Перевод "Chesapeake" на русский
Произношение Chesapeake (чэсопик) :
tʃˈɛsəpˌiːk
чэсопик транскрипция – 30 результатов перевода
That tape has been the bane of my existence.
I wish the one that we have was at the bottom of the Chesapeake.
I wanna go home.
Думаешь это главная задача в жизни.
Да плевал я на пленку.
Я хочу домой.
Скопировать
It was a very cold night.
Yeah, because of the northeasterly wind off the Chesapeake.
Everything all right?
Это была очень холодная ночь.
Да, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
Все в порядке?
Скопировать
- No.
The northeasterly wind off the Chesapeake.
- Did you know he fought in Korea?
- Нет.
Северо-вочточный ветер дул от Чесапика.
- Вы знали, что ваш брат воевал в Корее?
Скопировать
Anyway... . I wasn't sure if anyone had contacted you.
I slept over there at the shelter last night... ... becauseofthenortheasterlywind off the Chesapeake.
It was pretty cold.
В любом случае... э, я не был уверен, что Вам кто-то сообщил.
Я спал в приюте прошлой ночью, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
Да, было... было довольно холодно.
Скопировать
I'm sure you don't either.
Friday December 8, and you're tuned in to WXOP, Baltimore's news radio, serving Maryland and the greater Chesapeake
We've got your Friday morning trouble spots:
Уверен, что Вы тоже.
Сегодня пятница, 8 декабря... и вы настроились на WXOP, радио новостей Балтимора... вещающее на Мэриленд... и большинство районов Чисапика, круглосуточно, семь дней в неделю.
У нас сводка проишествий на утро пятницы:
Скопировать
On day three, we fly over Maryland, east of Baltimore. Then south across the Potomac to the lowlands of Virginia.
On day four, we go along Chesapeake Bay to the town of New Hope.
From there, it's just 10 miles to Valhalla.
Ha трeтий дeнь пролeтaeм Meрилeнд и зaтeм лeтим нa юг, в Bирджинию.
Ha чeтвeртый дeнь в Hью-Хоуп.
A оттудa вceго 1 6 км до Baлгaллы.
Скопировать
... moving northeast.
It should allow good flying for the Aldens with the possible exception of fog in the upper Chesapeake
Their destination is a coastal town, now coming alive in expectation... For 1000 big bucks, Richard Cartwright from Pimlico, MA:
Ветер в северо-восточном направлении.
Все благоприятствует полету Олденов, если не считаmь тумана
Они приближаются к прибрежному городку, где их уже ждут.
Скопировать
Three of my brothers died young.
Hans ran away to America to escape dad, and disappeared off a boat in Chesapeake Bay.
Kurt's troops rebelled in the First World War and the shame drove him to suicide.
Трое моих братьев умерли молодыми.
Ганс сбежал в Америку от отца и пропал в Чесапикском заливе.
Курт ушёл добровольцем на фронт во время первой мировой войны , и чувство стыда заставило совершить его самоубийство.
Скопировать
"Baltimore and Ohio."
Oh, "Chesapeake and Illinois".
Look, there's one from way out West. Denver and Rio Grande.
"Балтимор и Огайо".
"Чесапик и Иллинойс".
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Скопировать
This is a smuggling operation.
And nothing gets smuggled in or out of the Chesapeake without Rolph Cisco knowing about it.
Have Donaldpay him a visit.
Это незаконная операция.
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско.
Пусть Дональд к нему заглянет.
Скопировать
"Baltimore and Ohio."
"Chesapeake and Illinois."
- Hi.
"Балтимор и Огайо".
"Чесапик и Иллинойс".
- Привет.
Скопировать
Dad!
vice presidential nomination appears to have accidentally drowned when his kayak overturned near his Chesapeake
Police say his daughter, 35-year-old Jocelyn, may have been trying to rescue Jordan when she was herself overcome by the icy water,
Папа!
"Сенатор, переизбиравшийся пять раз, и главный кандидат от своей партии на должность вице-президента, сегодня перевернулся на байдарке и утонул в озере возле своего загородного дома в Чесапик Вэй.
По сведениям полиции, его дочь, тридцатипятилетняя Джозлин, скорее всего, пытаясь спасти Джордана, сама также утонула в ледяной воде озера.
Скопировать
- No, it's not just her.
I mean, who am I, Captain Chesapeake?
I need to get off that boat, Bunk.
- Да нет, дело не только в ней.
В смысле, кто я, Капитан Чесапик?
Мне нужно слезть с лодки, Банк.
Скопировать
Good night, honey.
Please leave me a message at 4:00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions.
- Sixth floor.
Спокойной ночи!
Привет, это Джулия! Оставьте мне сообщение... ..сегодня с 4-х часов мост через залив Чесапик закрыт в обоих направлениях.
- Шестой этаж.
Скопировать
I'd like to tell you about our specials for the day.
sweet corn, chanterelles and basil aioli; sauteed free-range chicken served with mashed potatoes; fresh Chesapeake
and wood-oven-roasted quail with grilled bread salad.
Позвольте рассказать вам о сегодняшних блюдах дня.
Мы предлагаем отведать лосося с кукурузой, лисичек под соусом айОли с базиликом, соте из курицы с картофельным пюре на гарнир, голубого краба из Чесапикской бухты, обжаренный чеснок, белый соус из лука-шалота, а также лесную куропатку с грибами... и обжаренную в дровяной печи перепелку... с хлебный салатом, приготовленном на гриле.
- Черт.
Скопировать
No, Ozzie wasn't there.
He dumps a body in the Chesapeake Bay.
Well, what'd he do that for?
Нет, Оззи там не было.
Наш агент наблюдения слышал выстрелы, видел, как парень кого-то тащил в машину, поехал за ним, и тот сбросил тело в Чесапикский залив.
И зачем он это сделал?
Скопировать
You're the tits.
Without your little contribution, the whole fucking city slips into the Chesapeake Bay.
Better?
Ты наш благодетель.
Без твоей поддержки весь город бы затонул к ебеням в Чесапикском заливе.
Доволен?
Скопировать
And the fights yesterday?
Vacant lot in Chesapeake.
So you and,uh,Collins-- you fought each other.
А вчерашний бой?
На заброшенном участке в Чесапик.
Значит, вы с Коллинзом... дрались друг с другом.
Скопировать
That was Director Vance; he just spoke... with SECNAV.
Colonel Ellis was visiting his Chesapeake Bay home... at the time the lieutenant was killed.
SECNAV's house?
Это был директор Вэнс, он только что говорил с министром ВМФ.
Полковник Эллис был в гостях в его доме в Чесапикском заливе в то время, когда был убил лейтенант.
В доме министра ВМФ?
Скопировать
You find anything?
42 foot chesapeake deadrise named "the maria." Registered to a david connor.
Caucasian male, age 53.
Вы что-нибудь нашли?
42 футовая рыболовная шхуна, под названием "Мария", зарегистрирована на имя Дэвид Коннор.
Белый, 53 года.
Скопировать
There's another one?
No, but a sophomore at Chesapeake University was attacked 2 days ago.
Luckily, she was able to get away.
Есть еще пропавшие?
Нет, но 2 дня назад напали на второкурсницу из Чесапикского университета.
К счастью, она смогла сбежать.
Скопировать
Petty Officer First Class Simon Craig.
He's a local kid out of Chesapeake City, Maryland.
He single?
Старшина 1 класса Саймон Крейг.
Он родом из Чесапик-Сити, штат Мэриленд
Он одинок?
Скопировать
Okay, a patrol boat recovered Dansby's body here-- the inlet at Potomac River Waterfront Park.
Uh, the river runs towards the Chesapeake at a rate of two miles an hour, would have hit incoming tidal
Thank you.
Ладно, патрульный катер нашел тело Дэнсби здесь в проливе причала Парка реки "Потомак".
Река бежит до Чесапик со скоростью три километра в час, и встретилась бы с приливом - МакГи, можно увеличить?
Спасибо.
Скопировать
I mean it, Torres.
Chesapeake boat charters.
Hi.
Я серьезно, Торрес.
Чесапик, прокат лодок.
Привет.
Скопировать
She's been dead for four hours at least.
Chesapeake bay letter press.
How can I help you?
Так что она мертва, по крайней мере, четыре часа.
Издательство Чесапик Бэй.
Чем могу помочь?
Скопировать
- Where's it centered?
- North Chesapeake Bay.
Mr. Anheuser, the Russian president's on the line, sir.
- Где эпицентр?
- У Чесапикского залива.
Мистер Анхаузер, Президент России на связи.
Скопировать
Talked behind my back.
Oh, too happy all the time, said our house was "quaint," named her daughter Chesapeake, too old for hair
Vegan, vegan, vegan...
Говорил у меня на спиной.
Слишком счастлив все время, сказал, что наш дом "причудливый", назвала свою дочь Чесапик, слишком старая для такой прически, все время пытался меня обнять, называет своего мужа "Ураганный Фрэнк", Фрэнк.
Веган, веган, веган...
Скопировать
Us grown-ups use a different word for it.
Used it very successfully in the chesapeake team paintball finals last summer.
Paintball?
Мы, взрослые, используем другое слово для его обозначения.
Я очень успешно применял его прошлым летом в финале по пейнтболу.
Пейнтбол?
Скопировать
- No, that's the name of my first dog.
He was a Chesapeake Bay retriever.
The only one in the world that couldn't swim.
Нет, так звали мою первую собаку.
Он был охотничьим псом, точнее Чесапикской охотничьей.
А ещё он не умел плавать.
Скопировать
Hi, this is Steve Slattery over at Homeland Security.
I just wanted to get back to you on that message about Chesapeake Bay.
Yeah?
Здравствуйте, я Стив Слаттери из Национальной безопасности.
Я хотел ответить вам на то сообщение о Чесапикском заливе.
Так. И?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chesapeake (чэсопик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chesapeake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэсопик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
