Перевод "Cartagena" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cartagena (катеджино) :
kˌɑːtədʒˈiːnə

катеджино транскрипция – 30 результатов перевода

-What about Colombia?
-Cartagena?
-Go there?
Кaк нaсчет Кoлумбии?
Кapтaхеньι?
Отпpaвиться тудa?
Скопировать
- BS! - Some of y'all call him...
Some of y'all call him the "Don Cartagena"!
- Some of y'all call him "Joey Crack". - Stick 'em up!
Раз-раз-пидарас!
Одни знают его под прозвищем "Всех имел и всё мало". Другие под кличкой Дон Картенга.
- Третьи называют его Джои Крек.
Скопировать
Would you know this number?
It's a Cartagena number.
That's all I can say.
Не знаешь, что это за номер?
Ну, это номер Картагены.
Больше ничего не могу сказать.
Скопировать
Near Cartagena.
Cartagena is an oil trading port.
Of course.
Рядом с Картагеной.
В Картагене находится крупный торговый порт.
Конечно.
Скопировать
- Colombia.
Near Cartagena.
Cartagena is an oil trading port.
- В Колумбии.
Рядом с Картагеной.
В Картагене находится крупный торговый порт.
Скопировать
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Скопировать
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Скопировать
I had to drug you so they'd trust me, that way I learned their plans
The ship has left for Cartagena, that's where the buyers of the jewels are
You're not deceiving me?
Я должна была одурманить тебя, чтобы войти в их доверие таким образом я узнала их планы.
Корабль отправился в Картахену вот где находятся покупатели драгоценностей.
Ты не обманываешь меня?
Скопировать
Can you tell me what time we get to Cartagena?
ls this the bus to Cartagena?
I need to get to Cartagena-
Не подскажете, когда мы приедем в Картагену?
Это автобус до Картагены?
Мне нужно попасть в Картагену.
Скопировать
- They shot it there.
Cartagena.
Gillo Pontecorvo. He was the director. Italian guy.
- Ну, они ведь там снимали. В Картахене.
Там снимали. - Да?
- А режиссёром был Джильо Понтекорво - итальянец.
Скопировать
I was thinking about something you said-- about having more to bargain with.
The best way to help your sister is to get that treasure... and then you can waltz into Cartagena.
You're holding all the cards.
Я подумала о том, что ты тогда сказал мне-- Что надо добыть сокровища, чтобы торговаться.
Лучший способ помочь твоей сестре, это достать сокровище,.. А потом ты будешь диктовать условия в Картагене.
У тебя на руках будут все козыри.
Скопировать
What's the name of that hotel in Cartagena?
Hotel Cartagena!
What do you care?
Как называется этот отель в Картагене?
Отель Картагена!
А тебе то что?
Скопировать
Don't cry, scumbag! I'll keep you company.
Cartagena, Colombia!
Long time no...
Не плачь, засранец, я составлю тебе компанию.
Каррагена, Колумбия!
Долго ли...
Скопировать
Good!
Can you tell me, is this bus going to Cartagena?
Yes, Cartagena.
Хорошо!
Не подскажете мне, этот автобус идет до Картагены?
Да, до Картагены
Скопировать
You got rush hour.
I have to get to Cartagena.
Cartagena?
Вы попали в час пик.
Мне надо в Картагену.
В Картагену?
Скопировать
They might believe you, but don't mention my name.
Cartagena cops and I go way back.
Elaine, it's been a pleasure.
Они должны вам поверить, но не упоминайте моего имени.
Полицейские Картагены и я не очень дружим.
Элейн, рад был познакомиться.
Скопировать
Joanie, please.
Get to the Hotel Cartagena in Cartagena.
When you arrive, call this number: 64-58-24.
Джоан, пожалуйста.
Поезжай в отель Картагена в Картагене.
Когда приедешь, позвони по этому номеру: 64-58-24.
Скопировать
The plane from New York, has it arrived yet?
Is this the bus to Cartagena?
Oh, you speak English.
Самолет из Нью-Йорка, он уже прибыл?
Это автобус до Картагены?
О, вы говорите по-английски.
Скопировать
Can you tell me, is this bus going to Cartagena?
Yes, Cartagena.
Great.
Не подскажете мне, этот автобус идет до Картагены?
Да, до Картагены
Прекрасно.
Скопировать
Ahem. I'm sorry to bother you.
Can you tell me what time we get to Cartagena?
ls this the bus to Cartagena?
Простите за беспокойство.
Не подскажете, когда мы приедем в Картагену?
Это автобус до Картагены?
Скопировать
ls this the bus to Cartagena?
I need to get to Cartagena-
- Aah!
Это автобус до Картагены?
Мне нужно попасть в Картагену.
Ааа!
Скопировать
I have to get to Cartagena.
Cartagena?
Angel, you are hell and gone from Cartagena.
Мне надо в Картагену.
В Картагену?
Ангел, ты уехала далеко от Картагены.
Скопировать
Cartagena?
Angel, you are hell and gone from Cartagena.
Cartagena's over there on the coast.
В Картагену?
Ангел, ты уехала далеко от Картагены.
Картагена далеко туда по побережью.
Скопировать
We're on a roll.
I'm sorry I cannot take you all the way to Cartagena.
Beyond this town, I am a wanted man.
Подбросьте нас до шоссе.
Простите, что не могу довезти вас до Картагены.
За пределами этого города я нахожусь в розыске.
Скопировать
I knew I couldn't depend on you!
What's the name of that hotel in Cartagena?
Hotel Cartagena!
Я знала, что нельзя полагаться на тебя!
Как называется этот отель в Картагене?
Отель Картагена!
Скопировать
That's from a newspaper in Bogota.
at the exact same time Nando got the call, a helicopter gun ship opened fire on an estate outside of Cartagena
You know who owned that estate?
Вот статья в газете Боготы.
Пару дней назад, в это же время Нандо позвонили, боевой вертолет открыл огонь по зданиям вокруг Картахены.
знаешь, кто владелец тех зданий?
Скопировать
Your new identity and the pass code to a bank account with $2.5 million.
Go to Cartagena, find a bar called Sol Azul in Boca Grande.
- Ask for Ruiz.
Ваши новые документы и номер банковского счета на $2,5 млн.
Иди в Картагену, найди бар в Бока Гранде, который называется Сол Азул.
- Спроси Руиза.
Скопировать
He out-mudded me.
Didn't you tell him about Cartagena?
Oh, would we be having this conversation if I had?
Он не замарает меня.
ты говорила с ним о Cartagena?
Ох, у нас был бы этот разговор, если бы был я?
Скопировать
- Again?
Didn't you tell him about Cartagena?
I was on tilt after he nullified Baden-Baden.
-Опять,
Ты что нибудь рассказал ему о Картагене?
Я был выкинут после того как он аннулирован Баден-Баден.
Скопировать
When you sailed as captain of these men, they sacked Campeche for you.
They sacked Cartagena for you.
Give me a dozen of them and I will bring Nassau in line.
Когда ты плавал, как капитан этих людей, они ограбили для тебя Кампече.
Они ограбили для тебя Картахену.
Дай мне дюжину их и я добавлю Нассау в список.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cartagena (катеджино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cartagena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катеджино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение