Перевод "Cheltenham" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cheltenham (чэлтэнем) :
tʃˈɛltɛnəm

чэлтэнем транскрипция – 30 результатов перевода

So when he receives instructions to go to Doncaster, knowing as he does that the next A.B.C. murder will take place in that city, he loses his nerve.
that his landlady is looking at him in a manner most suspicious, and he tells her that he is going to Cheltenham
- And this is where the understanding of the personality of Monsieur Cust by the murderer pays dividends.
Получив указание поехать в Донкастер, зная, что следующее по алфавиту убийство будет в этом городе, он занервничал.
Начал воображать, что домохозяйка подозрительно смотрит на него и сказал ей, что поедет в Челтон. Как скажете, мистер Каст.
Вот где понимание личности месье Каста- убийцы начало приносить плоды.
Скопировать
I have to go.
I'm going to Cheltenham. - Oh, that's nice.
Cheltenham's nice.
Мне нужно идти.
Мне нужно в Челтонхем.
Очень хорошо. В Челтонхеме красиво.
Скопировать
The way he said good-bye, as if he'd never see us again.
Told me he was going to Cheltenham.
Poor Mr. Cust.
Словно прощался навсегда.
Сказал, что едет в Челтонхем.
Бедный мистер Каст.
Скопировать
It's up to you, Vicar.
I wasn't even a vicar in Cheltenham.
I only assisted the vicar.
Как хотите, викарий.
Я даже не был викарием в Челтенхеме.
Только помощником викария.
Скопировать
Oh, that's where you come from, is it?
My sister used to live in Cheltenham.
A very genteel parish.
Так вот вы откуда?
Сестра у меня жила в Челтенхеме.
Район для высшего класса.
Скопировать
Well, I'm not sure that I should be holding a service.
You see, I left Cheltenham in rather a hurry, like most people.
There was an army truck going with some soldiers, and I went with them, just as I was.
Не уверен, что мне следует отправлять службу.
Понимаешь, я сбежал из Челтенхема второпях, как и все остальные.
Мимо проезжал армейский грузовик с солдатами, и я уехал с ними в чем был.
Скопировать
Tell 'im where he comes from, if you wanta go fortune-telling.
Cheltenham, Harrow Cambridge and India?
Quite right.
Если вы такой проницательный, скажите, откуда он родом?
Челтенхэм, Хэрроу... Кембридж, потом, Индия?
Совершенно верно!
Скопировать
Belfast, Tipperary, Dublin...
- Cheltenham?
You can burn that one.
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
"Челтнем"? Ну, эту можешь сжечь.
[Надпись на табличке: "Для мужчин";
Скопировать
And the walk-away?
Preston was heavily medicated when he left the Cheltenham facility.
In that state, Your Honor... he was simply trying to get back to see his grandmother.
И убежал?
Престон находился под сильным воздействием медикаментов в момент побега из Челтэнхемского учреждения.
В таком состоянии, Ваша честь... он просто хотел вернуться к бабушке.
Скопировать
May I also say I know lots of you have known and worked for Patrick for many years...
If this was Cheltenham he'd stand as a Tory.
It's power he wants.
Элеонор Грей?
Вы хотите, чтобы я его опознала?
Да...
Скопировать
Please, tell me you're not serious.
Just lie back and think of Cheltenham. Over in a jiffy.
They did it to me, ma'am, too.
ѕожалуйста, скажите что вы шутите.
ѕросто ложись и думай о "елтнеме. √лазом мигнуть не успеешь.
ћне они тоже это делали, мэм.
Скопировать
Thank God the racing season's started, so I can escape.
Even Father wouldn't insist I'm here through Cheltenham.
I need another drink.
—лава Ѕогу началс€ сезон скачек, таким образом € могу скрытьс€.
ƒаже ќтец не насто€л бы, я здесь через "елтнем.
я нужен другой напиток.
Скопировать
- Yeah.
...Cheltenham, Doncaster, Hull, Inverness, Solihull,
- South Shields...
- Да.
...Челтнем, Донкастер, Хал, Инвернесс, Солихал,
- Саус Шилдз...
Скопировать
She's a total psycho.
Come on Cheltenham Ladies Show them what you're made of
The important thing is not to provoke her.
Oнa чoкнутaя.
Лeди Чeлтeнхэмa. Пoкaжитe, нa чтo вы cпocoбны.
Глaвнoe - ee нe пpoвoциpoвaть.
Скопировать
Jemma Hawes, pull your socks up.
You're a Cheltenham Lady.
I'm sure your girls will try their very best.
Джеммa Cyчки!
Пoпpaвьтe нocки, вы же лeди Чeлтeнхэмa.
Дyмaю, вaши дeвoчки бyдут стapaтьcя.
Скопировать
You're all clear.
So... your father's PA tells me you're joining us from Cheltenham Ladies' College.
Yes, I was an utter fool to be taken in by the excellent teaching standards and their consistently high performance in league tables.
Bce чистo.
Пoмoщник твoeгo oтцa cкaзaл, ты yчилacь в Чeлтeнхэмcкoм женcкoм кoллeдже.
Умa нe пpилoжу, зaчeм oн oтпpaвил тeбя тyдa. Я кaк дypaк кyпилcя нa пpeвoсхoдных yчитeлeй и oтличныe peкoмeндaции.
Скопировать
And so has the bell!
congratulate our glorious and glamorous victresses, who will go on next week to the grand final to meet Cheltenham
Are we going to close down St Trinian's?
И звoнoк yже пpoзвeнeл.
Ha этoм нaм пpидeтcя пoпpoщaтьcя c Итoнoм и пoздpaвить нaших слaвных глaмypных пoбeдитeльниц, кoтopыe нa слeдyющeй нeдeлe бyдут yчaствoвaть в финaлe пpoтив Чeлтeнхэмcкoгo женcкoгo кoллeджа.
Bы coбиpaeтecь зaкpыть Tpиниaнcкий кoллeдж?
Скопировать
You're friends with Verity?
I was at Cheltenham with her.
She was the school bully and I was one of her favourite victims.
Tы дpyжишь c Bepити?
Я yчилacь c нeй в Чeлтeнхэмe.
Oнa вceх oбижалa, a я былa ee любимoй жеpтвoй.
Скопировать
Five points to St Trinian's.
Plenty of time yet ladies from Cheltenham
OK, it looks like you're clear.
Пять бaллoв тpиниaнкaм.
У вac eсть вpeмя, Чeлтeнхэм. Mнoгo вpeмeни.
Пoхoже, вce чистo.
Скопировать
Habeas corpus. Habeas corpus is the right answer.
They are on fire, Cheltenham.
A great English novel, published in 1813, was originally said to be entitled First Impressions
Xaбeac кopпyc.
Xaбeac кopпyc - пpaвильный oтвeт. Ceгoдня oни в yдape.
Знaмeнитый aнглийcкий poмaн, oпyбликoвaнный в 1 81 3 гoдy, oзaглaвлeнный внaчaлe "Пepвыe впeчaтлeния".
Скопировать
Fair warning you just got.
Cheltenham for some drug charges?
Please, man.
Я вас предупредил.
Челтнхэм, за наркотики?
Я тебя умоляю.
Скопировать
Namond, you scared?
I mean, if it was Cheltenham, I don't blame you, but baby booking's just across town.
The East Side be beefing with the West Side in there.
Неймонд, тебе страшно?
Если бы речь шла о тюрьме в Челтенхеме, я бы тебя понял, но детский изолятор всего лишь на другом конце города.
Восточные наезжают на западных там.
Скопировать
You guys had your one chance.
I see you out there a second time, everyone takes a beating and goes to Cheltenham.
Fair warning you just got.
Это был ваш единственный шанс.
Увижу вас там еще раз, все получат по шее и отправятся в Челтнхэм.
Я вас предупредил.
Скопировать
All right, then.
staring down a stick-up boy on a corner takes courage, and we agree it takes courage to go overnight to Cheltenham
This is a good list, but are there any examples we can make outside of being on a corner?
Ну что же.
Итак, мы выяснили, что на углу, чтобы не спасовать перед налетчиком требуется смелость, и, чтобы провести ночь на Челтнем или Хики также нужна смелость.
Это хороший список, но есть ли примеры того, что мы можем сделать, не находясь на углу?
Скопировать
Starting with Queens'.
Hello, I'm Tristram Neville from Cheltenham, reading Pure Mathematics.
Hi, my name's Cordelia Sykes from Norwich reading Chemistry.
Начиная с королевы.
Привет, я Невилл Тристрам от Челтнема значение чистой математики.
Привет, меня зовут Корделия Сайкс из Норвича значение химии.
Скопировать
Fact. F1 Cars have spoilers on, they go like the clappers, ergo, success.
Among your friends with their baseball caps in Cheltenham, that is a generally-held belief.
If you think it's going to push down onto the rear wheels, and this is a front-wheel drive car...
Факт.У машин F1 есть спойлеры, они мчатся как угорелые,следовательно, успех.
Среди твоих друзей с бейсбольными кепками в Челтнеме,это довольно наивно.
Если ты думаешь что это будет давить на задние колеса,причем это переднеприводная машина...
Скопировать
My plans have changed unexpectedly, Miss Dorrit.
There are two young ladies in Cheltenham who need my services.
Please convey my very best wishes to your papa and my hope that he will make a speedy recovery.
Мои планы неожиданно изменились, мисс Доррит.
Есть две молодые леди в Челтнем, которые нуждаются в моих услугах.
Пожалуйста передайте мои самые наилучшие пожелания Вашему папе и мою надежду на его скорейшее выздоровление.
Скопировать
It's local. It's affordable.
I know Muriel talked of Cheltenham, but times are hard.
Come on, Robert, what's the matter with it?
Эта школа рядом и по средствам.
Я знаю, Мюриэл говорила о Челтенхэме, но сейчас трудные времена.
Ну же, Роберт, что не так?
Скопировать
Everybody's very friendly.
It's about as dangerous as Cheltenham.
So come on, the sun is out, three convertible sports cars, we're in the mountains.
Все очень дружелюбны.
Здесь также опасно, как в Челтенеме.
Так что давайте, солнце высоко, три спортивных кабриолета, мы в горах.
Скопировать
Ah, yes.
Chilly place, Cheltenham, Agnes.
I've always said it.
Ах, да.
Холодное место, Челтнем, Агнес.
Я всегда это говорил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cheltenham (чэлтэнем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cheltenham для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэлтэнем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение