Перевод "Cecily" на русский
Произношение Cecily (сэсили) :
sˈɛsili
сэсили транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah!
Then the only question is, who is to play Gwendolen and Cecily?
It's so hard to tell someone that you like them, don't you find?
Да!
Остался лишь один вопрос, кто сыграет Гвендолен Ферфакс и Сесили Кардью?
Очень трудно сказать кому-то, что любишь его, ты не считаешь?
Скопировать
- It's an unforgivable invasion of privacy.
. - It won't do any good, Cecily.
- It's perfectly normal procedure, I think you'll find.
Это вторжение в личную жизнь!
Я требую разрешения поговорить с мужем и адвокатом.
Это ничего не даст, Сесили. Думаю, Вы должны знать, что это обычная процедура.
Скопировать
- Yes, please.
- If you wouldn't mind, Cecily. No.
My throat.
Да, пожалуйста.
Если не возражаешь, Сесили.
Нет, мое горло.
Скопировать
- We've already bought the tickets, darling.
- It is why we came, Cecily.
- Yes, Venetia, thank you.
Это абсурд. Но мы уже купили билеты, дорогая.
Мы за этим и приехали, Сесили.
Да, Венеция, знаю.
Скопировать
I'm sorry.
- He was jolly good, even you must admit, Cecily.
- Who was?
Извините.
Он был очень хорош. Признай это, Сесили.
Кто?
Скопировать
- Glad you enjoyed it.
- You mustn't worry about Cecily not turning up.
Really.
Рад, что тебе понравилось.
Не нужно беспокоиться о том, что Сесили не пришла.
Правда.
Скопировать
I must confess.
- I'm not helping anymore, Cecily. I'm simply not.
You'll just have to tell her!
Должна признаться, я потратила несколько франков.
Я больше не буду помогать, Сесили, не буду.
Тебе придется сказать ей.
Скопировать
Pardon.
- I really don't know why you're staying, Cecily.
Why didn't you go back with Stephen?
Простите. Простите.
Не понимаю, почему ты остаешься, Сесили.
Почему не возвращаешься со Стивеном?
Скопировать
Garçon!
- You've had enough, Cecily.
Do you hear?
Гарсон!
По-моему, тебе хватит, Сесили.
У меня ничего нет, слышали?
Скопировать
- English?
- Where's Cecily? - Oh, don't worry.
She's in bed, fast asleep.
Английский?
Где Сесили?
Не беспокойся, она в постели. Быстро уснула.
Скопировать
One day, well, maybe things will be simpler.
- If Cecily did the decent thing you mean?
- And what would the decent thing be in your opinion, Venetia?
Кто знает, когда-нибудь... возможно, все станет проще.
То есть, если Сесили поступит достойно?
А что, по-твоему, достойно, Венеция?
Скопировать
Yes, I know it's crackly. I'm talking from France.
I want you to find Lady Cecily Horbury at once.
H-O-R, B for Bertie, U-R-Y.
Да, знаю, что плохо слышно, я говорю из Франции.
Немедленно найдите леди Сесили Хорбери.
Х-О-Р-Б, как в Берте, Е-И.
Скопировать
BUT SOMETHING HAPPENED-
A MISS CECILY PEMBELTON.
AND THEY'RE QUITE BIG BOYS NOW.
Но что-то случилось-
Мисс Сесили Пембелтон.
И они теперь совсем большие мальчики.
Скопировать
- Thank you.
That was for Cecily.
All right, this next one's called "The Wanton Folly of Me Mum."
- Спасибо!
Это было для Сесили.
Хорошо, следующий называется "Распутное безумие моей мамы".
Скопировать
He's in a coma.
I need you to apologize to Ceci, Cecily...
Mrs. Carter?
Он в коме.
Мне нужно чтобы ты ивинился перед Сеси.. Сесили.
Миссис Картер?
Скопировать
Here.
I was called out to Cecily Leadbetter- which means having to listen to her rant for an hour. - But she
Check if you like, wake her up. But you'll need your tin hat.
Здесь.
Меня вызвали к Сессиле Ледбеттер, целый час выслушивал ее тирады.
Но она хорошо платит.
Скопировать
I hope we do it justice.
Did you get 15 copies of the Cecily sides for the audition tomorrow?
Oh, gosh.
Я надеюсь мы сделаем это как полагается.
Ты сделала 15 копий текста Сесиль для завтрашнего прослушивания?
О, Господи.
Скопировать
A gross deception has been practiced on both of us.
My poor wounded Cecily!
My sweet wronged Gwendolen!
Нас крупно обманули.
Моя бедная раненая Сецилия!
Моя милая неверная Гвендолин!
Скопировать
Everyone, this is Emily Bradford.
She will be our Cecily.
Thanks.
Ребята, это Эмили Брэдфорд.
Она будет нашей Сецилией.
Спасибо.
Скопировать
Oh, headmistress queller.
Have you met our distinguished alum cecily?
We've never met, but I've read a lot about you.
О, директор Квэллер.
Ты встречала нашу выдающуюся выпускницу Сесиль?
Мы не встречались, но я много читала о вас.
Скопировать
A airhead, a clotheshorse, occasional bitch, but I am not a quitter.
"Cecily, ever since I looked upon your wonderful "and incomparable beauty, "I have dared to love you
I don't think that you should tell me that you love me wildly, passionately, devotedly, hopelessly.
я - пустоголовая, модница, редкая стерва, но я определенно не та, кто сдаётся.
"Сесилия, с тех пор как я увидел твою удивительную и несравненную красоту, я посмел полюбить тебя дико, страстно, преданно и безнадёжно".
Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно.
Скопировать
Okay, um...
"I love you, Cecily.
Will you...
Хорошо, эм...
"Я люблю тебя, Сесилия.
Ты...
Скопировать
Your consent?
cousin... and before I allow you to marry her... you shall have to clear up this whole question of Cecily
-Cecily?
Твоего согласия?
Мой дорогой друг, Гвендолин-моя кузина и прежде чем я разрешу тебе жениться на ней ты должен разъяснить ситуацию с Сесили.
-Сесили?
Скопировать
Yes, but this isn't your cigarette case.
This cigarette case is a present from someone... of the name of Cecily, and you said... you didn't know
Well, if you want to know, Cecily happens to be my aunt.
Да, но портсигар ведь не твой.
Этот портсигар - подарок некоей Сесили, а ты сказал, что не знаешь никакой Сесили.
Ну, если хочешь знать, у меня есть тётя, которую зовут Сесили.
Скопировать
This cigarette case is a present from someone... of the name of Cecily, and you said... you didn't know anyone of that name.
Well, if you want to know, Cecily happens to be my aunt.
Your aunt?
Этот портсигар - подарок некоей Сесили, а ты сказал, что не знаешь никакой Сесили.
Ну, если хочешь знать, у меня есть тётя, которую зовут Сесили.
Тётя?
Скопировать
Ah, of the name of Ernest.
And little Cecily?
My ward, Miss Cecily Cardew.
А, по имени Эрнест.
А кто эта маленькая Сесили?
Моя воспитанница-мисс Сесили Пардью.
Скопировать
And little Cecily?
My ward, Miss Cecily Cardew.
Where is that place in the country, by the way?
А кто эта маленькая Сесили?
Моя воспитанница-мисс Сесили Пардью.
А между прочим, где этот твой загородный дом?
Скопировать
Sometimes I think he is so serious he cannot be quite well.
Cecily, I'm surprised at you.
Mr. Worthing has many troubles in his life.
Иногда я думаю, что он не совсем здоров.
Сесили, вы меня удивляете.
У мистера Уортинга много забот.
Скопировать
And now that we have finally got rid of this Mr. Bunbury... may I ask, Mr. Worthing, who is that young person... whose hand my nephew Algernon is now holding... in what seems to me to be a peculiarly unnecessary manner?
That lady is Miss Cecily Cardew, my ward.
Yes, I am engaged to be married to Cecily, Aunt Augusta.
И теперь, когда мы наконец избавились от этого мистера Бенбери могу я спросить, мистер Уортинг, что это за молодая особа чью руку сейчас держит мой племянник Алджернон совершенно неподобающим, с моей точки зрения, образом?
Эта леди — мисс Сесили Кардью, моя воспитанница.
Да. Я помолвлен с Сесили, тетя Августа.
Скопировать
That lady is Miss Cecily Cardew, my ward.
Yes, I am engaged to be married to Cecily, Aunt Augusta.
I beg your pardon?
Эта леди — мисс Сесили Кардью, моя воспитанница.
Да. Я помолвлен с Сесили, тетя Августа.
Прошу прощения?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cecily (сэсили)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cecily для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэсили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
