Перевод "Cat ninja" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cat ninja (кат нинджо) :
kˈat nˈɪndʒə

кат нинджо транскрипция – 32 результата перевода

And watch.
Cat ninja!
That wasn't necessary.
И смотри.
Кот-ниндзя!
В этом не было необходимости.
Скопировать
I could be a warrior!
A cat ninja!
How could I ever create something like that in my lab?
Я могу быть воином!
Кот-ниндзя!
Как я могла создать такое в своей лаборатории?
Скопировать
I think we're more like ninjas.
I don't want to be a ninja; I want to be a cat burglar.
Fine, I'll be a ninja, you be a cat burglar.
Я думаю, мы больше похожи на ниндзя.
Я не хочу быть ниндзя; я хочу быть бродячим котом.
Хорошо, я буду ниндзя, а ты бродячим котом.
Скопировать
I don't want to be a ninja; I want to be a cat burglar.
Fine, I'll be a ninja, you be a cat burglar.
No, we both have to be the same thing.
Я не хочу быть ниндзя; я хочу быть бродячим котом.
Хорошо, я буду ниндзя, а ты бродячим котом.
Нет, мы должны быть одного вида!
Скопировать
And watch.
Cat ninja!
That wasn't necessary.
И смотри.
Кот-ниндзя!
В этом не было необходимости.
Скопировать
I could be a warrior!
A cat ninja!
How could I ever create something like that in my lab?
Я могу быть воином!
Кот-ниндзя!
Как я могла создать такое в своей лаборатории?
Скопировать
She's emptied their bank account buying antique Japanese ceramic art on ebay, and one such piece is the five-tailed fox, known in Japanese folklore as the elusive thief and prankster.
Now, I wonder if any of you know that when Maddie touches the fox, she transforms into a Ninja Cat Burglar
And I wonder if you know that it's not just me.
Она опустошила свой банковский счет купив антикварную японскую керамику на ebay, и частью покупки была пятихвостая лиса, известная в японском фольклоре, как неуловимая воришка и шутница.
Теперь, я думаю, любая из вас знает, что, когда Мэдди касается лисы, она превращается в Ниндзя Кошку-взломщицу.
И мне интересно, знаете ли вы, что не только я.
Скопировать
We were just--
Looking for her cat.
And have you banged your head recently?
Мы просто...
Искали ее кошку.
Вы не ударялись головой в последнее время?
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
You remember what Daddy used to say?
I'm too old a cat to be fucked by a kitten.
Tone, come on, you can't do this in front of everybody!
Помнишь, что говорил папа?
Я - слишком старая кошка, чтобы меня трахал котенок.
Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех!
Скопировать
It's a man eating cat food!
What about a cat eating man food?
Andy and Angela seem very happy.
Мужчина, который ест кошачью еду!
А может кошка, которая ест человеческую еду?
Энди и Анжела похоже очень счастливы.
Скопировать
Look, I once had a dog named Precious, he was a great dane, and I loved him so much.
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks.
Слушай, однажды у меня был пес Прициус, он был замечательным и я его безумно любила.
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Скопировать
One day, after the blue, he bit me.
Morgan's bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway...
They came and took the bulldog away and...
однажды он укусил меня.
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Они пришли и увели бульдога прочь и...
Скопировать
My curiosity got the best of me.
You're not a cat, lana.
Don't skulk around like one.
Мое любопытство взяло надо мной верх
Ты же не кошка, Лана
Вот и не веди себя как кошка
Скопировать
He's a perv and a scatterbrain... he gets carried away a lot. kind.
I wouldn't mind becoming a ninja like him some day.
Naruto?
Он извращенец и вертопрах... Кроме этого еще и позер. добрый.
Нельзя судить о человек только по внешнему виду. как он.
Наруто?
Скопировать
Wow, how he acts!
Tiger cat.
Tiger...
Ух ты, как он играет!
Тигр!
Тигр...
Скопировать
what a tiger.
Oh you bad cat.
You fat cat.
Какой тигр!
О, ты плохой кот!
Ты жирный кот!
Скопировать
Oh you bad cat.
You fat cat.
Rascal cat.
О, ты плохой кот!
Ты жирный кот!
Кот – негодяй!
Скопировать
You fat cat.
Rascal cat.
Take it.
Ты жирный кот!
Кот – негодяй!
Получи!
Скопировать
You want to say sorry?
Pussy cat pussy cat.
Where have you been?
Теперь ты хочешь сказать, что тебе очень жаль?
Киска, киска.
Где же ты была?
Скопировать
Who's Jezebel?
Your cat?
No.
Кто это Джезибель?
Ваша кошка?
Нет.
Скопировать
Well, you left the TV on.
And your cat is dead.
- What?
Ты оставила телевизор включенным.
И твоя кошка мертва.
- Что?
Скопировать
Really dead.
Like a, just a dead cat.
So...
Совершенно мертвой.
Как мертвая кошка.
Так что...
Скопировать
So let just...
Michael, Angela's cat died.
Sprinkles?
Так что...
Майкл, у Анжелы умерла кошка.
Искорка?
Скопировать
She had so much left to accomplish.
It is only a cat.
You never...
У нее все еще было впереди.
Она всего лишь кошка.
Ты никогда...
Скопировать
Hey, Angela.
I'm sorry about your cat.
This is Sprinkles.
Привет, Анжела.
Сочувствую насчет кошки.
Это Искорка.
Скопировать
What's wrong?
I have this crazy thought that I know is crazy... that maybe Dwight killed my cat.
When I got home, Sprinkles' body was in the freezer where Dwight said he left her.
Что случилось?
У меня возникла безумная мысль... Я знаю, она безумная... Но возможно мою кошку убил Дуайт.
Дома я нашла тело Искорки в морозилке, где ее оставил Дуайт.
Скопировать
I expected a hug.
I took care of that cat the best way I knew how.
Cat heaven is a beautiful place, but you don't get there if you're euthanized.
Думал, ты обнимешь меня.
Я позаботился о кошке наилучшим известным мне способом.
Кошачьи небеса - прекрасное место, но туда нельзя попасть, если тебя усыпили.
Скопировать
I took care of that cat the best way I knew how.
Cat heaven is a beautiful place, but you don't get there if you're euthanized.
I know a great taxidermist.
Я позаботился о кошке наилучшим известным мне способом.
Кошачьи небеса - прекрасное место, но туда нельзя попасть, если тебя усыпили.
Я знаю отличного таксидермиста.
Скопировать
The cat's dead.
don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the cat
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
Кот мёртв.
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Скопировать
I don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the cat.
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
Скопировать
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Just don't drop the cat.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
- Только не бросай кота.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cat ninja (кат нинджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cat ninja для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат нинджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение