Перевод "Carfax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Carfax (кафакс) :
kˈɑːfaks

кафакс транскрипция – 23 результата перевода

-I'll just get my coat.
-I'm staying at Carfax Hotel. -Just write it down there, will you?
Your telephone number as well.
- Я только надену пальто.
- Я живу в отеле "Карфакс".
- Запишите адрес и номер телефона.
Скопировать
This is Lucy Westenra... and this is my fiancée, Dr. Seward's daughter, Mina.
Count Dracula, it will be a relief to see lights burning... through those dismal windows of Carfax Abbey
Oh, yes. The Abbey always reminds me of that old toast, you know:
Это Люси Вестенра... а это моя невеста, дочь доктора Сьюарда, Мина.
Граф Дракула, как хорошо будет снова увидеть огни... в окнах этого мрачного аббатства Карфакс.
Да-да, аббатство всегда напоминало мне склеп:
Скопировать
I'll escape.
I'll meet you at Carfax.
No.
Я убегу.
Встретимся в Карфаксе.
Нет.
Скопировать
Come along, old fly-eater.
We've searched Carfax Abbey from top to bottom.
There's no trace of them.
Идем, пожератель насекомых.
Мы обыскали все аббатство Карфакс.
От него не осталось и следа.
Скопировать
And now, if you are not too fatigued from your journey...
I'd like to discuss the purchase of Carfax Abbey.
Yes, of course.
А сейчас, если вы не слишком устали с дороги
Я хотел бы обсудить покупку абатства Карфакс
Да-да, конечно.
Скопировать
Yes, congratulations.
You're now the owner of Carfax Abbey.
One copy for you... and one copy for me.
Примите мои поздравления.
Теперь вы владелец аббатства Карфакс
Один экземпляр вам... и один мне.
Скопировать
Excuse me... are you the Dr. Seward whose sanitarium is in Whitby?
. - I have just purchased Carfax Abbey... and I understand it adjoins your grounds.
Quite so.
Извиняюсь... вы д-р Сьюард, глава лечебницы в Уитби?
- Я только что приобрел аббатство Карфакс... которое находится с вами по соседству.
Верно-верно.
Скопировать
To share its life, its changes... its death.
You, Count are the owner of Carfax Abbey. Congratulations.
Your firm writes most highly of your talents.
Разделить с вами вашу жизнь, ее перемены... и смерть.
Теперь Вы, граф... владелец Аббатства Карфакс.
Ваша фирма хорошо отзывается о Ваших талантах.
Скопировать
Day and night, they fill boxes with earth from the castle's cellar.
They are to be delivered to Carfax Abbey in London.
Why do they fill these boxes with earth?
Днями и ночами в подвалах замка они наполняют землей сундуки.
Сундуки отправляют в Лондон, в Аббатство Карфакс.
Зачем они это делают?
Скопировать
I know where the bastard sleeps...
Carfax Abbey.
Vampires do exist.
Я знаю, где засел этот ублюдок.
Аббатство Карфакс.
Вампиры действительно существуют.
Скопировать
How can we properly mock him if we haven't set eyes on the man?
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to introduce the master of Carfax Manor, your host, Mister Alexander
- It's him.
Как же мы будем насмехаться над ним, не увидев в глаза?
Леди и джентельмены, с удовольствием представляю вам владелец поместья Карфо и хозяин сегодняшнего вечера, мистер Александр Грейсон!
- Это он.
Скопировать
I wasn't there.
I was at Carfax.
No.
Меня там не было.
Я был в Карфаксе.
Нет.
Скопировать
I've been looking for you.
You're needed at Carfax Manor immediately.
I don't think you quite understand the situation, Professor.
Я искал вас.
Вам нужно в поместье немедленно.
Не думаю, что вы понимаете всю ситуацию, профессор.
Скопировать
I've already informed inspector Salinger that his men are free to search this property, if only to speed their investigation.
You'll find no children at Carfax, Mr. Browning.
Although I've often longed for their laughter...
Я уже сообщил инспектору Сэлинджеру, что его люди могут обыскать собственность, если это ускорит их расследование.
Вы не найдете детей в Карфаксе, мистер Браунинг.
Хотя я часто жаждал их смеха...
Скопировать
Listen, um,
I've been reconsidering the idea of having the engagement party at Carfax.
Why? - Well, I...
Послушай.
Я передумала проводить помолвку в Карфаксе.
Почему?
Скопировать
There should never be any direct action against Grayson without your express permission.
I thought you'd be at Carfax with Lucy.
I was, but I thought I'd come home and rest a while.
Нет. Не стоит предпринимать откровенных действий по отношению к Грейсону. Без вашего разрешения.
Я думал, что вы будет в Карфаксе, с Люси.
Я была там, но решила вернуться домой и передохнуть.
Скопировать
How happy you both must be.
Always together, even when you're working at Carfax Manor, she's always visiting you.
What are you talking about?
Как счастливы вы оба.
Всегда вместе, даже когда ты работаешь в Карфакс Манор, она всегда навещает тебя.
О чем ты?
Скопировать
No.
I can't let you leave Carfax Manor, not like this.
- Who will stop me?
Нет.
Я не могу позволить тебе покинуть Карфакс Манор, не таким образом.
- Кто остановит меня?
Скопировать
- Of what?
An angel crossing Carfax.
I think I'm meant to leave wages snatches to the rough boys, these days, aren't I?
- За чем?
За ангелом, переходящим Карфакс.
Думаю, мне нужно позволить расследовать похищение зарплаты парням погрубее, да?
Скопировать
You came in, sat down just there and said...
"I've just seen an angel crossing Carfax."
"This brown-eyed blonde, with the reddest lips you ever saw."
Ты вошёл, сел вот там и сказал...
"Я только что видел ангела, переходящего Карфакс."
"Эта кареглазая блондинка с самыми алыми губами, что вы видели."
Скопировать
For petrol and motor oil from a garage out towards Shotover.
Another for breakfast at Lyons on Carfax this morning.
Why would a man planning on killing himself want receipts?
За бензин и машинное масло из автомастерской рядом с Шотовером.
Ещё один из Lyons на Карфаксе за сегодняшний завтрак.
Зачем человеку, планирующему самоубийство, нужны чеки?
Скопировать
Apparently, she's the perfect storm of provenance, quality and legend.
She's a 1957 Carfax Desperado, a year and make which has already become known the "Stradivarius of electric
They fetch up to a million dollars on the collector's market, and that's without the celebrity pedigree.
Очевидно, это идеальный сплав благородства, качества и легендарности.
Это Карфакс Десперадо 1957 года, эти гитары известны как "электрогитары Страдивари".
Они торгуются по миллиону долларов на рынке колекционеров, и это без звездной родословной.
Скопировать
Well, I don't think a trip to the guitar shop's going to be be necessary.
This is part of the pick guard of a 1957 Carfax Desperado.
So unless two million-dollar guitars found their way into Cosmo's orbit, we're looking at what's left of the Lady Frances.
Думаю, уже не нужно идти в магазин.
Это защитная накладка от Карфакс Десперадо 1957 года.
Так что либо в руки Космо попали две винтажные гитары, либо перед нами то, что осталось от Леди Френсис.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Carfax (кафакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carfax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кафакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение