Перевод "Che" на русский
Произношение Che (чи) :
tʃˈiː
чи транскрипция – 30 результатов перевода
Why you!
Che cos' is? Merda!
"Fukumimari "! [ Needles ] I have still not recovered the use of all my senses!
Гай.
Я уже это знаю.
таким способом предугадывая и рассчитывая его движения.
Скопировать
Hey-yyy!
Hopalong Che-se-dic'.
What do you know? What do you say?
Hey-yyy!
Ќаш ковбой с весточкой.
"Є нового, чЄ скажешь?
Скопировать
- Do you remember that you have a house?
C he all right?
- In full.
- Вы помните, что у вас есть дом? - Да?
C ним всё в порядке?
- В полном.
Скопировать
Anastasio!
Che, dormilón.
Al Hotel Rosedal.
Анастасио!
Проснись, соня!
Отель Розедаль.
Скопировать
Okay.
Che bella spalla. - What is spalla?
- Shoulder.
- Хорошо.
- Что такое "спалла"?
- Плечо.
Скопировать
Fidel
Che let him win
Ah, the Buena Vista Social Club!
-Фидель.
Че ему поддался.
А вот и клуб "Буэна Виста".
Скопировать
The little man and the giant
These are Che Guevara and Fidel playing golf
Who won?
Карлик и великан.
А это Че Гевара и Фидель играют в гольф.
-И кто победил?
Скопировать
I have the hope that the American people will play a decisive role in defending changes for a more humane order.
Che said many Vietnams will bring down America.
From a strategic point of view, his way of thinking was right.
Я склонен думать, что американский народ будет решающим фактором в защите идеи изменения мира в сторону более гуманного порядка.
Че сказал, что много Вьетнамов приведут к падению Америки.
Со стратегической точки зрения он был прав.
Скопировать
A man would say the motivation might very well be that he was...
Che goes to Africa, where he has a mostly successful experience, comes back and Cuba must seem very small
I sent him to Africa, and I'll tell you why.
Люди могли бы сказать, что мотивация с таким же успехом могла быть в том,
Что он... что Че едет в Африку, где его опыт оказывается в основном удачным. Возвращается, и Куба кажется ему очень маленькой, он хочет сразу же покинуть ее.
В Африку его послал я, и скажу почему.
Скопировать
The village must begin the prepared ones to you.
Che sciocchezza...
Tsunade! S ì s ì, I have comprised. It is a duty of the Hokage.
Для того, чтобы украсть чертежи вовсе не обязательно прикидываться плотником.
Кстати, а что делает твоя группа?
Мы осматриваем все места, где по словам плотников побывал Генно.
Скопировать
You do not remember.
Che peccato!
I assure you, when the Cellini Society chose me to bid for this masterpiece, I thought, whatever happens, at least I shall see Lady Warren again.
Вы не помните.
Как жаль!
Уверяю вас, когда Общество Челлини выбрало меня для торгов за этот шедевр, я решил, будь что будет, но я хотя бы вновь увижу леди Уоррен.
Скопировать
- You never know.
You Italians, "Che confusione" I thought you were a true materialistic person.
"Material has its reasons which reason knows nothing of".
Вы никогда не поймёте.
Эти итальянцы, "che confusione". Я думал. Вы истинным материалист.
Материя рассуждает по-своему, рассудком этого не понять.
Скопировать
Sono italiano in spirito.
Ma ho sposato una donna che preferisce lavorare in giardino a fare I'amore appassionato.
Uno sbaglio grande!
В душе я итальянец.
Я женат на женщине, которая предпочитает копаться в саду, а не заниматься любовью.
Одна большая ошибка!
Скопировать
Cut it out! Just cut it out!
Hey, bambino, che cosa?
Just drop that Italian, all right?
Кончайте!
Hey, bambino, che cosa?
Завязывай с итальянским.
Скопировать
Grazie!
Che tempo fara piovera!
Filare!
Grazie!
Che tempo fara piovera!
Filare!
Скопировать
You sound funny.
Che cosa, Enrico?
Tell me.
Забавно говоришь.
Che cosa, Enrico?
Рассказывай.
Скопировать
G. Lizaveta .
Che , you think , am I a courtyard never happen ?
I suppose you have heard and seen enough of all .
Лизавета Григорьевна.
А чё, думаешь, разве я на барском дворе никогда не бываю?
Небось, всякого наслышалась и нагляделась.
Скопировать
lead a revolt with the gang from Sandrine's?
Conjure up holograms of Nathan HaIe and Che Guevara?
I'm a Doctor, not a counterinsurgent.
Возглавить мятеж вместе с бандой из бара Сандрин?
Вызвать голограммы Нейтана Хейла и Че Гевары?
Я доктор, а не подавитель повстанцев.
Скопировать
Obviously, on orders from above, these were not removed
Last year there were 3,000 writings for Mao, 10,000 for Ho Chi Minh 1,000 for Che Guevara and eleven
- Some writings for a certain Sade. - The marquis!
Разумеется, по приказу сверху их не удаляли.
В прошлом году 3 000 надписей за Мао, 10 000 за Хо Ши Мина 1 000 за Че Гевару и 11 за Маркузе.
- Несколько надписей за какого-то Сада.
Скопировать
And the oddest part is that it was Mrs. Re y's v ault.
We must s ystematically che ck out e v eryone listed in the victim's address book.
Go on, go ahead, shoot it!
И что странно... это была гробница госпожи Рей.
Мы должны тщательно проверить... все записи в записной книжке жертвы.
Давай же, стреляй!
Скопировать
eh, milano e tanto meglio di napoli!
che cosa?
si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Eh, Milano e tanto meglio di Napoli!
Che cosa?
Si, I milanesi sono i megli nel mondo!
Скопировать
"sono italiano di napoli" quando il habitare de milano.
che stupido!
Sorry, I don't understand.
"Sono italiano di Napoli" quando il habitare de Milano?
Che stupido!
Простите? Я не понял.
Скопировать
(Belgian cyclist)
No, Che Guevara.
Now then, the police is 22... 17
- Он падает.
- Эдди Меркс.
Так, полиция - двадцать два.
Скопировать
This is your new captain speaking.
My name is Fazil El-Kubezi, of the Che Guevara Force. The special command unit, "Gaza".
This plane is now under our control. It will answer to the name "Haifa" and only to that name.
Говорит ваш новый капитан.
Меня зовут Фазиль Эль-Кубези, я представляю силы Че-Гевары, спецподразделение "Газа".
Самолет у нас в руках, теперь он называется "Хайфа" и ответит только на этот позывной.
Скопировать
Who are you talking about?
Che Davila and Andres Cortez, they're wanted for murder
We know it all, you're under arrest
О ком Вы говорите?
Че Давила и Андрес Кортес, они в розыске за убийство.
Мы обо всём знаем, Вы арестованы.
Скопировать
They've got "Strike Force," "Task Force," "SWAT."
Why not Che Guevara and his own little "Mod Squad"?
I sent you all a concept analysis report yesterday.
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ".
Почему бы не "Че Гевара и его личный ультрасовременный отряд"?
Вчера я посылала каждому из вас отчёт по анализу концепции.
Скопировать
Do not think that just because I have enjoyed your visit today that I am prepared to turn my workshop into a traveler's inn.
Che cazzo!
Here-- let me help you.
Не надейтесь, что, раз мне доставил удовольствие ваш сегодняшний визит, я соглашусь превратить свою мастерскую в постоялый двор.
Che cazzo! *итал. - Что за...!
Давайте, я помогу вам.
Скопировать
Nah, fuck that, we went there.
Che poots, I almost gagged.
Nah, we're gonna go with Green Grove.
- Да щас. Мы там были.
Вонища - чуть не стошнило.
Решили в Грингроув.
Скопировать
Have a pity!
Che you Boil?
Well you do not have a boy!
Имейте же сострадание!
Ну че ты кипятишься?
Ты ж не мальчик уже!
Скопировать
A joke.
CHE, detention centre, borstal.
Well, a pity about CHE, Community Home with Education appealing both to your intellectual brilliance and your public spirit.
Ерунда.
Исправительная школа, колония, борстал.
К сожалению, в ИШ, Исправительной школе взывают к интеллектуальным способностям и общественному сознанию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Che (чи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Che для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение