Перевод "Cartagena" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cartagena (катеджино) :
kˌɑːtədʒˈiːnə

катеджино транскрипция – 30 результатов перевода

- They shot it there.
Cartagena.
Gillo Pontecorvo. He was the director. Italian guy.
- Ну, они ведь там снимали. В Картахене.
Там снимали. - Да?
- А режиссёром был Джильо Понтекорво - итальянец.
Скопировать
- Colombia.
Near Cartagena.
Cartagena is an oil trading port.
- В Колумбии.
Рядом с Картагеной.
В Картагене находится крупный торговый порт.
Скопировать
Near Cartagena.
Cartagena is an oil trading port.
Of course.
Рядом с Картагеной.
В Картагене находится крупный торговый порт.
Конечно.
Скопировать
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Скопировать
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
You must head to Vera Cruz as soon as possible Santo
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
Вы должны отправиться в Веракрус как можно скорее, Санто.
Скопировать
I had to drug you so they'd trust me, that way I learned their plans
The ship has left for Cartagena, that's where the buyers of the jewels are
You're not deceiving me?
Я должна была одурманить тебя, чтобы войти в их доверие таким образом я узнала их планы.
Корабль отправился в Картахену вот где находятся покупатели драгоценностей.
Ты не обманываешь меня?
Скопировать
Would you know this number?
It's a Cartagena number.
That's all I can say.
Не знаешь, что это за номер?
Ну, это номер Картагены.
Больше ничего не могу сказать.
Скопировать
Joanie, please.
Get to the Hotel Cartagena in Cartagena.
When you arrive, call this number: 64-58-24.
Джоан, пожалуйста.
Поезжай в отель Картагена в Картагене.
Когда приедешь, позвони по этому номеру: 64-58-24.
Скопировать
Good!
Can you tell me, is this bus going to Cartagena?
Yes, Cartagena.
Хорошо!
Не подскажете мне, этот автобус идет до Картагены?
Да, до Картагены
Скопировать
Ahem. I'm sorry to bother you.
Can you tell me what time we get to Cartagena?
ls this the bus to Cartagena?
Простите за беспокойство.
Не подскажете, когда мы приедем в Картагену?
Это автобус до Картагены?
Скопировать
Can you tell me what time we get to Cartagena?
ls this the bus to Cartagena?
I need to get to Cartagena-
Не подскажете, когда мы приедем в Картагену?
Это автобус до Картагены?
Мне нужно попасть в Картагену.
Скопировать
ls this the bus to Cartagena?
I need to get to Cartagena-
- Aah!
Это автобус до Картагены?
Мне нужно попасть в Картагену.
Ааа!
Скопировать
I have to get to Cartagena.
Cartagena?
Angel, you are hell and gone from Cartagena.
Мне надо в Картагену.
В Картагену?
Ангел, ты уехала далеко от Картагены.
Скопировать
Cartagena?
Angel, you are hell and gone from Cartagena.
Cartagena's over there on the coast.
В Картагену?
Ангел, ты уехала далеко от Картагены.
Картагена далеко туда по побережью.
Скопировать
I was thinking about something you said-- about having more to bargain with.
The best way to help your sister is to get that treasure... and then you can waltz into Cartagena.
You're holding all the cards.
Я подумала о том, что ты тогда сказал мне-- Что надо добыть сокровища, чтобы торговаться.
Лучший способ помочь твоей сестре, это достать сокровище,.. А потом ты будешь диктовать условия в Картагене.
У тебя на руках будут все козыри.
Скопировать
Don't cry, scumbag! I'll keep you company.
Cartagena, Colombia!
Long time no...
Не плачь, засранец, я составлю тебе компанию.
Каррагена, Колумбия!
Долго ли...
Скопировать
The plane from New York, has it arrived yet?
Is this the bus to Cartagena?
Oh, you speak English.
Самолет из Нью-Йорка, он уже прибыл?
Это автобус до Картагены?
О, вы говорите по-английски.
Скопировать
Can you tell me, is this bus going to Cartagena?
Yes, Cartagena.
Great.
Не подскажете мне, этот автобус идет до Картагены?
Да, до Картагены
Прекрасно.
Скопировать
You got rush hour.
I have to get to Cartagena.
Cartagena?
Вы попали в час пик.
Мне надо в Картагену.
В Картагену?
Скопировать
They might believe you, but don't mention my name.
Cartagena cops and I go way back.
Elaine, it's been a pleasure.
Они должны вам поверить, но не упоминайте моего имени.
Полицейские Картагены и я не очень дружим.
Элейн, рад был познакомиться.
Скопировать
I knew I couldn't depend on you!
What's the name of that hotel in Cartagena?
Hotel Cartagena!
Я знала, что нельзя полагаться на тебя!
Как называется этот отель в Картагене?
Отель Картагена!
Скопировать
What's the name of that hotel in Cartagena?
Hotel Cartagena!
What do you care?
Как называется этот отель в Картагене?
Отель Картагена!
А тебе то что?
Скопировать
We're on a roll.
I'm sorry I cannot take you all the way to Cartagena.
Beyond this town, I am a wanted man.
Подбросьте нас до шоссе.
Простите, что не могу довезти вас до Картагены.
За пределами этого города я нахожусь в розыске.
Скопировать
What a great story.
I got to tell the people in Culiacán and Cartagena that story.
You know the folks in Culiacán and Cartagena?
Удивительная история.
Расскажу ее ребятам в Кулиакане и Картахене.
Ты знаешь ребят из Кулиакана и Картахены?
Скопировать
I got to tell the people in Culiacán and Cartagena that story.
You know the folks in Culiacán and Cartagena?
Afraid so.
Расскажу ее ребятам в Кулиакане и Картахене.
Ты знаешь ребят из Кулиакана и Картахены?
Боюсь, что да.
Скопировать
- Witnesses.
Vincent meets their people in Culiacan or Cartagena.
But he don't meet you. OK.
- Свидетелей.
Значит Винсент встречается с их людьми в Кулиакане или Картахене.
А с тобой не встречается.
Скопировать
ROCROI, MAY, 1643
THE CARTAGENA INFANTRY REGIMENT AFTER EIGHT HOURS OF BATTLE
Fire!
Рокруа, 19 мая 1643 года.
Картахенский полк после восьмичасового сражения.
Огонь!
Скопировать
- BS! - Some of y'all call him...
Some of y'all call him the "Don Cartagena"!
- Some of y'all call him "Joey Crack". - Stick 'em up!
Раз-раз-пидарас!
Одни знают его под прозвищем "Всех имел и всё мало". Другие под кличкой Дон Картенга.
- Третьи называют его Джои Крек.
Скопировать
We got a major security breach, boss.
Lieutenant Evans was killed in Cartagena, Captain.
Then who the hell boarded my ship?
У нас огромная брешь в системе безопасности, босс.
Лейтенант Эванс был убит в Картахене, капитан.
Черт, тогда кто же поднялся на борт моего корабля?
Скопировать
Gibbs and Ziva flew out last night.
To Cartagena?
Yeah, Tony.
Гиббс и Зива вылетели вчера вечером.
В Картахену?
Да, Тони.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cartagena (катеджино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cartagena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катеджино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение