Перевод "Casanova" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Casanova (касэноува) :
kˌasɐnˈəʊvə

касэноува транскрипция – 30 результатов перевода

Any, you know, vertical displacement?
How you doing, Casanova?
- I'm okay.
Есть вертикальное смещение? Отстань от него.
Ну как ты, Казанова?
- Нормально. - Уверен?
Скопировать
- I and the bride wanna go on a honeymoon.
- Next month, Casanova.
Sorry, miss.
- Мы хотим медовый месяц.
- В следующем месяце, Казанова.
Извините мисс.
Скопировать
I'll have you know that I am an excellent dancer and my intentions are completely dishonorable.
Okay, okay "Casanova," come on.
Let's just get you better, then we'll talk about a date, okay?
Примите к сведению, что я превосходно танцую и у меня совершенно непристойные намерения.
Ну всё, ложись, Казанова. Давай.
Сначала поправляйся, а потом поговорим о свидании.
Скопировать
The husband of the same name.
You're not gonna be anybody's husband pretty soon, you Casanova, you.
- I've started annulment proceedings.
Мужа, кстати, так же зовут.
Очень скоро ты перестанешь быть мужем, ты, Казанова.
- Я подала на развод.
Скопировать
- Please, I can explain.
- You cellar Casanova.
I can explain, really I can...
- Пожалуйста, я всё объясню.
- Ты, Казанова из шкафа.
Я всё объясню, правда...
Скопировать
You're expecting your, your sweetie.
That scoundrel of a Casanova?
That same criminal who stole your garter, and now is stealing you from me?
Значит, ожидаешь "дорогушу"?
И кто он, этот негодяй, Казанова?
Тот самый, кто украл подвязку, а теперь украл и тебя - у меня!
Скопировать
What an idiot I am.
Me, as a singing Casanova, with this voice!
I need a legal guardian!
Какой же я болван...
Я, пою, с моим-то голосом!
Мне нужен опекун...
Скопировать
But man does not live by cabbage alone.
And if that's what you're in the market for, just step into the Rue Casanova.
This is where the girls are, or, as we say, the "poules".
Но не капустой единой жив человек.
И если вы пришли сюда именно за этим, зайдите на Руи Казанова.
Именно здесь находятся девочки, или, как мы их называем, "бабочки".
Скопировать
- What's yours?
- André Casanova.
- I suppose you're Pierre Casanova?
- А Ваше?
- Андрэ Казанова.
- А Вас, судя по всему, Пьер Казанова?
Скопировать
At the Hotel Casanova.
What was I doing at the Hotel Casanova?
- I don't know, but I was raiding the place.
Разве не помните? В отеле "Казанова".
Что мне было делать в отеле "Казанова"?
- Не знаю, я устроил облаву...
Скопировать
I'm a heckler
Casanova
The night he didn't score
Я оратор ,00:18:35:29,оставленный без слова
Я как Казанова
В ночь, когда один
Скопировать
Yes, Baron.
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
how would you start?
Да, Барон.
Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой,
с чего бы вы начали?
Скопировать
Well, I guess, yeah, sure.
Casanova!
Perfect, I'll kiss you.
А вообще-то, да!
Казанова!
Отлично! Целую тебя.
Скопировать
In the evening he wants a little fun, companionship.
So he comes to Rue Casanova. He meets a girl, she gives him companionship he gives her money.
Sometimes he even pays a little money to a policeman.
Вечером ему нужно немного веселья, дружеского общения.
Он приходит на Руи Казанова, встречает девушку, она даёт ему немного дружеского общения,... ..он отдаёт ей немного денег, она отдаёт деньги своему приятелю,... ..приятель тратит их на выпивку, запонки, скачки.
Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
Скопировать
It's Officer Patou.
I want a police van sent to the Hotel Casanova.
Violation of section 34 of the criminal code.
Говорит офицер Пату.
Хочу чтобы вы прислали полицейский автобус к отелю "Казанова".
Нарушение раздела 34 уголовного кодекса.
Скопировать
We'll need you as witnesses. Your name?
Jacques Casanova.
- What's yours?
Вы понадобитесь как свидетели.
Как ваше имя? Жак Казанова.
- А Ваше?
Скопировать
- André Casanova.
- I suppose you're Pierre Casanova?
- No, I am General Lafayette.
- Андрэ Казанова.
- А Вас, судя по всему, Пьер Казанова?
- Нет, я генерал Лафэй.
Скопировать
Remember?
At the Hotel Casanova.
What was I doing at the Hotel Casanova?
- Видел?
Разве не помните? В отеле "Казанова".
Что мне было делать в отеле "Казанова"?
Скопировать
I went to bed at 4:00am.
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract
Don't get upset Tibère.
Я уснул только в 4 утра.
И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
Не сердись, Тибер.
Скопировать
And some of them make a pretty good living at it.
Every other Friday the "flics" would raid Rue Casanova, just for the record.
A few "poules" would be hauled to the station, they'd pay a small fine and 24 hours later they'd be back on the street.
И некоторые её представители живут очень неплохо.
Каждую вторую пятницу "копы" совершают облавы на Руи Казанова, просто для галочки.
Несколько "бабочек" отвозят в участок, они платят небольшой штраф... ..а через 24 часа они снова возвращаются на улицу.
Скопировать
- What do you know about that hotel?
- Casanova slept there in 1763.
I'm not talking about 1763.
- Что Вы знаете об этом отеле?
- В 1763 году здесь останавливался Казанова.
Я не про это.
Скопировать
I'm exaggerating.
My Casanova left at 6am to go to the hospital, after gallantly throwing me in a taxi.
You were right.
Хотя нет.
В 6 утра мой Казанова умчался в свою больницу, галантно затолкнув меня в такси.
Ты была права.
Скопировать
Lucky in love?
The way you play... a real Casanova.
Those aren't loser's points you've got - it's a rash.
Везёт в любви?
Судя по Вашей игре... Вы - настоящий Казанова.
Еще не все потеряно, не стоит делать поспешные выводы.
Скопировать
- Why are you beating me?
Where's your son, that 'Casanova'? Come down so we can talk!
Look what he did to my daughter!
Грязью меня вымазала. Не беси меня.
Не кляни меня , мать родная, твое проклятие злодея убило...
Женщина, где этот твой Брен Реналц, смотри, что он с моей дочкой сделал.
Скопировать
Do you care for me?
Giacomo Casanova!
Giacomo Casanova!
Я люблю тебя.
Джакомо Казанова.
Джакомо Казанова.
Скопировать
Why? Why?
"Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
За что?
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Скопировать
It is not something for children.
I bet both my horses on Casanova.
This for the back and this for the head. Righetto, take my shoes off.
Мы должны выиграть. Это правда что у вас твердый как клюв у индюка?
Я поставлю пару чистокровных лошадей на Казанову.
Одну назад, мне под голову, Ригетто, сними с меня туфли.
Скопировать
I cannot stand that my dinner be disturbed by such people!
Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops
Then why do you give us this honor?
Дело в том, что я не потерплю больше, чтобы мне мешала обедать эта шайка крикливых хвастунов.
Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами.
Как получилось что вы здесь с нами?
Скопировать
You surely know my name.
Giacomo Casanova from Venice.
A literary man, a philosopher...
Вам наверняка знакомо мое имя.
Джакомо Казанова из Венеции.
Литератор, философ.
Скопировать
Giacomo Casanova!
Giacomo Casanova!
In the name of Messer Grande, the illumined judges of the Inquisition court, you are under arrest.
Джакомо Казанова.
Джакомо Казанова.
По приказу Мессира Гранде и согласно предписанию Высокого Трибунала Инквизиции вы арестованы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Casanova (касэноува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Casanova для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касэноува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение