Перевод "Carey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Carey (кээри) :
kˈeəɹi

кээри транскрипция – 30 результатов перевода

I don't care anymore.
Hey, Frankie, he says he doesn't fucking care y you tell Nick.
He doesn't fucking care about this anymore.
Мне вообще всё равно.
Эй, Френки, он говорит, что ему насрать, что ты скажешь Нику.
Ему теперь на всё насрать.
Скопировать
John Bailey, in a Kevlar vest, lit up by three separate shooters.
Carey Street.
You made the Kresson connection... you didn't think Bailey might tie in with Barksdale?
Джон Бэйли, в кевларовом бронежилете, изрешечен тремя стрелявшими.
Кэри стрит.
Ты связал мое дело с убийством Крессон... ты не думаешь, что Бэйли может быть связан с Барксдейлом?
Скопировать
Your drunken conduct is inexcusable.
All right, Carey, get up and quit stalling.
I don't believe I know you.
Ваше пьяное поведение непростительно.
Ладно, Кэри, вставай и брось заливать.
Я не знаю вас.
Скопировать
Say, why do you keep calling me Wilson?
My name is Carey, George Carey.
You're not the George Carey that was partners with Duke Sheldon in all them con games?
Скажи, почему ты называешь меня Уилсон?
Меня зовут Кэри, Джордж Кэри.
Вы ведь не Джордж Кэри, который был партнером Дюка Шелдона во всех его мошенничествах?
Скопировать
- Yeah?
- I like Carey better.
- Thanks.
- Да?
- Мне больше нравится Кэри.
- Спасибо.
Скопировать
Well, we also heard that you have experience with surveillance.
Girl in your class, Carey Thorne?
I broke her heart. BENSON:
- Ну, мы уже слышали, что у тебя есть опыт по части наблюдений.
Девочка из твоего класса, Кэри Торн?
- Я разбил её сердце.
Скопировать
And, they've got to put up two more buildings.
Stewart wanted to see Admiral Carey and his staff at work.
And so, the weeks of preparatory work are over.
Им придётся построить ещё два здания.
Стюарт хотел посмотреть на адмирала и его сотрудников в деле.
Недели подготовительных работ завершились.
Скопировать
[Burdette] Hello, Bill.
Sit down, Carey, sit down.
Have you decoded any other messages?
- Привет, Билл.
Присаживайтесь, Кэри, присаживайтесь.
Вы расшифровали ещё какие-нибудь сообщения?
Скопировать
I said that we haven't translate it.
Carey released the bulletin on a cosmic power at 11:22pm Pacific Coast Time the night of the 27th.
The same bulletin was released in Moscow at 9:30am the morning of the 28th.
Я сказал, что мы его не расшифровали.
Кэри опубликовал бюллетень по космической энергии в 23:22 по тихоокеанскому времени, вечером 27-го числа.
Такой же бюллетень был опубликован в Москве в 9:30, утром 28-го числа. И что?
Скопировать
Is Mr. Cronyn in?
I'm Bill Carey.
This is no time to barge in on you like this but your reports didn't reach my desk until this morning.
Мистер Кронин дома? - Это я.
- Меня зовут Билл Кэри.
Уже слишком поздно, чтобы вас беспокоить, но этим утром ваш отчёт не попал ко мне.
Скопировать
Well, at this hour, I can't claim the sun's not over the yardarm.
Are you the Admiral Carey who broke the Japanese code?
My one claim to fame.
В такой час, не могу утверждать, что удержусь.
Вы тот адмирал Кэри, который расшифровал код японцев?
Не буду отрицать моей известности.
Скопировать
(buzzing)
[Voiceover] Admiral Carey, sir.
Have him come in.
- Да?
- Адмирал Кэри, сэр.
Пусть заходит.
Скопировать
Have him come in, please.
Admiral Carey.
Come in, Admiral, come in.
Пусть входит.
Адмирал Кэри.
Проходите, адмирал, проходите.
Скопировать
Free Adam
Carey and Mr. Donogan, for what they have done for me.
Our friend, Berne Shapman offered to take me out of jail, But I refused.
СВОБОДУ АДАМУ
Спасибо преподному Лиссону, мистеру Кэрри и мистеру Доногану за всё, что они для меня сделали.
Наш друг, мистер Шепмэн предлагал вытащить меня из тюрьмы, но я отказался.
Скопировать
Teach him a lesson now !
Why do not you get 10 or 12 more people, Carey?
And you would really safe!
Давайте преподадим ему урок прямо сейчас!
Почему бы тебе не привести ещё 10-15 людей, Кэрри?
Чувствовал бы себя по-настоящему в безопасности!
Скопировать
Alfred Hitchcock style, performing from the classic, "North by Northwest."
The famous scene in which Carey Grant is... being chased by a crop-dusting plane.
Thank you very much, Paul Leger!
Это будет в стиле Альфреда Хичкока. Сцена из классики этого мастера "Норд-тень-норд-норд-вест".
Знаменитая сцена, в которой Альфред... Сцена, в которой на Кери Гранта охотится самолет-опьiливатель.
Большое спасибо, Поль Лежер.
Скопировать
Hello.
I'm Paul Carey from the airline.
- I'm here to pick up Captain Kramer.
- Здравствуйте.
Я Пол Карей из аэропорта.
Я приехал за капитаном Крамером.
Скопировать
The following men report to the departure area:
Carey, Michael S. Phelps, Robert A. Colbert.
Cleaver, Herschell B. Roosevelt, Charles B.
Следующим солдатам явиться для отбытия:
Кэри, Майкл Эс, Фелпс, Роберт Эй, Колберт,
Кливер, Хершел Би, Рузвельт, Чарльз Би.
Скопировать
Quiet!
Threadbare in Carey Street I'll be, if people think there's anything wrong with this theatre!
- Chains clanking!
Тише!
Я разорюсь, если люди решат, что с этим театром что-то нечисто!
- Звон цепей!
Скопировать
Perhaps that is all any of us need, Mademoiselle Johnson.
it's hard to believe, Mr Poirot, but I can't tell you what fun we used to have, Dr Leidner, Richard Carey
We were such a happy party.
Возможно, нам больше и не нужно, мадемуазель Джонсон.
Возможно, в это трудно поверить, мистер Пуаро, но я даже не могу передать Вам, как приятно нам было работать здесь первые несколько лет.
Только Ляйднер, Ричард Кэрри и я. Нам было так интересно, но...
Скопировать
Yes.
Richard Carey was quite upset.
There were little bits of wax around the handle.
Да.
Ричард Керри очень расстроился.
Вокруг ручки были следы воска.
Скопировать
- Shufta Sr. Carey? - Shufta inak.
You did not even see Monsieur Carey?
Alright, yes, I did.
Вы видели мистера Керри?
Даже мистера Керри не видели?
Ладно, я видела.
Скопировать
They marry and all goes well.
Until into the life of Madame Leidner there appears Monsieur Richard Carey and that seals her fate.
It's a bit clearer up there now.
Они женятся - все хорошо.
Пока в жизни мадам Ляйднер не появляется месье Ричард Керри. Предопределяя ее участь.
Я там немного разобрался.
Скопировать
Between two rivers.
I should've thought that, by now, you would have known that dinner is at eight o'clock, Mr Carey.
I'm sorry, Mrs Leidner.
Между двух рек.
Вы могли бы запомнить, что мы ужинаем в 8 часов, мистер Керри.
Извините, миссис Ляйднер.
Скопировать
You wouldn't believe what a difference there is.
There's Carey. Even he was quite cheerful last year.
Believe it or not.
Вы не представляете, как здесь тяжело жить.
Даже Кэрри, и тот в прошлом году был веселее.
Я вам кое-что расскажу.
Скопировать
Non, non, non, I understand.
What about Monsieur Carey?
Well, he was always very stiff with her.
Ничего-ничего, я понимаю.
А как насчет месье Керри?
Он всегда был с ней холоден.
Скопировать
We were polite to each other but not intimate.
Explained most admirably, Monsieur Carey.
But there are stories going about and one listens to these stories - and perhaps -
Мы были предельно вежливы, но не близки.
Исчерпывающее объяснение, месье Керри.
Но ходят слухи, и, если к ним прислушиваться, то может показаться...
Скопировать
None of the expedition members, no. There seemed to be no-one there but the Arab foreman.
Carey? - Shufta inak.
You did not even see Monsieur Carey?
Из членов экспедиции никого там не было, кроме работников - арабов.
Вы видели мистера Керри?
Даже мистера Керри не видели?
Скопировать
(Fucking with me? )
Heard you're wearing jeans, and listen to Mariah Carey.
And you "laborers" are ordering desert.
Умничаешь тут?
как предателя. и слушаешь Мэраю Кери.
А вы "Трудяги" заказываете десерт.
Скопировать
Today, there are two:
Officers Moses Hightower... and Carey Mahoney.
You are both expected to make a few short remarks.
Сегодня я хочу вам представить вам двух таких курсантов.
Офицеров Мозеса Хайтауэра и Кери Махони.
Все ждут услышать от вас по паре слов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Carey (кээри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кээри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение