Перевод "Catfight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Catfight (катфайт) :
kˈatfaɪt

катфайт транскрипция – 30 результатов перевода

I'm leaving now.
I can't wait to see your little cat fight.
I might make more money than Tom Jones.
А я уезжаю.
Мне некогда ждать, пока закончится ваша маленькая стычка.
За это время я мог бы сделать кучу бабок.
Скопировать
But he thought it was some sort of a catfight.
Catfight?
Okay.
Но он думает, это что-то типа "кошачьей драки".
"Кошачья драка"?
Так.
Скопировать
Why do guys do this?
What is so appealing to men about a catfight?
Catfight.
Почему все вы, парни, такие?
Что так привлекает мужчин в женских боях?
Женские бои.
Скопировать
What is so appealing to men about a catfight?
Catfight.
Because men think if women are grabbing and clawing at each other there's a chance they might somehow kiss.
Что так привлекает мужчин в женских боях?
Женские бои.
Потому что мужчины думают, если женщины хватают и царапают друг друга есть шанс, что они могли бы как-нибудь и поцеловать.
Скопировать
It got pretty ugly.
A catfight with Raquel Welch.
My God, George.
Вышло безобразно.
Драка с Рэкел Уэлч.
Боже мой, Джордж.
Скопировать
Well, I see what's going on here.
I am smack-dab in the middle of a good old-fashioned catfight.
Mr. Peterman, this is not a catfight.
Я вижу, что здесь происходит.
Я оказался в центре хорошей старомодной "кошачьей драки".
Мистер Питерман, это не "кошачья драка".
Скопировать
I am smack-dab in the middle of a good old-fashioned catfight.
Peterman, this is not a catfight.
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms.
Я оказался в центре хорошей старомодной "кошачьей драки".
Мистер Питерман, это не "кошачья драка".
Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками.
Скопировать
-Well, I tried.
But he thought it was some sort of a catfight.
Catfight?
-Пыталась.
Но он думает, это что-то типа "кошачьей драки".
"Кошачья драка"?
Скопировать
You're going down.
Catfight.
So how's George?
Сейчас получишь.
"Кошачья драка".
Как Джордж?
Скопировать
Ah, we have Indian Giver, Face the Music...
Inside Dope, Off the Wall, Cat Fight, Late Spring...
Passing Fancy and, uh, Tokyo Story.
У нас тут Indian Giver, Face the Music,
Inside Dope, Off the Wall, Cat Fight, Late Spring
Passing Fancy и Tokyo Story.
Скопировать
The Whip and Janet Reno.
There's a catfight.
She's Attorney General, it was firm business.
Виппер и Дженет Рено.
Судебный поединок.
Она Генеральный прокурор, это надёжный бизнес.
Скопировать
How about you do what I say and we don't have a problem?
- Catfight.
- Let's get moving.
Как насчет того, что бы делать, что говорят и не создавать проблем?
- Кошачья драка.
- Начинаем.
Скопировать
Let's dance.
Ooh, catfight!
Take her top off!
Давай, потанцуем!
О, бабская драка!
Сними с неё майку!
Скопировать
And for you, so bitchy.
Whereas on the other hand, catfight.
I don't have to be reasonable!
Но так цинично, даже для тебя.
Хотя, с другой стороны, тут девчонки сцепились.
Сезон 2. Эпизод 6. "Выхода нет" Я твоя мать! Не жди от меня объяснений!
Скопировать
Let see where this goes.
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
It's gone. $50,000 worth of equipment, gone.
Посмотрим, к чему это приведёт.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
Его нету. 50000 баксового оборудования нету.
Скопировать
I mean, if m.J.'s picking up on it, How am I supposed to fix that?
Two of my friends involved in a nasty catfight... I live for that stuff.
Thanks for the corkscrew.
В смысле, если Эмджей так это понимает, как я должна это исправить?
ну я не говорил ничего об исправлении двое моих друзей вовлечены в эту отвратительную склоку я живу ради этого
спасибо за штопор
Скопировать
What the hell happened to you two?
You get in a catfight?
Don't be stupid.
Что с вами двумя случилось, черт возьми?
Вы подрались?
- Не глупи.
Скопировать
- We've also contacted Julie Streps;
you might remember her from winning "Catwalk Catfight", really talented girl, she's going to create..
an exclusive wedding gown
Слушай!
Также мы договорились с Джулии Стрепс, которая победила в Проекте Подиум в Англии, очень талантливый дизайнер.
Она создаст уникальное свадебное платье.
Скопировать
What?
Damn it, Ted, I want a cat fight!
That'll do.
Что?
Черт, Тед, я хочу кошачьей драки!
Вот так-то.
Скопировать
Or can these two hotties work it t?
There's nothing gossip girl likes more than a good catfight, and this cou be a classic.
Uh,you know...
Или у них получится во всем разобраться?
Для сплетницы нет ничего лучше, чем хорошая ссора. А эта - может стать классическим случаем.
Знаешь... знаешь, пап... есть такой сайт...
Скопировать
It's called "cataplexy".
Catfight and cataplexy on the catwalk.
Cool.
Это называется катаплексия.
Кошачья драка и катаплексия на подиуме.
Клёво.
Скопировать
So I sat all of "vanity fair" between them.
I figured we'd want to avoid a catfight in front of the catwalk.
I told Laurel my daughter could make a better seating char than that drug-addled publicist.
Поэтому я посадила всех из "Vanity Fair" между ними.
Полагаю, что мы хотим избежать "кошачьей" драки перед подиумом.
Я же говорила Лорел, что моя дочь справится с этим лучше, чем этот обдолбаный агент по рекламе.
Скопировать
I just made it my jurisdiction.
Can you say 'catfight'?
Off-screen, Sarah cosies up... to her successful composer boyfriend.
Я только что сделала это своей юрисдикцией.
Можно ли сказать "кошечки дерутся"?
Вне экрана Сара встречается с ее успешным парнем композитором,
Скопировать
Why'd you do that, Sean?
I was hoping for a good old-fashioned catfight.
This is serious, Christian.
Зачем ты это сделал, Шон?
я так надеялся посмотреть старую добрую женскую драку.
Кристиан, это серьезно.
Скопировать
Ho!
Cat fight!
I withdraw the question, mm-hmm.
Ого!
Киски дерутся!
Забудь про мой вопрос.
Скопировать
Check it out-- our dead Dr. Monroe, she's hot and heavy with her manly mcdreamy, until she catches him in the on-call room with his scrubs around his ankles, shagging naughty nurse McClintock.
Then the inevitable catfight ensues between said nurse and Dr. Monroe-- a catfight to the death.
Ooh, that's a good title for something.
Прикинь: наша мертвая Доктор Монро, плотно вмазалась в своего мужественного МакДрими и тут она ловит его в одной из комнат со спущенными штанами трахающего шаловливую сестричку МакКлинток.
в результате чего происходит неизбежный кошачий бой между сестричкой и Доктором Монро Кошачий бой насмерть.
Неплохое название для чего-нибудь.
Скопировать
Ooh, that's a good title for something.
"Catfight to the death."
How much TV do you actually watch?
Неплохое название для чего-нибудь.
"Зацарапана до смерти"
Как много ты смотришь телевизор?
Скопировать
And when it feels like it it just flies away
It sounds like John Coltrane in some kind of cat-fight
And if it's laughing or not I can't say
И улетает, когда ей заблагорассудится.
Это звучит как Джон Колтрейн в адской машине
И не знаешь, плакать тут или смеяться
Скопировать
The future Mrs. George Walker, meet the current Mrs. George Walker.
I was hoping for a catfight over George, but you already know about her, don't you?
George told me that he was waiting for his divorce papers to come through.
Будущая миссис Джордж Уокер, познакомьтесь с текущей Миссис Уокер.
Я надеялся, вы устроите драку из-за Джорджа, но вы уже знаете о жене, не так ли?
Джордж говорил мне, что ждет, когда документы о разводе будут готовы к подписи.
Скопировать
Should have thrown down with her.
Why, so you could watch us cat-fight?
What?
Тебе нужно было ее завалить.
Зачем? Женских боев захотелось?
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Catfight (катфайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Catfight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катфайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение