Перевод "Casinos" на русский
Casinos
→
казино
Произношение Casinos (кэсиноуз) :
kɐsˈiːnəʊz
кэсиноуз транскрипция – 30 результатов перевода
He was insane.
Dashing around Europe to all the casinos.
At least I saw Stockholm.
Он был безумен.
Объехал всю Европу и побывал во всех казино.
Наконец, я повстречала его в Стокгольме.
Скопировать
Minimum buy-in $25,000.
A game like this doesn't come together often outside the casinos.
The stakes attract rich flounders, and they in turn attract the sharks.
GT;... ле екавистг суллетовг $25.000.
ауто спамиа то паифоум ейтос йафимо.
пяосекйуеи пкоусиа йояоида йи аутои ле тг сеияа тоус тяабаме тоус LT;
Скопировать
Let me ask you something.
When you faint in casinos, do you kiss every man that revives you?
Actually, that was a first.
Можно тебя кое о чем спросить?
Когда ты падаешь в обморок в казино, ты целуешь любого, кто пытается привести тебя в чувство?
Вообще-то так было задумано.
Скопировать
"Greg told me, half way through the night" Steve had the bartenders... dump the cash "Send it downstairs and,"
change the tape in the registers It was a skim job straight out of the Vegas Casinos
And Steve Rubell was making a fortune off of it
Грэг рассказывал мне, что у Стива были бармены, ...которые среди ночи сдавали кассу и меняли ленту.
Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса.
Всю прибыль получал Стив Рубелл.
Скопировать
This is Las Vegas?
I thought there'd be casinos and lights and stuff.
- Why's that guy holding a sign?
Это чё, Лас Вегас?
Я думал, тут будут казино, лампочки и вся фигня.
- Чё это за кент с табличкой?
Скопировать
- Who's Jumpy calling ? Which one ? - Ex-wife, probably.
All the ex-wives he's got, he's probably gonna have to take down three casinos. - You track down Gabriel
- Nah, he's with his girlfriend, making up for lost "Nicky" time.
Да уж, у него столько бывшихжен, что придется три казино ограбить!
- Г эбриэла видел?
- Он со своей подружкой. Возмещает ей отсутствие Ники.
Скопировать
America has a black mark on its soul for what happened to them.
I'm glad they've got those casinos.
David... I wish I had good news for you.
То, что с ними произошло, навеки запятнало Америку.
Хорошо хоть, им казино заводить разрешили.
Дэвид, не хочу тебя огорчать,..
Скопировать
- And what?
- Stay out of those casinos.
You did a good job, bubbe.
-И что?
-Держись подальше от казино.
Ты на славу поработал, малыш.
Скопировать
You got a whale show up with four million in a suitcase... and some 25-year-old hotel school kid is gonna want his social security number.
Teamsters got knocked out of the box... the corporations tore down practically every one of the old casinos
And where did the money come from to rebuild the Pyramids?
Сюда приезжают с 4 миллионами в чемодане. и 25-летние студенты играют на свое пособие.
После того, как рухнул профсоюз водителей грузового транспорта. корпорации снесли почти все старые казино.
И откуда они взяли деньги, чтобы снова воздвинуть пирамиды?
Скопировать
I'm serious, I had it down so cold... that I was given paradise on earth.
I was given one of the biggest casinos in Las Vegas to run, the Tangiers... by the only kind of guys
I don't know all the details.
я серьезно... мне был дан рай на земле.
Мне дали запустить одно из самых больших казино в Лас-Вегасе, Танжер... единственный тип парней, которые действительно могут достать такое количество денег... $62,700,000.
Я не знаю все детали.
Скопировать
What the fuck is that supposed to mean?
And the casinos can be fined as much as $100,000... every time he shows up. "
- You believe this shit?
Что это означает, интересно?
он должен быть изгнан из всех казино из Лас Вегаса... и казино может быть оштрафовано на 100.000 долларов... при каждом его появлении...
- И ты можешь поверить этому дерьму?
Скопировать
Actually, I couldn't, because I wasn't even supposed to be doin' it.
The bosses were making so much fucking money with the casinos... that they didn't want anybody making
You gave all the guys in your crew a piece of that?
По правде говоря, я даже не мог, т.к. я не должен был эти заниматься.
Боссы делали так много денег в казино... они не хотели, чтобы кто-то гнал волну.
- Ты уверен, что это все?
Скопировать
He plays fast and big and he has the cash and the credit... to turn out your lights.
About a year ago he cleaned out a couple of casinos in the Cayman Islands.
Downstairs he takes us for two million... and upstairs he takes free soap, shampoo and towels.
Он играл быстро и по крупному и имел столько наличными и такой кредит... что вы даже себе не можете представить.
около года тому назад он очистил пару казино в Каймановых островах.
Внизу он обобрал нас на два миллиона... Наверху он получал бесплатное мыло, шампунь и полотенце.
Скопировать
No, I'm pleased with my present.
I adore casinos, particularly roulette...
I had a run of good luck. I just kept on winning.
Нет, мне очень нравится мой подарок.
Я просто обожаю играть в казино.
Недавно я выиграла крупную сумму.
Скопировать
Hey, girls. Let's go.
We trusted you to manage our money in the casinos.
It's not even 20 years. You've sold the casinos and made fortunes for all of us.
Ладно, девочки, пошли, пошли.
Мы доверили вам пользоваться нашими деньгами в казино.
Не прошло еще и 20 лет, как вы продали казино и принесли нам тем самым доход.
Скопировать
We trusted you to manage our money in the casinos.
You've sold the casinos and made fortunes for all of us.
Bravo, Don Corleone!
Мы доверили вам пользоваться нашими деньгами в казино.
Не прошло еще и 20 лет, как вы продали казино и принесли нам тем самым доход.
Браво, дон Корлеоне!
Скопировать
But I do have a little surprise.
Your shares in the casinos.
I thought I cut through all the red tape, so you could get your money right away.
Но у меня есть небольшой сюрприз. Ал?
Ваши акции в казино.
Я подумал, что лучше обойти все формальности... чтобы вы могли сразу получить деньги.
Скопировать
That's how she met that guy from Reno... that low-life, gambling' cowboy fuck.
He worked at one of those big casinos in Vegas. He got fired for fuckin' with the cards.
He was a real scumbag. But your mother loved him.
Так она познакомилась с тем парнем из Рино, этим сраным ковбоем-картежником.
Он работал в одном из больших казино в Вегасе, его уволили за то, что он мухлевал с картами.
Он был полным дерьмом, но твоя мать любила его.
Скопировать
The Pope himself would have to approve you.
We've sold the casinos. All businesses having to do with gambling.
We have no interests or investments in anything illegitimate.
Сам Папа Римский должен будет утвердить решение.
Мы продали все казино... и все, что имело отношение к игорному бизнесу.
Мы не получаем дивидендов и не имеем капиталовложений... в незаконные предприятия.
Скопировать
I want to put you all at ease.
We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools.
He said that they're making an arrest, and in a few minutes he'll let us through.
И я хочу вас всех успокоить
Мы не будем терпеть этих обезьян в казино и бассейнах.
Он говорит, что они арестуют... и через несколько минут отпустят нас.
Скопировать
You mean the legendary counterfeits?
So, they've made their way into the national casinos, now...
Jigen!
Эти мифические фальшивки?
Выходит, теперь они надурили даже национальное казино...
Жиган!
Скопировать
Are you listening?
She made the casinos ban her.
She wrote to some state department.
Ты слушаешь?
Сама запретила себе заходить в казино.
Сама на себя написала.
Скопировать
Yes.
Always Cannes, Biarritz, the casinos...
It's a bore.
Да.
Как всегда Канны, Биарриц, казино...
Умереть от тоски можно!
Скопировать
Everything's wide open.
Gambling casinos, wedding chapels, pawn shops, lawyers' offices.
There's no difference, Joan.
Все кругом открыто.
Игровые дома, брачные агентства, ломбарды, конторки адвокатов.
Разницы нет никакой, Джоан.
Скопировать
Now Cyril, you tell him... what happened at the big casino with those dirty bastards.
I've been President of the Prizzi's casinos in Vegas for 20 years... and I have never seen a scam like
I've got 14 phony I.O.U. They come to $722.085.
А теперь, Сирил... расскажи-ка лучше ты что натворили в казино эти грязные ублюдки.
Я управляю тремя казино Прицци в Вегасе уже 20 лет но никогда, никогда не видел раньше подобного жульничества.
У меня тут 14 долговых расписок на общую сумму 722 тысячи 85 долларов.
Скопировать
Now, listen.
Casinos have house rules.
The first one is, they don't Like to lose.
Теперь слушай.
У казино есть свои правила.
Во-первых, они не любят проигрывать.
Скопировать
I don't understand what you're talking about.
Babbitt, and we analyze the tapes... and we even share some of the information with the other casinos
Someone has a good day at the tables... and you accuse them of illegal activities?
Я не понимаю о чем вы говорите.
Мы сняли все на пленку, мистер Бэббит. Проанализировав запись и обменявшись кое-какой информацией с остальными казино, мы пришли к выводу, что Вам стоит забрать ваш выигрыш и покинуть штат.
У кого-то был очень удачный день за игровым столом, и вы его сразу обвиняете в незаконной деятельности?
Скопировать
Why don't we all meet here tomorrow night?
We can listen to Vic's whole set then maybe hit the casinos.
- We'll be there. Right?
Может, встретимся здесь завтра вечером в 21:00?
Можем послушать все выступления Вика прошвырнёмся по казино сыграем в "двадцать одно", в рулетку.
Мы придём.
Скопировать
If I'm reading this right, and I'd like to think I am this is probably the least accessible vault ever designed.
You said three casinos?
These feed into the Mirage and MGM Grand, but every dime ends up there.
Если я всё понимаю правильно, а я хочу думать, что это так это самое неприступное хранилище на свете.
Ты сказал, три казино?
Здесь ещё хранят все деньги казино ""Мираж"" и ""МГМ Гранд"".
Скопировать
The Bellagio, the Mirage and the MGM Grand.
Those are Terry Benedict's casinos.
- Is that right?
""Белладжио"", ""Мираж"" и ""МГМ Гранд"".
Три казино Терри Бенедикта.
-Вот как?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Casinos (кэсиноуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Casinos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэсиноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
