Перевод "Chihuahua" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chihuahua (чиyаyо) :
tʃɪwˈɑːwə

чиyаyо транскрипция – 30 результатов перевода

That is really, really upsetting, isn't it?
Ay, Chihuahua!
I haven't been recycling for the last month because...
Это очень, очень удручающе, не так ли?
Ай, Чиуауа!
Я не сортирую свой мусор уже месяц, потому что...
Скопировать
Reese Witherspoon in Legally Blonde, and she never gave up.
Neither did the dog lawyer in Chihuahua Attorney:
Justice Bites.
У Риз Уизерспун в "Блондинке в законе", но она не сдалась.
Как и собака-юрист в "Адвокат-чихуахуа:
Правосудие кусается".
Скопировать
Axe Cop - 01x06 The Rabbit Who Broke All the Rules
Oooh chihuahua, Axe Cop, don't kill the messenger, but I got some bad news.
Our gun bill was through the roof last month.
Коп с Топором - 01x06 Кролик, Нарушивший Все Правила
Ооох чихуахуа, не убивай гонца, но у меня плохие новости.
Последний счёт за оружие просто заоблачный.
Скопировать
Hey.
Last week, on the bus, a guy with a chihuahua sat next to me.
I got licked... twice... by the guy.
Привет.
На прошлой неделе, в автобусе рядом со мной сел парень с чихуахуа.
И он меня лизнул... дважды. Парень, а не пёс.
Скопировать
Huerta: Men like Abelardo here.
He's our newly appointed prosecutor to the state of Chihuahua.
Sir...
Таких, как Абелардо.
Он новый прокурор штата Чиуауа.
Сэр...
Скопировать
There was a line at the glory hole.
And then this Chihuahua got stuck, and his whole body was just, like, dangling there.
Oh.
Возле той дырки была очередь.
А потом один чихуахуа застрял, и типа болтался там целиком.
Ооо.
Скопировать
Back away.
Ay, chihuahua.
You're a Grimm.
Назад.
Ой, божечки.
Ты Гримм.
Скопировать
This is Asian fusion.
For all you know, there's a tiny Chihuahua in here.
Fine, I'll go.
Это же азиатская экспериментальная кухня.
Что там может быть, так это маленькая Чихуахуа.
Ладно, я первая.
Скопировать
Raul Quintana.
Frye: Ay, Chihuahua.
So you are... like, that was muy, muy, Muy Es Caliente.
Рауль Кинтана.
Вот же черт.
Да ты просто ну очень, очень, очень горячая цыпа.
Скопировать
Oh, my God.
The Chihuahua should be the in the loft.
Which means you should be in Chinatown, Judith Light.
Боже мой.
Чихуахуа должен быть в лофте.
Значит, ты должен быть в Чайна-тауне, Джудит Лайт.
Скопировать
With the help of the police.
Specifically, one Chihuahua State Police detective.
- Marco Ruiz?
С подачи копов.
А именно, детектива полиции Чиуауа.
- Марко Руиза?
Скопировать
The last man that paid me in coin gave me pesos back in Santa Fe.
The Kiowa scalped him, and they rolled his people back to Chihuahua.
You can keep your gold eagles.
Последний, кто платил мне монетами, расплатился со мной песо в Санта-Фе.
Кайова сняли с него скальп а остальных его людей прогнали обратно в Чихуахуа.
Можешь оставить себе своих золотых орлов
Скопировать
Oh, so you do follow me.
I swear to God, I'm gonna rip your guts out through your tiny, shriveled, little Chihuahua cock.
What, nothing? You're gonna let your boss get pasted?
Значит, ты меня фоловишь. Знаешь что?
Богом клянусь, я вырву твои кишки через твой крошечный, сморщенный член, как у чихуахуа. Что, ничего?
Разрешаешь избивать своего босса?
Скопировать
FRED: You're shaking.
Like a young Chihuahua.
Shh, shh, shh, shh, shh.
Ты дрожишь.
Как маленькая Чихуахуа.
Shh, shh, shh, shh, shh.
Скопировать
Just one person?
Hey, han insists we can't leave tonight without doing our side work, so I made him into a chihuahua wearing
[Laughs] Check your phone.
Всего один человек?
Хан запретил нам уходить, пока мы не выполним дополнительную работу, так что я переделала его фотку в чихуахуа в подгузнике.
Проверь свой телефон.
Скопировать
People would freak out and run home from work.
Someone got in a wreck, you know, looking for their chihuahua or something. I don't know.
Look, I'm running out of time, and I got to get this "Nutcracker" thing settled by tomorrow night.
Люди паниковали и срывались с работы домой.
Некоторые попадали в аварию, ища своих чихуахуа или типа того.
Слушай, у меня мало времени, я должен уладить всё с этим "Щелкунчиком" к завтрашнему утру.
Скопировать
He says and I quote,
"I would love to attend the meeting, "but due to recent tragic events, I'll be at home interviewing Chihuahua
CLYDE: Oh, no.
Он пишет, я цитирую:
" Рад бы с вами встретиться, но из-за последних трагических событий, вынужден дома беседовать с заводчиком чихуахуа."
О, нет.
Скопировать
At home, with Trixie.
My chihuahua.
Can anyone corroborate your story?
Дома, с Трикси.
Моя чихуахуа.
Кто-то может это подтвердить?
Скопировать
The rat his mother keeps in her handbag.
Coco is a pedigree Chihuahua.
Probably the ugliest dog I've ever seen in my entire life.
Крыса, которую его маман в сумочке таскает.
Коко – чистопородная Чихуахуа.
Одна из самых уродливых собак, что я видел.
Скопировать
It was the moment I had dreamed of for years.
I was so excited I didn't even finish watching Beverly Hlls chihuahua afterwards."
- Turn down service!
Я мечтала об этом моменте годами.
Я была настолько рада Я даже на досмотрела шоу "Чихуахуа из Беверли Хиллз".
- Обслуживание номеров!
Скопировать
She's in Girl Scouts, she likes unicorns, her favorite food is banana pancakes.
She's got a Chihuahua dog named Nacho, and she's allergic to soy and, apparently, walnuts.
Just need the name, Jingles, not her complete medical history.
Она состоит в скаутах, любит единорогов, её любимое блюдо - банановые блинчики.
У нее есть чихуахуа по имени Начо, а еще у неё аллергия на сою и, по-видимому, на грецкие орехи.
Мне нужно только имя, Бубенчик, а не полная медицинская история.
Скопировать
No, sorry, I haven't.
See, he's a teacup Chihuahua.
You could easily miss him.
Нет, простите, не видел.
Понимаете, он крошечный чихуахуа.
Его так легко потерять.
Скопировать
I touched his arm, potato-head.
And not for nothing, but he was a little judgmental when I told him I had a teacup Chihuahua.
He's a macho putz.
Я дотронулся до его руки, дурак.
И не просто так, но он был несколько осуждающе, когда я сказал, что у меня карманный чихуахуа.
Чёртов мачо.
Скопировать
Okay.
You know, my wife has a $12,000 chihuahua.
Three years runnin', it got "best in show."
Хорошо.
Вы знаете, у моей жены есть чихуахуа за $12,000.
Три года подряд он получает звание "лучший в шоу".
Скопировать
OK, enough.
Are you seriously trying to connect my client with an alleged crime through a Tito the Chihuahua toy?
How many of those things do you think are out there?
Хорошо, достаточно.
Вы действительно пытаетесь привлечь мою клиентку и инкриминировать ей совершение преступления с помощью игрушки Чихуахуа?
Как вы думаете, сколько таких же игрушек существует?
Скопировать
I like torturing the ice.
So, what brings you to the verge of full Chihuahua?
Is it the whole self-improvement thing?
Мне нравится мучить льдинки.
Итак, как же ты докатилась до такой жизни?
Это все твое самосовершенствование?
Скопировать
I tried to take it in and stuff, but it had other ideas.
- Uh, actually, it... it was a Chihuahua.
What, do you think that's funny?
Я попыталась взять её на руки, но у неё были другие идеи.
- Эм, вообще-то, это... это была Чихуахуа.
Что, ты думаешь это смешно?
Скопировать
I rescued your neighbor's dog from the shelter.
I also convinced her to adopt a Chihuahua.
- (Chihuahua barking) - That's Penny.
Я вызволила соседскую собаку из приюта.
А также убедила соседкку завести чихуахуа.
Её зовут Пенни.
Скопировать
Throw another stone and I'll sew a doormat with your mop!
It's a chihuahua.
And the cat surely has both rabies and the plague.
Бросьте ещё камень и я пришью эту вашу швабру к половику!
Это чихуахуа.
А у кота наверняка бешенство и лишай.
Скопировать
She may just have a case of cold paws.
Cold paws is a very serious disease in the chihuahua community.
Poor toe circulation.
Может, у неё просто лапы похолодели.
Холодеющие лапы — очень серьёзная болезнь среди чихуахуа.
Плохая циркуляция крови.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chihuahua (чиyаyо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chihuahua для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чиyаyо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение