Перевод "Cellmate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cellmate (сэлмэйт) :
sˈɛlmeɪt

сэлмэйт транскрипция – 30 результатов перевода

No, this is an old mate of mine.
Cellmate, actually. Mark.
Didn't they teach you to ring doorbell in jail?
Нет, это мой старый приятель.
Вообще-то товарищ по камере, Марк.
Разве в тюрьме не учили звонить в дверь?
Скопировать
I mean...
Brodus has another cellmate but he's not talking to us. BENSON:
Anything on the guy you can use, something to twist him with? He murdered a kid in a convenience store robbery.
У Бродуса был еще один сокамерник, но он не хочет с нами разговаривать.
- Есть что-нибудь на этого парня, что ты мог бы использовать?
- Убил мальчишку при ограблении магазина.
Скопировать
So where do we go from here?
Brodus' other cellmate.
We figure out a way to get Leroy Russell to sit down with us.
- Так куда мы отсюда двинем?
- К другому сокамернику Бродуса.
Мы разрабатываем способ пообщаться для Лероя Рассела.
Скопировать
"And quit your shoving'!"
"Well if it ain't me old cell-mate"
"Come quick ~~ burglars!"
"Прекратите!"
"Хорошо, что это не мой сокамерник."
"Сирена - взломщики!"
Скопировать
- Honey, this is about you. - After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy.
John Chancler was a cellmate of Willie O'Keefe's at Angola.
He said he'd be cut loose if he copped to the DA's office.
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
Джон Шанклер был сокамерником Били Окифа в Анголе.
Ему обещали свободу, взамен на показания прокурору. Я посадил его за кражу,
Скопировать
You go back to jail and you won't be alone.
You'll have a guinea barkeep cellmate to keep you company.
You're young enough to still enjoy shanking child molesters ...
Ты отравишься в тюрьму и будешь там не один.
У тебя будет очень специфический сосед.
А ты еще не так стар, чтобы тебе это понравилось...
Скопировать
Come on, we've landed.
Oh, hadn't we better wake our cellmate?
He's awake already.
Давай, мы приземлились.
Ох, может нам разбудим нашего сокамерника?
Он уже проснулся.
Скопировать
All right, lads.
New cell mate for you.
I'm sure you recognize him.
Ладно, дамочки.
У вас новый сосед по камере.
Уверен, вы его узнаёте.
Скопировать
When the wardens submitted me to the anal inspection.
I remember every cellmate.
I remember every time I had to lower my voice and every time I've been afraid to get on stage.
Когда надзиратели проводили анальный досмотр.
Я помню каждого сокамерника.
Я помню каждый раз, когда мне приходилось понизить голос. И каждый раз, как я боялся выходить на сцену.
Скопировать
ls that your background?
No, I learned from my Algerian cellmate.
I've just got out of prison.
В родне арабы были?
Нет. Я сидела в одной камере с арабкой.
Удивлен? Я только из тюрьмы вышла.
Скопировать
If we stand on both sides of the door, we might be able to disarm the first Breen...
Face it, the "Guard, my cellmate is ill" trick didn't work.
Neither did your "I'll short-circuit the door" idea.
Если мы станем с разных сторон двери, возможно, нам удастся разоружить первого брина...
Пойми, трюк "мой сокамерник заболел" не сработал.
Как и твоя идея "я закорочу дверь".
Скопировать
I did five for lifting cars.
He was my cellmate. That's how I know him.
I'm sorry about your sister.
Я отбывал пять лет за угон машины.
Этот парень сидел со мной в одной камере.
Прости, если обидел твою сестру.
Скопировать
A guard?
He was my cell mate.
You told me you were alone in that cell.
Охранником?
Он был моим сокамерником.
Ты сказал, что был в камере один.
Скопировать
Surprise.
I'm your new cellmate.
And I've come to make your life a living hell.
Сюрприз.
Я новый сокамерник.
И превращу твою жизнь в ад.
Скопировать
But I'm already in your bed.
My cell mate would say she did her time for getting caught.
She was always a lot more honest than me.
Но я и так в твоей постели.
Моя сокамерница говорила, что получила срок за то, что её поймали.
Она всегда была намного честнее меня.
Скопировать
Knock, knock.
I'm Marge Simpson, your new cell mate.
I'm Phillips.
Стук-стук! Я
- Мардж Симпсон ваша новая сокамерница. Меня так зовут, потому что я убила своего мужа отверткой для их аппаратуры.
- Филипс.
Скопировать
Yeah. That's not good.
Please let my cellmate be gentle.
Look out!
Да, это нехорошо.
Пожалуйста, пусть мой сокамерник будет вежливым.
Берегись!
Скопировать
I decided transporting myself would be easier than running the gauntlet.
Well, at least you have a handsome cell mate.
How long do you think they're going to be on board? I thought you'd be glad to have other Klingons around. You've always told me how uncomfortable it is being the only one.
Мистер Ниликс, как бы я не наслаждался вашей компанией, я предпочитаю жить в своей каюте один.
Вы ведь не хотите, чтобы я вернулся и сказал той семье убираться?
Хорошо, потому что даю слово, нам будет весело, мистер вулканец.
Скопировать
Hey, chief.
How you getting along with your new cellmate?
-He's OK.
Эй, парень.
Как тебе твой новый сосед?
Ничего.
Скопировать
- It's gone.
I couldn't just sit by and watch them beat the hell out of my cellmate.
No, that's just not your style, is it?
- Его забрали.
Я не могла просто сидеть и наблюдать, как они избивали мою сокамерницу.
Нет, это не твой стиль, да?
Скопировать
Charlie Riken.
He was my cellmate.
They call him the grand master.
Чарли Райкен.
Он был моим сокамерником.
Они называют его мейстером.
Скопировать
Indirectly.
Acker got calls on a prison phone from Walker Williams, Charlie Riken's cell mate.
But Williams is only the message boy for Riken.
Не совсем.
Акер звонил в тюрьму Уолкеру Вильямсу , сокамернику Чарли Райкена.
А Вильямс только передавал сообщения.
Скопировать
Listen, Gabe, I don't need you to give me every goddamn detail.
Marty, look, when I first got here, I had this cellmate who was a meth dealer.
I kept thinking to myself, "How'd this guy make any sales with that kind of bedside manner?"
- Гейб, не надо мне всех деталей.
- Марти, когда я здесь очутился, мне в соседи попался наркоторговец, мерзкий тип.
Я всё думал, как он что-то продавал с таким характером?
Скопировать
I kept thinking to myself, "How'd this guy make any sales with that kind of bedside manner?"
Anyway, I told myself when I got a new cellmate, I'd do things differently.
So, new cellmate what's your work detail?
Я всё думал, как он что-то продавал с таким характером?
В общем, я пообещал себе, что с другим сокамерником всё будет иначе.
Итак, новый сокамерник. Где будешь работать?
Скопировать
Anyway, I told myself when I got a new cellmate, I'd do things differently.
So, new cellmate what's your work detail?
Prison garden.
В общем, я пообещал себе, что с другим сокамерником всё будет иначе.
Итак, новый сокамерник. Где будешь работать?
- В тюремном саду.
Скопировать
You and your cop friend put me in here.
For murders that your cellmate Jerry Tyson convinced you to commit so the world would think you were
Why are you here?
Ты со своими дружками-копами меня сюда упрятал.
За убийства, которые твой сокамерник Джерри Тайсон убедил тебя совершить, чтобы все поверили, что Тройной убийца – это ты, а он бы ушел безнаказанным.
Зачем ты здесь?
Скопировать
and definitely not the picture i meant to show you.
that's right, it's you and your old cell mate marcus cole.
and here he is again outside the jewelry store.
Удивительно приземлённый парень и определенно не та фотка, которую я собирался тебе показать.
Но взгляни на эту. Всё верно, это ты и твой старый сокамерник Маркус Коул.
А вот снова он рядом с ювелирным магазином.
Скопировать
Our plan began perfectly, didn't it?
I was waiting in the cage for him to release me, waiting for my friend, my cellmate, the only soul with
Then a fire starts, burns out of control, but Damon just can't get the damn cage open.
Наш план начался прекрасно, не так ли?
Я ждал, что он выпустит меня из клетки, ждал своего друга, своего сокамерника, единственного человека, с которым я был связан все эти годы плена.
Потом вспыхнул огонь, все воспламенилось, но Деймон просто не открыл эту чертову клетку.
Скопировать
Theo Bancroft was convicted and sentenced to six years.
He killed his cellmate and ended up serving 18 years.
He was released five months ago.
Тео Бэнкрофт признали виновным и приговорили к шести годам.
Он убил сокамерника и сидел 18 лет.
Его выпустили 5 месяцев назад.
Скопировать
Do you want to kill Aaron, or should I?
This guy was your cellmate for 5 years, you left him to die, he comes back, and you're completely unfazed
Fine.
Ты хочешь убить Аарона, или мне следует это сделать?
Этот парень сидел с тобой в одной клетке пять лет, ты бросил его умирать, он вернулся, и ты даже не встревожен?
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cellmate (сэлмэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cellmate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэлмэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение