Перевод "Centipede" на русский
Centipede
→
сороконожка
Произношение Centipede (сэнтипид) :
sˈɛntɪpˌiːd
сэнтипид транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I'm not gonna say the last word, but I think you know what it is.
Look, Brian, a corporation is a lot like a centipede.
It only works if all the legs are moving toward the same end.
Ну, не стану вслух произносить последнее слово, но думаю, что ты догадался.
Пойми правильно, Брайан, корпорация - это, по сути, та же сороконожка.
Всё у неё ладится только тогда, когда все сорок лап шагают в ногу.
Скопировать
"I have to report that the weather's turned Arctic. "
"But Bridie's knitted booties to kit out a centipede so our golden child won't need to fear for his toes
"And we'll be gone soon enough to the south of France so our precious boy can be raised on sunshine. "
"У нас беда с погодой: стало очень холодно".
"К счастью, Брайди навязала столько носков, что хватит на сороконожку так что за ножки нашего малыша можно не беспокоиться".
"Скоро мы уедем в южную Францию чтобы наш ребенок мог расти под теплым солнцем".
Скопировать
Well, I'm no scientist, but I'm sure this didn't make that noise.
You cricket you, it's a centipede, that's all.
I know that.
Да-а, ты молодец!
Но только это не твой стрекотун! Это обычная сороконожка, а не сверчок!
Это я уже и так знаю.
Скопировать
Let's wait and see.
We can't move like this, like a centipede.
Is there somewhere we can hide?
Давай подождём и посмотрим.
Нам не стоит так ходить. Словно сороконожка.
Спрятаться есть где?
Скопировать
Since it's his name day and he's the musician, Jānis is also there.
Be sensible tonight, otherwise you'll end up like the centipede- so many legs and he had to take a drink
Here, the men are like stags.
Кaк мyзыкaнт и имeнинник Янкa тoжe в бape.
Этим вeчepoм лyчшe в мepy, инaчe бyдeт кaк c тoй copoкoнoжкoй - нoг мнoгo и нa кaждyю пpишлocь выпить.
Здecь мyжики чтo твoи oлeни.
Скопировать
So do ducks although the functions of their projections are not quite the same.
An octopus or a centipede has a different plan.
These family resemblances continue and on a much deeper level when we go to the molecular basis of life.
То же есть у уток. Хотя функции этих конечностей у уток и людей не одинаковы.
Осьминог или сороконожка имеют другое строение, а существа с другой планеты могут быть и вовсе странными.
Эти семейные сходства продолжаются и на более глубоком уровне, когда мы переходим на молекулярный уровень жизни.
Скопировать
You white folks have got your last klik outta Junior!
O'Neill, get me that centipede.
Sergeant?
Вы, белые, выпустите последний магазин в Джуниора!
О'Нил, дай-ка мне эту сороконожку.
Сержант?
Скопировать
So, I can't give any coherent answer.
Never ask a centipede why it walks
or it'll stumble.
Итак, я не могу дать связный ответ.
Никогда не спрашивайте сороконожку как ей удаётся ходить
или она споткнётся.
Скопировать
Take down the list of medicines now.
One centipede.
The tail of a scorpion.
Записывай список лекарств.
Сороконожка.
Хвост скорпиона.
Скопировать
She said something about going to look for a job.
What's she going to be, a shoe salesman at a centipede farm?
What are you doing?
Кажется, она сказала, что пошла искать работу.
Кем она собирается работать, продавать башмаки для сороконожек?
Что ты делаешь?
Скопировать
Have you seen these?
I don't mind the centipede.
I'm not wild about being portrayed as a blue robot, though.
Ты это видел?
Меня не волнуют многоножки.
И то, что меня изобразили в виде синего робота.
Скопировать
Ah, look at you, Brian, right at home with us dumb guys.
You're blending in better than a centipede among millipedes.
Well, what should we do today?
Ах, посмотри на себя, Брайан, прям как дома с нами, тупыми парнями.
Ты смешался с нами лучше, чем губоногие среди двупарноногих
Ну, чем мы займемся сегодня?
Скопировать
I told you every detail.
The human centipede, the wicker man.
All this guy's got in his head is cliched cult bullshit.
Я описал тебе все в деталях.
Человеческая многоножка, плетеный человек.
Все, что есть в башке у этого парня, это всякая культовая хрень.
Скопировать
I bet this is a cult.
And he has a ritual where he's the front of a human centipede which waddles around a wicker man they're
Well, cos he's a dick.
Могу поспорить, что это культ.
И у него есть ритуал, где он во главе человеческой многоножки, которая ведет хоровод вокруг плетеного человека, которого они используют для сжигания девственницы, потому что...
Ну, потому что он мудак.
Скопировать
S.H.I.E.L.D. Hq believes he's being held here.
Any ideas what centipede wants with chan?
Hard to say, but simmons thinks That considering he's pyrokinetic...
Штаб квартира Щ.И.Т. считает, его удерживают здесь.
Есть идеи,чего хотят многоножка c Чаном?
Сложно сказать, но Симмонс считает учитывая что он пирокинетик...
Скопировать
To secure the lower floors.
Warn them that the centipede serum's highly explosive.
Understood.
Для охраны нижних этажей.
Предупреди их, что сыворотка сороконожки очень взрывоопасна.
Понял.
Скопировать
You just...
Is it a centipede?
- Toby, why would it be a centipede?
На тебе...
На мне сороконожка?
- Тоби, откуда здесь взяться сороконожке?
Скопировать
There's a good chance his genetics could stabilize
The extremis element of the centipede serum.
Keep their test subjects from going...
Есть отличный шанс, что его генетика стабилезируется
Сыворотка сороконожки содержит опасные элементы.
Удержите этих испытуемых от движений...
Скопировать
Is it a centipede?
- Toby, why would it be a centipede?
- I hate centipedes I'm having a bad month.
На мне сороконожка?
- Тоби, откуда здесь взяться сороконожке?
- Я ненавижу сороконожек. И вообще у меня этот месяц неудачный.
Скопировать
[ sighs ]
It appears centipede is responsible
For mr. Chan's kidnapping.
[ вздыхает ]
Выходит, что сороконожки в ответе за все это
Для похищения Чана.
Скопировать
Skye managed to extract some files From the building's mainframe.
It's not much, but could get us a fix on centipede.
Maybe.
Скай удалось добыть некоторые документы из центрального процессора здания.
Это немного, но сможет помочь нам исправить сороконожку.
Может быть.
Скопировать
- He can never know.
What is Centipede?
It's an intravenous filter for his blood.
-Он никогда не узнает.
Что такое Многоножка?
Это внутривенный фильтр для крови.
Скопировать
When the tide turned in our favor,
- Centipede flipped Hayward's kill switch.
- Don't do th...
Когда ситуация изменилась в нашу пользу,
- Многоножка включила аварийный выключатель Хайварда.
- Не делай этого...
Скопировать
Nothing actionable, Agent Ward, but I have my best interrogator in there right now.
will talk, and rest assured, when he does, not a single stone will be left unturned until we take down Centipede
- And find Agent Coulson.
Ничего существенного, агент Ворд, но сейчас работает мой лучший следователь.
Ванчат заговорит, и можете быть уверены, когда он это сделает, мы перевернём всё, пока не уничтожем Многоножку.
- И найдём агента Колсона.
Скопировать
- How's it work?
Oh, just simply lock it around the Centipede soldier's forearm.
And night-night, superpowers.
- Как оно работает?
О, просто закрепи это на запястье солдата Сороконожки.
И споки-ночи, суперсилы.
Скопировать
You needed a roll of quarters and nerves of steel.
First we'd play the classics like "Pac-Man" and "Centipede."
Then we'd blow most of our quarters on "Dragon's Lair."
Вам нужна была куча чевертаков и стальные нервы.
Сачала мы играли в классику типа "Пэкмэна" и "Сороконожку".
Потом мы продули почти все четвертаки в "Логово дракона"
Скопировать
And I tripled the stopping power.
But I did realize after our run-ins with Mike and Centipede...
- Whoa.
И я утроил поражающую силу.
Также, после наших встреч с Майком и Многоножкой я понял...
-Воу.
Скопировать
No, that's too much!
I know the night-night rounds no longer affect the Centipede soldiers, but all we want to do is disable
- I'm good with either, frankly.
Нет, это слишком много!
Я знаю, что выстрелы споки-ночи больше не действуют на солдатов Сороконожки, но мы хотим всего лишь их обезвредить, а не убить.
- Я согласен на то и другое, если честно.
Скопировать
We're heading there now.
This is our chance to take down Centipede.
- I want everyone in full tactical.
Направляемся туда прямо сейчас.
Это наш шанс захватить Сороконожку.
- Всем быть в полной боевой готовности.
Скопировать
What have you found?
We're about to launch a major assault on a Centipede lab, and you want to take your team to the desert
It's not a hunch.
Что ты нашла?
Мы собираемся начать главную атаку на лабораторию Многоножки, а вы хотите вести свою команду в пустыню, основываясь на предчувствиях Скай?
Это не предчувствие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Centipede (сэнтипид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Centipede для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтипид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение