Перевод "Centauri" на русский

English
Русский
0 / 30
Centauriзолототысячник
Произношение Centauri (сэнтори) :
sɛntˈɔːɹi

сэнтори транскрипция – 30 результатов перевода

And I can think up lots more - if you don't start talking. - All right, colonel.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, a beautiful place. You ought to see it.
I am going to lock you up for 200 years.
И я придумаю еще, если не начнете говорить.
Правда в том, что я - зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
Вам надо съездить. Я запру вас на 200 лет.
Скопировать
Here we are, one beside the other.
What's the purpose of the old centaur I knew as a child?
The one that you, new centaur, replaced without banishing.
Ты видишь перед собой нас обоих.
Но в чем назначение старого кентавра, которого я знал мальчиком?
Которого ты заменил, не прогнав, а заняв его место?
Скопировать
- Zefram.
Zefram Cochrane of Alpha Centauri?
- The discoverer of the space warp?
- Зефрам.
Зефрам Кокран. С Альфы Центавра?
Первооткрыватель искривления пространства?
Скопировать
So right now we're in the lull between storms.
Now, unless they're stopped the Centauri will keep moving in on the League of Non - Aligned Worlds.
Well, I'm sure that's the rumor, but you know how rumors are.
- ... Так что сейчас у нас затишье между бурями.
Теперь, если они не остановятся, Центавр распространит свою деятельность и на Лигу Неприсоединившихся Миров.
- Ну, я полагаю, это всего лишь сплетни, но вы-то знаете, что такое сплетни.
Скопировать
Earth would never ally itself with a government that's bent on war.
But we have signed a treaty with the Centauri.
Exactly.
Земля никогда не заключит союз с правительством, которое погрязло в войне.
- Но мы же подписали договор с Центавром.
- Именно.
Скопировать
- We take every ship we can get.
- And what guarantees will you give me the cruiser will not open fire on a Centauri vessel as it approaches
The same guarantee I gave when I said that none of the Narns would break into your quarters in the night and slit your throat.
- Нам пригодится каждый корабль.
- А какие гарантии вы мне дадите что крейсер не откроет огонь по кораблям Центавра, приближающимся к Вавилон 5?
Те же самые гарантии, которые я дал, сказав, что ни один Нарн не ворвется в вашу комнату посреди ночи и не перережет вам глотку.
Скопировать
We had to buy time to build our defenses.
The Centauri never could've taken Narn without outside help.
How are we gonna tell him that we were willing to sacrifice his world to keep a secret?
Нам было нужно время, чтобы построить оборону.
Центавр никогда не взял бы Нарн без посторонней помощи.
Как мы собираемся сказать им, что принесли в жертву их мир чтобы сохранить все в тайне?
Скопировать
We knew they were rebuilding their forces, preparing to strike.
We knew that they were seeking allies and that the Centauri were the first to enlist.
When you came back from the area near Z'ha'dum and warned us about the enemy's return we could have spoken out.
Мы знали, что они восстановят свои силы, приготовятся к удару.
Мы знали, что они ищут союзников и центавриане первые в списке кандидатов.
Когда вы вернулись из сектора рядом с Z'ha'dum и предупредили нас о возвращении врага мы могли бы рассказать.
Скопировать
So you stayed silent.
And with the help of these Shadows the Centauri destroyed my world enslaved or killed millions of my
G'Kar, if we had spoken out if we had gone public with what we knew most of the other worlds would never have believed us.
И вы промолчали.
И с помощью этих Теней центавриане разрушили мой мир поработили и убили миллионы наших людей.
Джи-Кар, если бы мы сказали если бы мы выступили публично с тем, что знали многие миры не поверили бы нам.
Скопировать
G'Kar.
Under the Centauri, there is at least the hope of survival.
With the Shadows, there is no hope at all.
Джи-Кар.
Под правлением Центавра все еще есть надежда на выживание.
С Тенями нет вообще никаких надежд.
Скопировать
I am the last of the Kha'Ri.
I fought in our war of liberation against the Centauri.
I can take care of myself.
Я последний из Ха-Ри.
Я сражался в нашей войне за независимость от Центавра.
Я могу о себе позаботиться.
Скопировать
And so by killing me, you would also be killing a part of yourself.
And as a loyal Centauri... I would strongly object to that.
Well said.
И убив меня, вы таким образом убьете частичку себя.
И как всякий лояльный центаврианин я усиленно возражаю против этого.
Хорошо сказано.
Скопировать
- Just between the two of us, but-
- Centauri never speak except to lie.
You lie now, there is witness.
Лишь между нами двумя, а...
- Если центаврианин говорит, он лжёт.
Вы лжёте сейчас, и тому есть свидетели.
Скопировать
Vizak?
Drazi space invaded by Centauri.
Many of our soldiers have died bravely, defending our world.
Визак?
- Пространство Дрази захвачено Центавром.
Многие наши солдаты погибли, доблестно защищая наш мир.
Скопировать
We look for peace.
We say to the Centauri, what price is peace?
We want a buffer zone.
Мы ищем мира.
Мы говорим Центавру, какова цена мира?
- Нам нужна буферная зона.
Скопировать
We are a dying people, G'Kar.
So are the Centauri.
Obsessed with each other's death until death is all we can see... and death is all we deserve.
Мы вымирающий народ, Ж'Кар.
Как и центавриане.
Поглощённые смертью друг друга, пока смерть не станет всем, что у нас будет, всем, чего мы заслуживаем
Скопировать
Obsessed with each other's death until death is all we can see... and death is all we deserve.
The Centauri started it.
And will you continue until there are no more Narns and no more Centauri?
Поглощённые смертью друг друга, пока смерть не станет всем, что у нас будет, всем, чего мы заслуживаем
- Центавриане начали это.
- А ты будешь продолжать до тех пор, когда не останется ни нарнов, ни центавриан?
Скопировать
The Centauri started it.
And will you continue until there are no more Narns and no more Centauri?
If both sides are dead, no one will care which side deserves the blame.
- Центавриане начали это.
- А ты будешь продолжать до тех пор, когда не останется ни нарнов, ни центавриан?
Если обе стороны погибнут, будет всё равно, какая из них была виновна.
Скопировать
I have to leave tonight.
Centauri Prime wants me back on Minbar for some special ceremony.
Well, good.
Нужно улетать сегодня вечером.
Прима Центавра требует, чтобы я вернулся на Минбар для какой-то особой церемонии.
- Что ж, хорошо.
Скопировать
What's our status?
We lost a Centauri patient in Medlab 5.
Chronic problems with bicardial separation.
Что у нас?
- Мы потеряли пациента центаврианина в пятой.
Хроническая патология бикардиального разделения.
Скопировать
They were sighted in Sector 800 two days ago.
It seems they're gathering, creating a border on the edge of Centauri space.
Oh, and that package you've been asking about just left Mars.
Их видели в секторе 800 два дня назад.
Кажется, они собираются, создают рубеж на границе пространства Центавра.
О, та посылка, о которой ты просил, только что покинула Марс.
Скопировать
There have been many last- minute things happening around here, Mr. Garibaldi.
I once believed the Centauri had the market on secret meetings on Babylon 5.
It appears they have some competition.
- Часто здесь вещи происходят в последний момент, мистер Гарибальди.
Я сначала решил, что у Центавра монополия на секретные встречи на "Вавилоне-5".
Но похоже, что у них есть конкуренты.
Скопировать
Mr. Garibaldi, stop!
The Centauri took my world, my government, my title.
They did not take my self- respect.
- Мистер Гарибальди, прекратите!
Центавриане забрали мой мир, моё правительство... мой титул.
Но они не могут забрать моё самоуважение.
Скопировать
This is intolerable!
By treaty, all Narn warships will be turned over to Centauri forces.
We didn't sign that treaty.
Это недопустимо!
Согласно договора, все военные корабли Нарна были переданы вооруженным силам Центавра.
Мы не подписывали этот договор.
Скопировать
So, Na'Kal, have you been able to determine how many of our ships survived the war?
The Centauri and their allies were quite thorough, G'Kar.
We estimate no more than 10.
Итак, На-Кал, вам удалось узнать, сколько наших кораблей уцелело в войне?
Центавриане и их союзники были очень дотошны, Джи-Кар.
Мы думаем, не больше десяти.
Скопировать
A mix of dreadnoughts heavy cruisers, medium warships.
Fortunately, the Centauri were in such a hurry to reach Homeworld they left some of our ships disabled
Most are being repaired now, cannibalizing one to fix another.
Смесь из дредноутов тяжелых крейсеров и эсминцев.
К счастью, центавриане так торопились достигнуть нашей родины что оставили несколько наших кораблей безоружными, но не уничтоженными.
Многие сейчас находятся в починке или разобраны, чтобы починить другие.
Скопировать
There, you see?
This will teach you to trifle with a Centauri, you triple- damned....
Do you know that you are smaller than I thought you were?
Вот видишь?
Это научит тебя шутить с центаврианином, ты трижды проклятый....
Ты знаешь... ты знаешь, что ты меньше, чем я думал?
Скопировать
Oh, hey, I agree.
It's just that I was going over their papers of transit and I noticed the name of the Centauri who approved
Abrahamo Lincolni?
- Ну да, эй, я-то согласен.
Просто я вот просматривал их транзитные документы и заметил имя центаврианина, который дал им разрешение.
- Абрахамо Линкольни?
Скопировать
You've got to be kidding me.
- Since when is that a Centauri name?
- Well, that was my reaction too.
Вы наверное прикалываетесь.
С каких пор это центаврианское имя?
- Ну, моя реакция была такой же.
Скопировать
1.567 makes it 8 degrees.
Altair, Alpha Centauri, Sirius.
Matt Shepherd?
Смотри, один и пятьдесят пять.
Восемь градусов к северу Альтаир, Альфа-Центавра.
Что у тебя с Мэтом Шеффилдом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Centauri (сэнтори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Centauri для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение