Перевод "Catherine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Catherine (касрин) :
kˈaθɹɪn

касрин транскрипция – 30 результатов перевода

Heathcliff:
Jackie Gleason and in the role of Catherine Earnshaw:
Lucille Ball.
Хитклифф
- Джеки Глисон, в роли Кэтрин Эрншоу
- Люсиль Болл.
Скопировать
This is Ugo and Michel.
This is old Catherine.
I think you'll be happy, Mr. Philippe.
Добрый день, мсье. Это Уго. Очень приятно.
Мишель.
А это, Катрин, старушка. Я думаю, вы будете рады.
Скопировать
She's not always very friendly.
Come on, Catherine.
- How are you, Hector? - I'm well, Mr. Philippe.
Берегитесь собаки.
Она не всегда ведет себя дружелюбно.
- Как ты Гектор?
Скопировать
- I concede defeat. - Bad luck.
She had very lovely nipples, Catherine...
This is the look of a whole era.
Я проиграл.
Изображение целой эры.
Эпохи.
Скопировать
- Make-up.
- Catherine Jourdan.
- Performance.
Макияж.
Катрин Журдан.
Представление.
Скопировать
Laboratory.
Catherine Robbe-Grillet
Eden and After
Лаборатория.
Катрин Роб-Грийе.
Эдем и после
Скопировать
Ok, yes.
Saint Catherine was a very good girl.
She loved God, and was always praying.
- Ладно, да.
Катерина была очень хорошей девочкой.
Она любила Бога и всё время молилась.
Скопировать
Ready?
St Catherine
St Catherine was the king's daughter
- Когда угодно.
Св. Катерина...
Катерина была дочерью короля, до ре ми фа.
Скопировать
St Catherine
St Catherine was the king's daughter
The king's daughter, do re mi fa sol la
Св. Катерина...
Катерина была дочерью короля, до ре ми фа.
Дочерью короля, до ре ми фа соль ля.
Скопировать
Her father killed her, do re mi fa sol la
St Catherine is dead, her soul has gone to heaven.
Now it starts to snow, the snow covers her body.
Отец убил её, до ре ми фа соль ля.
Св. Катерина умерла, её душа попала в рай.
Теперь идёт снег, он покрывает её тело.
Скопировать
It's an enormous snowstorm!
But little St Catherine...
She's a martyr, and is about to perform her first miracle.
Бешеная снежная буря!
Но маленькая Св.
Катерина мученица, и пришло время явить ей первое чудо.
Скопировать
White, purifying snow falls from the skies!
- St Catherine, what's the matter?
- I'm cold! I'm freezing!
- Белый очищающий снег падает с небес! - Св.
Катерина, в чём дело? - Мне холодно!
Я замерзаю!
Скопировать
I'm going to freeze!
St Catherine, I'll save you!
Help, I'm dying!
Я замёрзну насмерть!
Катерина, я спасу тебя!
Спасите, я умираю!
Скопировать
Mission accomplished!
Here I am, St Catherine.
A St Bernard dog has come to save me.
Миссия выполнена! Я здесь, Св.
Катерина.
Пёс Св. Бернар пришёл спасти меня.
Скопировать
- Blood flowing.
Catherine Jourdan, Richard Leduc.
- Pierre Zimmer.
Текущая кровь.
Катрин Журдан, Ришар Ледюк.
Пьер Циммер.
Скопировать
- You approve, don't you?
But remember Catherine.
I'm waiting to see.
- Ты же не против мне помочь? - Конечно же нет.
Но вспомни Катрин.
Интересно посмотреть на него.
Скопировать
A pawn who can make a game extremely enlivened.
Catherine decided to use that right.
Marité asked to come and Catherine didn't say no.
Пешка, способная обострить игру.
Раз в неделю молодым мамам разрешалось ночевать вне стен Дома Ребенка, и на следующий день Катрин решила использовать эту возможность.
Инициативу проявила Марите... а Катрин не возражала.
Скопировать
But modern life, business...
Catherine was impressionable.
She had a lot of freedom.
Меня затянули работа, дела, современный образ жизни...
И Катрин попала под дурное влияние.
У нее была полная свобода.
Скопировать
Split between her pilgrimage love and her frenzy for money,
Catherine was following Pierrot's route, step by step.
I'd like to ask you something.
Катрин, которую неудержимо манил запах золотого тельца, отдалась страсти к перемене мест.
Она в точности повторяла маршрут Пьеро.
У меня вопрос. Может быть, я ошибаюсь, но...
Скопировать
Come, Aigroz.
Before the end of the afternoon, Catherine had another visit.
Say, you do know some people...
Пойдемте, Эгроз.
Еще не наступил вечер, как Катрин Эгроз вновь вызвали в комнату для посетителей, и это еще раз доказывало, что хотя манеры комиссара были далеки от совершенства, но его стукачи свое дело знали на "пять".
Да ты прямо нарасхват...
Скопировать
The mums had a day out once a week. Catherine decided to use that right.
Marité asked to come and Catherine didn't say no.
A faithful heart, inside a straightforward person, can be very useful.
Раз в неделю молодым мамам разрешалось ночевать вне стен Дома Ребенка, и на следующий день Катрин решила использовать эту возможность.
Инициативу проявила Марите... а Катрин не возражала.
Преданность и напористость - два бесценных качества, которые могли оказаться весьма кстати.
Скопировать
- Don't come closer!
I'm talking to Catherine Aigroz, not to the delivery boy.
You're right, I take orders.
- Стой, где стоишь, Альбер!
Я разговариваю со вдовой Пьеро Катрин Эгроз, а шестеркам слова не давали.
Все верно, я выполняю приказы.
Скопировать
SORREL FLOWER (COLOUR THEM DEAD)
The child of Pierre Gasperi and Catherine Aigroz came to life at 8 a.m., at the maternity hospital of
It's a 8 pounds big boy.
УТОПИ ИХ В КРОВИ (По роману Жана Амиля)
Дитя Пьера Гаспери и Катрин Эгроз появилось на свет божий ровно в 8 утра, в родильном доме на бульваре Порт-Рояль.
У вас мальчик, 3 кг 300 г.
Скопировать
You're not gonna put him in an orphanage?
My name is Catherine Aigroz.
In the newspapers: "pretty Cathy", got it?
Вы же не отдадите ребенка в приют?
Меня зовут Катрин Эгроз.
В газетах меня прозвали "красоткой Кати", теперь вам ясно?
Скопировать
The romantic power of the words ring out stronger in idiotic brains.
Wife of a big shot fall on the field of honour, Catherine didn't want any publicity.
She better liked, at the moment, keep the anonymity of an identification number.
В магию словесной романтики безгранично верят только законченные идиоты.
Катрин Эгроз, супруге пахана, павшего на поле чести, меньше всего нужна была реклама.
На данный момент ее бы вполне устроила анонимность регистрационного номера.
Скопировать
That's pretty Cathy's answer. Exactly as expected.
I'm waiting for the answer of my little Catherine.
The answer of a charming young lady, that I'd like to see back on tracks.
Ответ в стиле Красотки Кати. 20 из 20.
Но я жду, что скажет моя малышка Катрин.
Что скажет очаровательная молодая женщина, которой я желаю вернуться на путь истинный.
Скопировать
A faux-pas, and that's it. Here, all the girls made at least one.
What our Catherine needs, to start again from a firm footing, is to find an home, a balance.
If she's okay, I'd like to take her as soon as tonight.
Здесь у меня полно таких... оступившихся.
Мадам директриса, чтобы наша Катрин сошла с кривой дорожки ей необходимо обрести душевное равновесие и... домашний очаг.
Если она не против... я бы хотел забрать ее сегодня вечером.
Скопировать
Nothing was found.
Only Catherine knew.
She was rich, assuming she could leave the place.
Поиски ни к чему не привели.
Место знала одна Катрин.
До богатства было рукой подать.
Скопировать
We're plenty!
Is that you, Madame Catherine ?
There's no Madame Catherine.
Есть, и больше никто не нужен!
Это вы, мадам Катрин?
Нет здесь никакой мадам Катрин.
Скопировать
Is that you, Madame Catherine ?
There's no Madame Catherine.
Only sleeping children!
Это вы, мадам Катрин?
Нет здесь никакой мадам Катрин.
Только спящие дети!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Catherine (касрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Catherine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение