Перевод "Carso" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Carso (касоу) :
kˈɑːsəʊ

касоу транскрипция – 30 результатов перевода

We're gonna need at least five Monday, maybe more to do the job right.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
Скопировать
Yes. Lejiana, my wife.
When I told Dad that she hadn't come home last night he got terribly excited and drove off in my car
- Your wife didn't come home last night?
-Да, Лючана, моя жена.
Так вот, когда я сказал папе, что Лючана вчера не пришла домой ночевать, он ужасно разволновался, взял мою машину. И поэтому я решился прийти к вам в слабой надежде, что...
Ваша жена не пришла ночевать этой ночью?
Скопировать
- I'm sure he will.
Sal, Tom, the boss says he'll come in a separate car, so you two go on ahead.
- That screws up my arrangements.
Я тоже так думаю.
Сел, Том, босс поедет в другой машине. Он просил вас ехать вперед.
Он не может так поступить.
Скопировать
You're still as fascinating as ever.
I took a hell of a risk stealing this car so you'd have a little comfort... to ease you back into society
Why does that entitle me to abuse?
- Ты любезен, как всегда.
Я рисковал, когда крал эту машину, чтобы доставить тебя с комфортом обратно в общество.
Почему ты должен отягощать моё положение?
Скопировать
- That's a slander.
I'm Demetrius of Carso, a philosopher, and I belong to the great Stoic school.
You're hiding behind the noble cloth of the Stoic school.
- Это клевета!
Я философ Деметрий Карсо, и принадлежу к великой стоической школе.
Вы только прикрываетесь благородной тканью стоической школы.
Скопировать
boy, stop the part
I have the urgent matter and would overtake a car so please high lift... please raise the your hand
raise the your hand then open 1:00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Эй, парень, тормози.
Я просто хотел... Положите руки на крышу.
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
Скопировать
Hey, I thought of a great invention for driving.
A periscope in a car, so you can see traffic.
How are you gonna drive while you're looking through a periscope?
Эй, я придумал отличное изобретение для езды.
Перископ в машине, чтобы видеть пробки.
Как ты будешь вести машину и одновременно смотреть в перископ?
Скопировать
Or maybe you should stay here.
Someone may try to steel parts from our car so I will drive to the city and come back with help.
- No.
Или нет! Ты останься тут.
А то еще кто-нибудь части разворует. А я... поеду и... за подъемным краном и вернусь до вечера.
- Нет.
Скопировать
Now she's really popular, but not as popular as she is.
He's medium popular, and he just bought a great car so soon he'll be getting more popular.
That guy was just popular enough to be invited, but now he needs to hook up with a girl who's more popular than he is.
Сейчас она действительно популярна, но не так популярна, как вон она.
Он средней популярности, а этот недавно купил классную тачку и скоро будет более популярным.
Популярности этого парня еле хватило для приглашения, но теперь ему надо подцепить девчонку, которая более популярна, чем он.
Скопировать
Guy's been up my ass for two years about a job.
I had to let him help with the car. So you finally got a job, huh, Morgan?
- Yeah, had one. Now I'm fucked again.
- Работы было море.
Он 2 года искал работу, я его и устроил.
- Ты оказался при деле, Морган?
Скопировать
Fuckin' guy just should be in a ward somewhere.
So he took your car, so what?
He'll bring it back.
Боже. Кошмар. Да ему нужно сидеть в психушке.
Ну, он взял твою машину, и что?
Он вернет ее.
Скопировать
Tyrone, this is a stolen car, mate.
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.
All right?
Тайрон, приятель, это краденая машина.
Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни.
Ладно?
Скопировать
What happened?
I went six months without replacing my pollen filter in my car, so it was in the shop.
Couldn't get a cab, so I took the bus home.
- Что случилось?
Я шесть месяцев не менял воздушный фильтр в машине так что она отправилась в мастерскую.
Я не смог поймать такси и пришлось ехать домой на автобусе.
Скопировать
I've never stolen a car with someone before.
Get a move on this car, so we'll get away from here.
Please!
Я раньше ни с кем не угоняла машины.
Поторопись, давай побыстрее уедем отсюда.
Пожалуйста!
Скопировать
Since I have to do a Child's Toy taping today,
Rei-kun is picking me up with his car... so if I can just get to the gate, they can't touch me.
Look at my croquet club technique!
Сегодня запись телепередачи,
Рей-кун обещал меня встретить... Все, что нужно сделать - дойти до школьных ворот, где меня никто не тронет.
Если что - применю технику крокета. В Комавари научилась.
Скопировать
Can you fucking believe this?
I can't fit them all in my car, so give me your keys.
- Sure.
Можете в это поверить?
В мою машину все не влезут, поэтому дай мне ключ от своей.
-Конечно.
Скопировать
We can't just walk there, though.
You totaled my car, so we'll have to use something else... Let's see...
What number was it? Number nine! Get back.
Но ваша цель не Тенкаичи.
В реальной жизни так легко все не будет.
Я думаю, если вы хотите вступить в турнир, то эти тренировки должны принести плоды.
Скопировать
Firing in a populated area?
They swiped my car! So?
What if there's a dead child behind the fence now?
Стрелять в жилом районе!
Они угнали мою машину!
Ну и что? А если сейчас за забором лежит убитый ребёнок?
Скопировать
You liked it, huh?
It wouldn't stop beeping in the car so Testikov threw it out the window.
I transferred everything in there.
Тебе понравился, да?
Он не прекращал пищать в машине и Тестиков выкинул его в окно.
Я перенесла туда все.
Скопировать
I feel too close to her.
I don't like the idea of your getting into a car so soon.
I can't sit on this balcony forever.
Но я сочувствую ей.
Мне не нравится, что ты снова рвешься за руль.
Я не могу вечно торчать на этом балконе.
Скопировать
-She went to meet this... She went to meet this guy, Vegas Vinnie.
The only problem is, she took my car, so... I've got my mom's car.
Let's go, miss.
- Чтобы встретиться встретиться с этим парнем, Вегасом Винни.
Только она взяла мою машину, так что... Есть машина моей мамы.
Поехали, мисс.
Скопировать
Miss, that boy's just scared to death.
along the street, minding my own business, I looked out and I seen your son about to get hit by the car
And I had to knock him down to keep us both from getting hit.
Мисс, этот парень просто перепугался до смерти.
Произошло то, что я просто гулял вдоль улицы, размышлял о своих делах,.. ..посмотрел в сторону и заметил Вашего сына, которого чуть не сбила машина,.. ..так что я бросился к нему, чтобы спасти его.
И я толкнул его, что уберечь нас обоих от удара.
Скопировать
I wanted to take my carto buy the papers, but I got stuck.
Of course, I'm blocking her car... so she can't go to hertennis lesson.
She made an ugly scene...
Я хотел выехать на своей машине купить газет, но застрял.
Конечно, я блокирую ее машину... так что она не может поехать на тренировку по теннису.
Она закатила безобразную сцену...
Скопировать
I've been jealous my whole life of Laurie. She was lucky enough to be born sick!
I prayed I'd get some terrible disease... or get hit by a car... so I'd have a leg all twisted and crippled
Then once, just once, I could crawl into bed with you... on a cold, rainy night... and talk to you, hold you, until I fell asleep in your arms.
Я всю жизнь ревновала тебя к Лори, потому что ей повезло родиться больной!
Я молилась о том, чтобы заболеть какой-нибудь страшной болезнью или попасть под машину, чтобы моя нога стала кривой и увечной.
И тогда хотя бы раз, возможно, я смогла бы забраться к тебе в кровать холодной, дождливой ночью и говорить с тобой, обнимать тебя, пока я не засну на твоих руках.
Скопировать
WE WEREN'T EXPECTING YOU.
HE SLEPT IN THE CAR SO AS NOT TO WAKE US.
WHY IS SHE IN PARIS?
Месье Мишель! Мы уж вас и не ждали.
Он спал в машине, чтобы не будить нас.
Что она делает в Париже?
Скопировать
So what's the worst that can happen?
They take away your big house, they take away your car, so what?
He was a very creative person and could make another film and could do another job and earn his living and provide for us.
В конце концов, что произошло бы в крайнем случае?
Забрали бы твой большой дом, забрали бы машину - и что?
Он был очень способной личностью, мог снять другой фильм, мог найти другую работу и обеспечивать себя и нас.
Скопировать
However, I do not care.
You gave me the car, so be consistent.
I'll put it in your garage.
Впрочем, меня это мало волнует.
Ты мне подарил машину, так будь последовательным.
Я буду её ставить в твой гараж.
Скопировать
I saw you.
You've nicked that bloody car, so take it back!
I ain't nicked no car!
Я сказал.
Ты спёр эту чёртову машину, и теперь вернёшь её!
Я её не спёр!
Скопировать
The rest of your life is about a minute and a half.
I caught your navigator screwing' around with the car, so I thought I'd come down and have a look at
Hey, come on, Frank...
А жить тебе осталось - минута и половинка.
О, Фрэнки, я тут подумал зачем твой штурман вертится около машин, и подумал, что должен спуститься и посмотреть всё ли в порядке.
Ну, ладно Фрэнк...
Скопировать
Come on, you can't tell me you've never busted into a car before.
- I've busted a car. So how much?
- 5 bucks. 5 bucks.
- Сколько? Только не говорите, что вы никогда не вскрывали тачки.
- Так сколько?
- Пять баксов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Carso (касоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Carso для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение