
Скопировать
Here's the card you picked.
The old card-in-the-wallet trick.
The old card-in-your-wallet trick.
Вот твоя карта.
СтарьIй фокус с картой в бумажнике.
СтарьIй фокус с картой в твоем бумажнике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cardin (каден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cardin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение