Перевод "Cheltenham" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cheltenham (чэлтэнем) :
tʃˈɛltɛnəm

чэлтэнем транскрипция – 30 результатов перевода

And the walk-away?
Preston was heavily medicated when he left the Cheltenham facility.
In that state, Your Honor... he was simply trying to get back to see his grandmother.
И убежал?
Престон находился под сильным воздействием медикаментов в момент побега из Челтэнхемского учреждения.
В таком состоянии, Ваша честь... он просто хотел вернуться к бабушке.
Скопировать
Belfast, Tipperary, Dublin...
- Cheltenham?
You can burn that one.
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
"Челтнем"? Ну, эту можешь сжечь.
[Надпись на табличке: "Для мужчин";
Скопировать
Tell 'im where he comes from, if you wanta go fortune-telling.
Cheltenham, Harrow Cambridge and India?
Quite right.
Если вы такой проницательный, скажите, откуда он родом?
Челтенхэм, Хэрроу... Кембридж, потом, Индия?
Совершенно верно!
Скопировать
So when he receives instructions to go to Doncaster, knowing as he does that the next A.B.C. murder will take place in that city, he loses his nerve.
that his landlady is looking at him in a manner most suspicious, and he tells her that he is going to Cheltenham
- And this is where the understanding of the personality of Monsieur Cust by the murderer pays dividends.
Получив указание поехать в Донкастер, зная, что следующее по алфавиту убийство будет в этом городе, он занервничал.
Начал воображать, что домохозяйка подозрительно смотрит на него и сказал ей, что поедет в Челтон. Как скажете, мистер Каст.
Вот где понимание личности месье Каста- убийцы начало приносить плоды.
Скопировать
It's up to you, Vicar.
I wasn't even a vicar in Cheltenham.
I only assisted the vicar.
Как хотите, викарий.
Я даже не был викарием в Челтенхеме.
Только помощником викария.
Скопировать
Oh, that's where you come from, is it?
My sister used to live in Cheltenham.
A very genteel parish.
Так вот вы откуда?
Сестра у меня жила в Челтенхеме.
Район для высшего класса.
Скопировать
Well, I'm not sure that I should be holding a service.
You see, I left Cheltenham in rather a hurry, like most people.
There was an army truck going with some soldiers, and I went with them, just as I was.
Не уверен, что мне следует отправлять службу.
Понимаешь, я сбежал из Челтенхема второпях, как и все остальные.
Мимо проезжал армейский грузовик с солдатами, и я уехал с ними в чем был.
Скопировать
I have to go.
I'm going to Cheltenham. - Oh, that's nice.
Cheltenham's nice.
Мне нужно идти.
Мне нужно в Челтонхем.
Очень хорошо. В Челтонхеме красиво.
Скопировать
The way he said good-bye, as if he'd never see us again.
Told me he was going to Cheltenham.
Poor Mr. Cust.
Словно прощался навсегда.
Сказал, что едет в Челтонхем.
Бедный мистер Каст.
Скопировать
Any friend of my wonderful godmother is a friend of mine.
at Cheltenham Rep.
A new play?
Любой друг моей замечательной крёстной - мой друг.
У Наташи главная роль в "Номере для троих" в театре Челтнема.
Новая постановка?
Скопировать
The rest of the money's in a safety deposit box.
Cheltenham Station.
I expect he'll try and pick it up, with me indisposed.
Остальные деньги в ячейке камеры хранения.
На вокзале Челтнема.
Полагаю, он попытается их забрать, раз я не в состоянии.
Скопировать
I want to talk to my solicitor.
Sergeant, get on to Cheltenham.
All available units to the railway station.
Я хочу поговорить со своим адвокатом.
Сержант, быстро в Челтнем.
Все свободные группы - на вокзал.
Скопировать
You gave the butler the evening off.
Cheltenham Picture House:
Singin' In The Rain.
Вы отпустили дворецкого на вечер.
Кинотеатр в Челтнеме.
"Поющие под дождём".
Скопировать
Must be nice.
Do your parents still live in Cheltenham?
Visit much?
Должно быть хороший.
Твои родители до сих пор живут в Челтнеме?
Часто их навещаешь?
Скопировать
Things with grown-up words.
Guess I didn't get the same books as you Cheltenham Girls' School lot.
Cheltenham "ladies," actually.
Книги с взрослыми словами.
Похоже у меня не было таких книжек, каких было полно у тебя в Школе Челтенхем для девочек.
Челтенхем для "леди", вообще-то.
Скопировать
Put that down!
This is for Cheltenham.
We're just taking back what's ours.
Положи на место!
Это вам за Ченлтенмэн.
Мы лишь забираем то, что принадлежит нам.
Скопировать
He's changed the oil and greased her up.
So will it get me all the way to Cheltenham, Curly?
He's good with motors, but it pains him.
Он сменил масло и смазал.
Она доставит меня в Челтенхэм?
Он хорош с двигателями, но они огорчают его.
Скопировать
Thank you, Mr Kimber.
We will be at Cheltenham.
As will I.
Спасибо, мистер Кимбер.
Mы будем в Челтнеме.
Как и я.
Скопировать
What is a Roman shower?
Which happens first, the Cheltenham Gold Cup or the Grand National?
What did Disraeli do three times and Gladstone four?
Что такое римскии душ7
Что проводится раньше/Келтенхэмскии золотой кубок или скачки 1ранд Нешнл7
Что Дизраель сделал 3 раза, а Глэдстоун четыре?
Скопировать
- Getting someone to vomit on you. - Whoa! Whoo!
Cheltenham Gold Cup.
- Chancellor of the Exchequer.
Когда кого-то вырвало прямо на тебя.
Келтенхэмский золотой кубок.
Канцлер казначейства.
Скопировать
Guess I didn't get the same books as you Cheltenham Girls' School lot.
Cheltenham "ladies," actually.
All right, ladies, is it?
Похоже у меня не было таких книжек, каких было полно у тебя в Школе Челтенхем для девочек.
Челтенхем для "леди", вообще-то.
Отлично, леди, это все?
Скопировать
This is what was known as the final briefing before going over the top.
60 miles down that road is Cheltenham racetrack.
Johnny, what's our mission, boy?
Вот наш финальный инструктаж перед тем, как мы ринемся в атаку.
Челтенхемский ипподром в 60ти милях по дороге.
Джонни, в чем наша задача?
Скопировать
No.
Cheltenham is tomorrow.
You take too much upon yourself.
Нет.
Завтра скачки.
Ты слишком много на себя берёшь.
Скопировать
Thanks.
Is it Cheltenham you're talking about?
Cheltenham's a grand affair, is it not?
Спасибо.
- Вы не о Челтенхеме говорите?
- Челтнехэм - это торжественный прием, да?
Скопировать
I come as a friend.
You're collecting your suit for Cheltenham - it's very nice.
How the bloody hell do you know?
Я пришёл как друг.
Ваш костюм для скачек готов, он очень красив.
- Как вы узнали?
Скопировать
And as I told you before, I know the Lee brothers.
And I know they're going to be at the Cheltenham races as well.
They're going to lose a lot of money on fast women and slow nags.
Как я вам уже говорил, я хорошо знаю братьев Ли.
А еще мне известно, что они тоже будут на скачках.
Все что они смогут сделать, это потратиться на шлюх и старых кляч.
Скопировать
That's all.
I'll see you at Cheltenham.
I'll wave at you from my box.
Ничего более.
Встретимся в Челтенмэне.
Я помашу вам из своей ложи.
Скопировать
I'll be sending someone to take a statement from you both as a matter of routine.
She's in Cheltenham.
Her Mother's sick.
Я пришлю кого-нибудь взять показания у вас обоих, таков порядок.
- Жена в Челтенхеме.
Её мать больна.
Скопировать
Would you drive it to Milan?
I wouldn't drive it to Cheltenham.
I mean, it's lovely.
Поехал бы ты на этом в Милан?
Я бы и в Челтнем на этом не поехал.
То есть, он классный.
Скопировать
You didn't want to say much until you came, but I like a chat.
You're from Cheltenham?
You had a beautiful antique watch.
Ты был не многословен пока не кончил, а я вот люблю поболтать.
Ты из Челтнема?
У тебя были красивые антикварные часы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cheltenham (чэлтэнем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cheltenham для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэлтэнем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение