Перевод "Catalina" на русский
Произношение Catalina (катэлино) :
kˌatɐlˈiːnə
катэлино транскрипция – 30 результатов перевода
So I wanted to ask Walter to a dock party my daddy's giving.
- We're going to cruise to Catalina.
- Oh, really?
Итак, я спросила Уолтера, что там творится в доках моего отца.
- Мы собираемся путешествовать по Каталонии.
- О, действительно?
Скопировать
Alentejo's women are courageous.
Do you know who Catalina Eufemia was?
Of course.
Женщины Алентежо очень мужественны.
Вы знаете, кто такая Каталина Эйфемия? (9)
Конечно.
Скопировать
- Well, that's my cousin.
- It is as if Santa Catalina.
Sit there, go.
- Но это же моя кузина.
- Да пускай даже это будет Святая Каталина.
Ну-ка садись уже, давай.
Скопировать
Don't think I ain't had me an ace up my sleeve.
Scotty's got $5,000... and there's an island off the California coast named Catalina.
- You've told me about that island.
Ты думаешь, у меня нет туза в рукаве.
К Скотти есть $5,000 а у побережья Калифорнии есть остров Каталина.
- Ты уже говорил мне про этот остров.
Скопировать
- You certainly picked a wonderful spot.
- On a clear day we can see Catalina.
He's very much in love with you.
Да, здесь прекрасное место.
В ясный день отсюда видна Католина.
Он тебя очень сильно любит.
Скопировать
Madame's been married three times.
I guess that's the one you can see Catalina from, only this isn't the day.
What's with the door?
Мадам была замужем три раза.
Отсюда можно видеть море? Видимо, не сегодня.
Что с этой дверью?
Скопировать
This is known as a California dress.
On a clear night, you can see Catalina.
This daring gown has stormed the town Its lamé will not crack
Это известно как Калифорнийское платье.
Ясной ночью, Вы можете видеть Каталину.
Эта смелая модель захлестнула город, даже хромой не смог устоять
Скопировать
Yes, he's married to Ginger Rogers.
They got married on a boat off the island of Catalina.
They live in Beverly Hills and sometimes holiday in Spain.
Да, он женат на Джинджер Роджерс.
Они поженились на корабле у острова Каталина.
Они живут в Беверли-Хиллз и иногда отдыхают в Испании.
Скопировать
-Shut up.
Catalina Island.
Nothing exciting, but I catch my allotment.
-Заткнитесь.
Остров Каталина.
Ничего особенного, но свой улов всегда есть.
Скопировать
On Friday before our shoot.
He's taking a bunch of models over to Catalina to do an underwear ad for guess?
Or something like that, and, uh, he might want me to come.
- ∆енщина спит!
- я устала!
∆енщина проснулась! ќна на самом деле так сказала.
Скопировать
Billy!
Billy, I got the job, so I'm going to Catalina island tonight. Later.
That's it. I'm gonna call him.
- ¬ чем дело? "то с тобой?
"звини. ѕрости.
Ќет.
Скопировать
Really? Yeah.
Just because I'm going with you to Catalina doesn't mean that I approve of your reasons for going.
Hmmph. You and Perry. Well, Billy, I want you to be happy.
–экс позвонил мне сегодн€ утром,..
...чтобы поблагодарить за то, что € привел его на открытие.
Ѕилли, € получил эту работу, так что сегодн€ € улетаю на аталину. ѕока.
Скопировать
Well, no, actually. I'm, uh, I'm not. I'm not gay.
Well, welcome to Catalina. Thanks.
These are gonna be your beds here. Oh, and while we're getting acquainted,
я должен действовать сейчас. "наче € не сделаю этого никогда. —ейчас или никогда.
"тобы потом не казнить себ€ за упущенную возможность.
"ы читал "÷епь сомнений"?
Скопировать
My other one is, uh...
Sitting at the bottom of the ocean somewhere off the coast of Catalina.
The end.
- Ќа ней € слишком толстый.
- Ќет-нет, тебе к лицу полнота. "ы сходишь с ума от любого, у кого есть сиськи.
Ѕольшое спасибо. –ад был с вами познакомитьс€.
Скопировать
♪ She was the love slave ♪
♪ Of Catalina ♪ ♪ Of Catalina ♪
♪ Prisoner of a man ♪
≈го должны были пригласить. ¬едь ты пользовалс€ его телом.
ћне нужно врем€. "звини.
Ѕилли?
Скопировать
♪ She never heard the words ♪ ♪ I love you ♪
♪ Her man, he went to Catalina ♪
♪ The love slave followed on the steamer ♪
- ¬от это парень! "ы точно в пор€дке?
Ѕилли, € горжусь, что доверилс€ тебе. —пасибо. Ѕез теб€ € бы не справилс€.
- ќтлична€ выставка, Ѕилли.
Скопировать
You've been one of the few people who haven't done that to me.
I'm sure they're gonna ask you to go to Catalina. You know what? What?
I'm not gonna do it. Really? Wait.
'от€ ни професси€, ни социальный статус тут роли не играют. ѕосмотри на мен€.
"ак где находишьс€ ты на этой шкале?
ќпределенно, шестерка. ¬не вс€ких сомнений.
Скопировать
Who the hell is that?
Rita Sue, this is Catalina de la Rosa.
She's gonna be the new cootch dancer.
- А это кто такая?
- Рита Сью, это Каталина де ла Росса.
Она наша новая танцовщица. - Очень приятно.
Скопировать
- That prancing paid for my new yacht.
Catalina.
What do you say?
Этот парень в трико заплатил за мою яхту.
Приглашаю вас сплавать на Каталину в выходные.
Что скажешь?
Скопировать
Last thing I captained weighed 7000 tons.
I should be able to figure out how to ease a 32-foot Catalina into a slip in Kingston.
Yes, sir.
Последняя штука, которой я командовал, весила 7000 тонн.
Я могу представить, как легко на 32-футовой "Каталине". ...скользить в Кингстоне.
Да, сэр.
Скопировать
What do you say?
- Catalina. Sounds grand. Yeah.
- I've even managed to coax the luscious Miss De Havilland and her equally luscious sister to come.
Что скажешь?
-Да, Каталина - неплохо.
- Я даже уломал твою прелестную мисс Де Хевиленд и ее сестру. Составим мне компанию.
Скопировать
There's a family reunion in Catalina.
Catalina?
We're not going to Catalina, are we?
Вся семья собирается на Каталине.
На Каталине?
Мы же не поедем на Каталину, да?
Скопировать
Catalina?
We're not going to Catalina, are we?
Buster had an unfortunate encounter in a photo booth... on the wildlife-populated island of Catalina.
На Каталине?
Мы же не поедем на Каталину, да?
У Бастера произошла неприятная встреча в фотобудке на населённом дикими животными острове Каталина.
Скопировать
We're not going to Catalina, are we?
Buster had an unfortunate encounter in a photo booth... on the wildlife-populated island of Catalina.
No, Lupe is.
Мы же не поедем на Каталину, да?
У Бастера произошла неприятная встреча в фотобудке на населённом дикими животными острове Каталина.
Нет, Лупе поедет.
Скопировать
It never does.
How long's your break, Catalina?
The manager went to the dog-track.
Никогда не требовалось.
Сколько еще отдыхаешь Каталина?
Менеджер уехал на собачьи бега.
Скопировать
Hell, it was already better.
Our new friend Catalina had the day off and nothing to do, so Randy and I had something pretty to look
Plus I finally had enough money to buy something I always wanted for my car.
Черт, она уже становилась лучше.
У нашей новой подруги Каталины был выходной и ей нечего было делать так что у нас с Ренди было кое что симпатичное на что можно было посмотреть.
Плюс, у меня наконец было достаточно денег, чтобы купить для машины то, что я всегда хотел.
Скопировать
Yes.
Catalina, Cristian, Ayelen and me.
Lili doesn't paint because she's very young.
Да.
Каталина, Кристиан, Айлен и я.
Лили не рисует, потому что она очень маленькая.
Скопировать
- Oh, she's upset... because I told her she couldn't take the day off.
There's a family reunion in Catalina.
Catalina?
- Она дуется, потому что я не даю ей выходной.
Вся семья собирается на Каталине.
На Каталине?
Скопировать
- Like that's even possible.
So the employees headed off to Catalina... providing the surveillance team that had installed the lighting
- The place is empty.
- Как будто есть куда хуже.
Тем временем сотрудники направлялись на Каталину, оставив бригаде электриков, которые вешали новые лампы, наилучшие условия.
- Все ушли.
Скопировать
I thought you were taking us to Catalina.
What happened to Catalina?
- You'd bring in scabs, just like that?
Я думала, вы везёте нас на Каталину.
Что с Каталиной?
- Привезли штрейкбрехеров, и что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Catalina (катэлино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Catalina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
