Перевод "Chargers" на русский

English
Русский
0 / 30
Chargersобойма
Произношение Chargers (чаджоз) :
tʃˈɑːdʒəz

чаджоз транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, Ernie, I wanna cancel my Chargers bet.
- You wanna cancel your Chargers bet?
- Yeah, cancel my Chargers bet.
Эм, Эрни, я хотел бы отменить мою ставку на Чарджерс.
- Ты хотел бы отменить свою ставку на Чарджерс?
- Да, отменить мою ставку на Чарджерс.
Скопировать
- All right.
One of them Dodge Chargers.
Let him go by.
- Хорошо.
Это "Додж Чарджер".
Пропусти его.
Скопировать
- Well, look who's here. Hiya, Doc.
Uh, Ernie, I wanna cancel my Chargers bet.
- You wanna cancel your Chargers bet?
- Так, посмотрите, кто здесь. здорово, Док.
Эм, Эрни, я хотел бы отменить мою ставку на Чарджерс.
- Ты хотел бы отменить свою ставку на Чарджерс?
Скопировать
- You wanna cancel your Chargers bet?
- Yeah, cancel my Chargers bet.
Really?
- Ты хотел бы отменить свою ставку на Чарджерс?
- Да, отменить мою ставку на Чарджерс.
Да ну? Почему?
Скопировать
Hey, not a bad hunch.
The Chargers are ten points behind.
Already?
Эй, неплохая интуиция.
Чарджерс позади на десять очков.
Уже?
Скопировать
-I obey.
Motors are running up, chargers operating in full capacity.
We will have launch power in 32 minutes.
- Слушаюсь.
Двигатели запущены, зарядные устройства работают на полную мощность.
Взлетаем через 32 минуты.
Скопировать
San Diego is the perfect setting.
San Diego Zoo, Sea World, San Diego Chargers.
Mr. Hammond knew this.
Сан-Диего - идеальное место.
Наш прекрасный город привлекает туристов своим неповторимым... зоопарком, аквапарком, океанарием.
Господин Хаммонд это предвидел.
Скопировать
I'll never trust a Swiss again.
He humbugged us into giving him fifty able bodied men for two hundred worn out chargers.
They weren't even eatable!
Я никогда больше не поверю швейцарцу.
Он надул нас - мы отдали ему 50 здоровых мужчин за 200 изможденных лошадей.
Они даже не были съедобны!
Скопировать
He doesn't deserve this.
Didn't he send you an autographed Chargers jersey a few years ago?
Yeah, Dan Fouts.
Он не заслуживает такого.
Разве не он присылал тебе подписанную клубную футболку Чарджерс несколько лет назад?
Да, с подписью Дэна Футса.
Скопировать
After Pearl Harbor, Hubbard took command of a sub chaser, but he was still a man prone to invention.
off the coast of Oregon, he opened fire on what turned out to be a log and dropped most of his depth chargers
When he accidentally shelled a Mexican island, he was relieved of his command.
После Перл-Харбора Хаббард был назначен капитаном "охотника за подлодками." Но он оставался собой - человеком, склонным к фантазированию.
Позже он неоднократно писал, что потопил 2 японские подлодки. Но, на самом деле, прямо у побережья Орегона, он открыл огонь по цели, которая оказалась простым бревном, и сбросил большую часть глубинных бомб на подводные магнитные породы.
Когда же он ненароком обстрелял из орудий остров, принадлежащий Мексике, от должности его освободили.
Скопировать
Maybe a little too casual.
I got two chargers.
No electronics.
Может быть немного слишком повседневная.
Есть два зарядных устройства.
Но электроники нет.
Скопировать
They must have moved on from their position.
Chargers are placed.
Here's the detonator.
Должно быть, они перешли на другое место.
Заряды расставлены.
Вот детонатор.
Скопировать
Because there's only one guy on board that meets that criteria, and that's... that's you.
Arrested for possession of C-4, chargers, blasting caps, and gunpowder.
Oh, Lenny... old habits die hard.
Знаешь, на платформе был только один человек, соответствующий этим критериям. Ты.
Арест за хранение Си-4, детонаторов и пороха.
Ленни... старые привычки умирают с трудом.
Скопировать
"Something, something, #awesome," space, "#youknowi'mright!"
I'm still circling what "#awesome" thing I might be right about, now it's either phone chargers, midtown
♪water-based stool softener.
"Что-то, что-то, #невероятное, пробел, #вызнаетечтояправ!"
Я все еще выясняю, что хэштег #невероятное может обозначать – сейчас это может быть и зарядка, и центр города, и даже "колейс", который, кстати, фантастический
"хэштег" #стулоразмягчитель_на_воднойоснове.
Скопировать
I've got some extra if you like.
Phone chargers?
Your wallet, Dad?
Могу дать еще, если нужно.
Зарядки для телефона?
Твой бумажник, пап?
Скопировать
In case we all die, there is something that I must confess to you, Ilana.
Last summer, um, I switched our laptop chargers in the night... during the night, like a sneaky thief
And that's why yours never works.
На случай, если мы все умрём, мне надо тебе кое в чём признаться, Илана.
Прошлым летом я ночью поменял наши зарядники для ноутбуков... Я сделал это ночью, как подлый вор.
Вот почему твой никогда не работает.
Скопировать
Looks normal.
Or phone chargers, or cords at all, like, just in case we...
You know.
Выглядит нормально.
Или зарядные устройства, и вообще любые шнуры, как будто, как будто мы...
Ты понимаешь.
Скопировать
The charger doesn't even fit on my phone.
I have, like, six chargers in my room.
I just do this for fun.
Эта зарядка даже к телефону моему не подходит
Да у меня штук шесть зарядок в комнате!
Я делаю это только ради веселья.
Скопировать
Well, obviously Jimmy was into more than just baking cupcakes.
So let's look at all the owners of '68 Chargers in the Metro area.
You got it.
Ну, видимо, Джимми занимался не только выпечкой кексов.
Итак, давайте взглянем на список владельцев Доджа 68 года в городе и окрестностях.
Понял.
Скопировать
Yo.
So I ran '68 Chargers.
There's only a handful of them on the road, but get this.
Йоу.
Я проверил все Доджи 68 года.
И только небольшая часть из них все еще на ходу, но как вам это.
Скопировать
Thanks.
I don't need the chargers.
O'Brian.
Спасибо.
Зарядники не нужны.
О'Браен.
Скопировать
Piss off!
Knights on white chargers don't take on soapy losers with kids.
- Mandy!
Отвали!
Рыцари на белых погрузчиках не кидаются на взмыленных неудачниц с детьми.
- Мэнди!
Скопировать
Have you seen it?
It was in a box of old chargers that I sold at a yard sale.
Why did you do that?
-Не видела?
-Вроде продала на дворой распродаже.%
Зачем?
Скопировать
If you got a problem with some guy...
He's on the Chargers.
- Is he the kicker?
Если у тебя какие-то проблемы с каким-то парнем...
Он играет за Чаржеров.
- Он выбивающий?
Скопировать
He won't sell Prince's body...
Says when we were Knights of the land, we didn't sell our chargers for cat-meat, let 'em keep their shillings
Silly old fool.
Он не продаст тело Принца...
Говорит, когда мы были рыцарями в поместье, мы не продавали своих боевых коней на мясо кошкам, пусть попридержат свои деньги.
Глупый старикашка.
Скопировать
i just want to see this for a second.
my phone chargers!
no, unh-unh.
Я только на секундочку взгляну на это.
Мои зарядные для телефонов!
Нет.
Скопировать
What are your three losses?
Green Bay, New England, Chargers.
We could easily beat Green Bay.
Где три поражения?
"Грин-бэй", "Нью-Ингленд", "Чарджерс",
"Грин-бэй" запросто уделаем.
Скопировать
thank you.
i left my bag of chargers at home.
did i?
- Спасибо.
Я оставил дома свой кулек с зарядными устройствами.
Неужели?
Скопировать
Until you can buy a tube of toothpaste Until you can buy a tube of toothpaste and not mention Lindsay's perfect smile... and not mention Lindsay's perfect smile... ..don't let some poor girl think she's got a chance.
He's the running back for the Chargers.
That's Andy Prather. He's the running back for the Chargers.
Пока не сможешь купить тюбик зубной пасты без упоминания об идеальной улыбке Линдси... не позволяй какой-нибудь бедной девушке думать, что у неё есть шанс.
Это Энди Прейзер.
Защитник у "Стремительных".
Скопировать
TED: That's Andy Prather. He's the running back for the Chargers.
He's the running back for the Chargers.
BRIAN: Mmm. Definitely the hottest of the hotties.
Это Энди Прейзер.
Защитник у "Стремительных".
Определённо, красавец из красавцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chargers (чаджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chargers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение