Перевод "Chernobyl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chernobyl (чорнабил) :
tʃˈɜːnəbˌɪl

чорнабил транскрипция – 30 результатов перевода

I think it, and then it happens.
"The reactor incident in the chernobyl plant is the worst disaster in the history of nuclear power.
karl?
- Всегда так было. Так же как и сейчас, я думал об их смертях перед тем, как это происходило.
На данный момент, авария в реакторе на украинской атомной электростанции в Чернобыле - это самая серьезная катастрофа в области ядерной энергетики.
- Карл?
Скопировать
What did you pick, Daria?
Black clouds swallowing Chernobyl?
Come on, Daria, where's your school picture?
А что выбрала ты, Дарья?
Чёрные облака, окутывающие Чернобыль?
Ну же, Дарья, где твоя школьная фотография?
Скопировать
No, no, no. This is all Russian design.
Uh, the same people who designed Chernobyl.
Chernobyl?
Российская продукция.
Ведь это русские учёные создавали Чернобыль.
Чернобыль?
Скопировать
Russian science. Uh, the same people who designed Chernobyl.
Chernobyl?
Chernobyl almost worked.
Ведь это русские учёные создавали Чернобыль.
Чернобыль?
Он же ахнул не сразу.
Скопировать
Chernobyl?
Chernobyl almost worked.
So what happens after you plant the bomb?
Чернобыль?
Он же ахнул не сразу.
Оставите бомбу, а что же потом?
Скопировать
We know.
Do you know you've interrupted a study of the Chernobyl earthworm?
Yeah, you're the worm guy, right?
Мы знаем.
Вы знаете, что прервали изучение Чернобыльских червей?
А, так вы специалист по червям?
Скопировать
It means that because of a man-made accident...
Chernobyl earthworms are now 17% larger than they were before.
17%, huh?
Это означает, что из-за катастрофы...
Чернобыльские черви сейчас на 17% больше, чем раньше.
17%, говорите?
Скопировать
At 5:00 we'll ask Fat Pat, "When will this rain end?"
So three years digging up worms in Chernobyl?
How did Mrs. Tata-polis handle that?
В 17:00 мы спросим Толстую Пэт, "Этот дождь когда-нибудь кончится?"
Итак, копали червей в течение трёх лет в Чернобыле?
А как мисс Тата-полис это вынесла?
Скопировать
Yes. No frills.
Think Chernobyl.
Greenpoint, next stop.
И говори прямо.
Чернобыль.
Следующая остановка, Гринпойнт.
Скопировать
- It might.
But even if it does not, there's enough plutonium... to make Chernobyl look like picnic.
Bloody hell!
- Не исключено.
Но даже если ракета их не заденет, там достаточно плутония... для того, чтобы катастрофа в Чернобыле показалось пущей ерундой.
Черт бы его побрал!
Скопировать
Where are you from?
-Chernobyl.
Holy shit!
Откуда ты?
- Чернобыль
Господи помилуй!
Скопировать
Good night.
Chernobyl Natasha.
I'm not really a magician.
Спокойной ночи Наташа.
Наташа,
и никакой я не фокусник.
Скопировать
Let go of me, sleazeball.
I'm a Chernobyl victim.
Save it for the cops.
Да отпусти меня, сволочь!
- Я на 60% инвалид труда!
- Будешь объяснять это в полиции!
Скопировать
No, no, no, no, no, no, you're not a worm feast, you're an hallucination brought on by alcohol,
Russian vodka poisoned by Chernobyl. I've been under a lot of pressure lately...
- silence! - Ouch.
Нет, нет, нет, ну какой же ты корм для червей! Ты - галлюцинация, из-за выпитого алкоголя, русской водки, отравленной в Чернобыле.
И ещё от стресса и всяких (неприятностей)...
Молчать!
Скопировать
Yes, sir.
We first heard about it after Chernobyl.
Soviets discovered an alien microbe on a meteorite that crashed in Siberia in the 50's.
Да, сэр.
Мы услышали об этом после Чернобыля.
Советские ученные нашли чужеродный микроб на метеорите, упавшем на Сибирь в пятидесятых.
Скопировать
The reactor at the nuclear power station went critical.
The worst atomic disaster since the Russian Chernobyl incident in 1986.
The state governor personally thanked the Umbrella Corporation for their swift action.
Реактор на атомной электростанции перешел в критическое состояние.
Самая серьезная ядерная катастрофа после российского Чернобыля 1986-года.
Губернатор штата лично поблагодорил Корпорацию "Амбрелла" за решительные действия.
Скопировать
Well, I don't know much about nuclear physics, but from what I could make out,
Cleaver was saying that the whole project could go up, worse than Chernobyl.
Is there something wrong with the lights?
Я не сильна в ядерной физике, но из того что я поняла,
Кливер говорил, что проект может взорваться. Всё будет хуже, чем в Чернобыле.
Что случилось со светом?
Скопировать
I can't tell you how many memos I've sent.
So, Chernobyl?
Apparently, but a thousand times worse.
Столько раз уже просила починить.
Чернобыль, значит?
Видимо, но в тысячи раз хуже.
Скопировать
This place, the computer. What do you think is going on?
The last time I heard of concrete being poured over everything in this way was Chernobyl.
- Did you hit something?
Это место, компьютер Что тут вообще твориться?
Последний раз, когда я слышал о месте, где применяли бетон в таких количествах... Это был Чернобыль.
- Ты что то сделал?
Скопировать
Rudi's got chemistry here that says if that leak's not shut down ASAP, it's gonna reach the ocean,
When it does, that'll be ground zero for the Atlantic's version of Chernobyl.
- I get it.
Руди занялся химией и выяснил, что если источник заражения не будет локализован, эта дрянь достигнет океана.
И тогда дельта Нигера станет атлантическим вариантом Чернобыля.
- Все понял.
Скопировать
Jesus, what happened to you?
Chernobyl.
Christ, you should be in bed.
Боже... Что с тобой случилось?
Чернобыль.
Господи, тебе в постели надо быть.
Скопировать
Oh, my God.
He's like summat from Chernobyl.
(Kev) Debbie needs to see a shrink.
Ох ты боже мой.
Он как из Чернобыля.
Дебби нужен мозгоправ.
Скопировать
Okay, that was very nice of you.
Got kind of a full-blown Chernobyl thing here. Gotta go, bye.
He's home.
Очень мило с твоей стороны, спасибо.
Я должен бежать, тут второй Чернобыль у нас, я должен бежать, пока!
Он дома.
Скопировать
Every title means the opposite of what it means.
Then I bet I'll love Chernobyl Graveyard.
I didn't.
Каждое название означает противоположность того, что там показывают!
Тогда мне наверно понравится... Чернобыльское Кладбище!
Нет, не понравилось...
Скопировать
for 20 years now, this city has been sitting abandoned, and it really gives you a picture of what would happen if people are removed from a place of normal civilization.
evacuatedafter the chernobyl nuclear disaster, pripyat went from a city of 50,000 to ghost town overnight
dust-covered school rooms remain as students left them just over 20 years ago.
Прошло 20 лет с тех пор как город был покинут. И это даёт нам правдоподобную картину того, что происходит, когда люди оставляют цивилизованное место. Эвакуированная после чернобыльской ядерной катастрофы
Припять превратилась из города с 50-тысячным населением в город-призрак. За одну ночь. Пыль покрыла школьные классы, покинутые учениками чуть более 20 лет назад.
Дикая растительность взламывает кладку, карабкаясь по стенам домов.
Скопировать
many animals died. but incredibly,the effect of the absence of humans for 20 years has outweighed the initial damage caused by the nuclear nightmare.
thisisthered forest, an area that was horribly impacted by radioactivity due to the chernobyl explosion
and the trees that you see around me were killed by the radioactivity.
Но невероятно, влияние отсутствия людей за 20 лет перевесило первоначальный ущерб, причинённый ядерным кошмаром.
Это рыжий лес в зоне, пораженной радиоактивностью, в результате взрыва.
Деревья вокруг меня погибли от радиации.
Скопировать
as an example of how wildlife has prospered here, we see,here,we have an antler from a red deer and,obviously, a fairly large and healthy red deer.
red deer are hardly found in any other areas in this region and the chernobyl zone is the only place
we also find russian wild boars that the populations in the zone are 10 to 15 times higher than they are outside of the zone.
и очевидно что это очень большой и здоровый олень. Маралы почти не встречаются вне этого региона.
И только в Чернобыльской зоне мы находим их популяцию. Здесь также встречается вепрь.
Чья численность в зоне в 10-15 раз больше, чем вне этой зоны. Это детский садик в деревне Копачи, неподалеку от Чернобыльской АЭС.
Скопировать
we also find russian wild boars that the populations in the zone are 10 to 15 times higher than they are outside of the zone.
[speaking russian] we'renowat thekindergarten of karpachi village,not far from the chernobyl station.
children were living here while their parents worked. but after that night in april 1986, they never returned.
Чья численность в зоне в 10-15 раз больше, чем вне этой зоны. Это детский садик в деревне Копачи, неподалеку от Чернобыльской АЭС.
Здесь жили дети пока их родители работали.
Но после той ночи в апреле 1986 г они больше никогда сюда не вернутся.
Скопировать
Like you.
All because of Chernobyl.
It's only now that's becoming clear.
Как ты.
Всё из-за Чернобыля.
Это становится ясно только сейчас.
Скопировать
Like you.
All because of Chernobyl.
It's only now that's becoming clear.
Как ты.
Всё из-за Чернобыля.
Это становится ясно только сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chernobyl (чорнабил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chernobyl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чорнабил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение