Перевод "Carpathian" на русский

English
Русский
0 / 30
Carpathianкарпатский
Произношение Carpathian (капасион) :
kɑːpˈaθiən

капасион транскрипция – 14 результатов перевода

We're traveling to the far east of the country.
To the border of Transylvania, Moldavia and Bukovina in the Carpathian mountains.
One of the wildest areas of Europe.
ДНЕВНИК 25 МАЯ Мы едем на самый восток страны.
Это на стыке Трансильвании, Молдавии и Буковины... в Карпатских горах.
Один из наиболее диких уголков Европы.
Скопировать
But then I woke up one night and I said: Harness the horses!
And at sunrise we were already rushing in the direction of the Carpathian Mountains.
We don't know anyone here, so you will have to bear with us, until we build a castle with all the conveniences, a garden, a prison cell, and a playground.
Но я очнулся ночью, вскочил, сказал: "Запрягай!"
И на рассвете мы уже мчались в сторону Карпатских гор. Нас тут никто не знает и не слыхивал про нас.
Так что позвольте нам погостить у вас. Пока не построим замок со всеми удобствами, с садом, с темницей, с площадками для игр.
Скопировать
Where is that?
Somewhere over the Carpathian mountains, isn't it?
Yes and there will be a large commission.
Где это?
Где-то в Карпатах, не так ли?
Да. Но, конечно, вы получите большие коммисионные.
Скопировать
Wait!
Slovakia, or Sub-Carpathian Ukraine?
- Sub-Carpathian Ukraine.
Подождите!
Словакия, или Подкарпатская Русь?
- Подкарпатская Русь.
Скопировать
Slovakia, or Sub-Carpathian Ukraine?
- Sub-Carpathian Ukraine.
- They still waiting for the Messiah?
Словакия, или Подкарпатская Русь?
- Подкарпатская Русь.
- Они там все еще ждут Мессию?
Скопировать
I feel uncomfortable around this painting.
"Carpathian kitten loss".
- I'll just put one in here.
Рядом с этим портретом мне не по себе.
У него такой вид, словно он потерял любимого кота.
- Подрисую ему.
Скопировать
I have met some dumb blondes, - but you take the taco, pal.
Only a Carpathian would come back to life now and choose New York.
Tasty pick, bonehead!
Я встречал уродов в жизни но такого, никогда.
Только Карпатец мог вернуться к жизни сейчас.
Ты же полный идиот!
Скопировать
But I found something on that Vigo character you mentioned.
- Vigo the Carpathian, 1505 to 1610.
- 105 years old.
Но я нашёл кое-что об этом Виго.
- Виго карпатский, 1505 - 1610.
- 105 лет.
Скопировать
- You know about it? - Yeah.
Just that it's some - Carpathian peasant story.
- Tell me.
- Что ты о нем знаешь?
- Только то, что он - выдумка крестьян Закарпатья.
- Расскажи.
Скопировать
I have to make you aware, Charlie.
Luke put Carpathian ecstasy in your beer
You did?
Надо было тебя предостеречь, Чарли.
Люк экстази в пиво тебе добавил.
Добавил?
Скопировать
Received the Hero of Russia for his leadership in Chechnya.
Commanded the Carpathian District's Iron Division.
Then the 14th Army in the Transcaucasus Military District.
Получил Героя России за выдающиеся успехи в Чечне.
Был командиром военного округа в Карпатах.
Затем 14 армией армией Закавказского Военного Округа.
Скопировать
The great director had uncovered many secrets in the making of his masterpiece, Nosferatu.
To make his picture, he travelled deep into the Carpathian Mountains.
He demanded authenticity, and that is what he found in that Old World.
Великий режиссёр открыл мне многие секреты создания его шедевра, "Носферату".
Для съёмок картины он отправился глубоко в карпатские горы.
Он требовал аутентичности. И нашёл её в том старом мире.
Скопировать
We want something for you.
From the Carpathian Sea, a body of water so dense with the earth's salt, it remains untainted by life
Girolamo.
Мы хотим что-то для тебя.
Из Карпатского моря, водоем настолько плотный с солью Земли, оставаясь незапятнанный жизнью.
Джироламо.
Скопировать
Garçon, we'll take as many hamburger platters that will fit on these trays. And don't be afraid of stacking.
Sir, the Transylvanian Express offers... only a tasty array of traditional Carpathian delicacies.
Carpa... Huh?
Гарсон, мы возьмем столько гамбургеров, сколько влезет на эти подносы, и не бойтесь переборщить.
Сэр, Трансильвания-экспресс предлагает только вкуснейшие традиционные карпатские деликатесы.
Карпа...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Carpathian (капасион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carpathian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капасион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение