Перевод "Catman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Catman (катмон) :
kˈatmən

катмон транскрипция – 26 результатов перевода

If only I could track him down, take him by surprise before he's ready.
Bad cat man.
He's at the youth club.
Если только я мог бы разыскать его, застать его врасплох прежде, чем он будет готов.
Плохой человек кошка.
Он в молодежном клубе.
Скопировать
He was an army sergeant.
This cat, man-- He really dug his Playboy, man.
Dig it.
Он был сержантом.
Вспоминаешь?
Да ладно тебе.
Скопировать
Doc, steam in!
Come on, Catman!
Play it, Catman!
ƒок, шевелись!
ƒавай, этмен!
Ћови, этмен!
Скопировать
Come on, Catman!
Play it, Catman!
That was without the teeth!
ƒавай, этмен!
Ћови, этмен!
"убы ещЄ не выросли!
Скопировать
Over there.
Midge and the bad cat man.
Midge went away and then he came back.
Там.
Мидж и плохой человек кошка.
Мидж ушел, и затем он вернулся.
Скопировать
Dude, the mouse on this show is such a ball-buster.
That poor cat, man.
(chuckling) there's just this thing with, like, cheese and, there's dynamite.
Чувак, эта мышь из мультика такая заноза.
Бедный котик.
Там эта штука типа с сыром, и там ещё динамит.
Скопировать
It bothers me.
I didn't know you're a cat man.
Do I have brains in my head?
Они беспокоят меня.
Я не знал, что ты любишь котов.
У меня есть мозги?
Скопировать
You telling me that you feel guilty only helps you. Not me.
If you want to do something useful, fix the cat man.
Dr. Karev?
ты говоришь, что чувство вины только помогает тебе не я
Если ты хочешь сделать что-то полезное, починить человека-кошку.
Доктор Карев?
Скопировать
Mm. You know, but that ended... and, uh...
Listen, let's just say the cat man gets more than his share of tail, okay?
Okay.
Мм но это закончилось... и...
Послушайте, давайте просто подытожим, что человек-кот нажил на свой хвост кучу проблем, ладно?
Хорошо.
Скопировать
Robert Fischer's missing from his room, and nobody knows where he is.
The cat man!
The cat got out.
Роберт Фишер пропал из своей палаты, и никто не знает, где он
Человек-кот!
Котик вышел погулять.
Скопировать
A father's love knows no rule.
I didn't know you were a cat man.
Do I have brains in my head?
Отцовской любви правила не помеха.
Я не знал, что ты любишь котов.
У меня есть мозги?
Скопировать
You're saying, like, do the things you do, go even further with them.
You know, maybe get a ton of cat hair, glue it all over your body, you know, walk around like a cat man
You know, and stop hiding the pigeon.
Вы говорите, что я могу делать то что делаю, даже зайти дальше.
Например, достать тонну кошачьей шерсти, обклеить себя с ног до головы и ходить ночью по переулкам как человек-кот.
- И прекратить уже прятать голубя.
Скопировать
-See?
Way better than a cat, man. -Whatever.
You pair of sausage Nigels.
Видишь?
Гораздо лучше кота, чувак.
Как поживаете пидоры?
Скопировать
Come on, really wedgie it on in there.
So, that's why they call me the Catman.
Nobody move.
Давай! Натяни посильнее...
Вот поэтому меня и называют Человек-кот.
Всем стоять.
Скопировать
Okay, there!
Save us, Catman.
It's over, Hubert.
О, вот!
Спаси нас, Человек-кот.
Всё кончено, Хьюберт.
Скопировать
Don't move! Wait!
It's just a cat, man.
- It's cool, guys!
Стойте, чуваки!
Это кошка, просто кошка!
Все путем, ребята!
Скопировать
And my Ace Frehley is supposed to be a spaceman from another planet.
Mike's iconic catman is because Peter Criss claimed to have nine lives.
Yeah, And I'm dressed as the guy who replaced Artie when he quit.
А мой Эйс Фрейли должен был быть космонавтом с другой планеты.
У Майка костюм человека-кошки потому что Питер Крисс утверждал, что у него есть 9 жизней.
Да, а я одет как парень, сменивший Арти, когда он отказался.
Скопировать
Can't even see my face.
I look like a cat man.
No!
Моего лица даже не видно.
Я похож на человека-кота.
Нет!
Скопировать
Look, Nick, I know you're hoping the doctors are going to be able to do something for her, but you saw what happened to Hank, you saw what happened to your sergeant.
We got to get our hands on that cat, man.
- Detective Burkhardt?
Послушай, Ник, я знаю что ты надеешься что доктора смогут ей помочь но, ты видел, что случилось с Хэнком, и что было с вашим сержантом
Мы должны достать эту кошку
-Детектив Бёркхард?
Скопировать
You mean to tell me you're going to let a cat - stop you from all that?
- It's a bird-cat, man.
It's very dangerous. Look it up.
Хочешь сказать, что какая-то кошка сможет тебя остановить?
- Это птице-кошка, старик.
Это очень опасно.
Скопировать
No, no, no, no.
I can't kill a cat, man.
It's just... It's out of order, innit?
Нет, не-не.
Чувак, я не могу кота прибить.
Как-то это... как-то неправильно.
Скопировать
you done messed up.
Yo, yo, Jackpot, Ahmad, arrest this cat, man. For what?
For selling unauthorized copies of my copywritten work!
ты вляпался.
Эй, эй, Джекпот, Ахмад, арестуйте этого пройдоху.
За что? За продажу пиратских копий - моих дисков!
Скопировать
Yeah.
I'm a cat man, myself.
- Love cats.
Да.
Я сам кошатник.
- Люблю котов.
Скопировать
These look like more of the victim's work documents.
For you, Toxic Cat Man...
Really? ...this box has the forensic samples that the FBI techs removed from the car.
Все эти документы похожи на те, с которыми работала жертва.
– Ну а ты, Ядрёный Челокот... – Ты серьёзно?
...в этой коробке улики, собранные техниками ФБР, изъятые из машины.
Скопировать
March Harriet, Zodiac Master, Gentleman Ghost.
Clock King, Calendar Man, Kite-Man, Catman, Zebra-Man, and the Condiment King.
Okay, are you making some of those up?
Марч Гарриет, Мастер Зодиак, Призрак Джентльмена.
Король Часов, Человек-Календарь, Кайтмен, Кэтмен, Человек-Зебра и Король Специй.
Ты что, на ходу их придумываешь?
Скопировать
What cat?
- The frigging cat, man.
A cat ran out in front of me.
Какой кот?
- Ну обычный кот, мужик.
Кот выбежал прямо передо мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Catman (катмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Catman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение