Перевод "Chimeras" на русский

English
Русский
0 / 30
Chimerasхимера
Произношение Chimeras (каймиэроз) :
kaɪmˈiəɹəz

каймиэроз транскрипция – 30 результатов перевода

I wouldn't like to be in the wrong place.
Because you'll have noticed that all the things in knight's world seem chimeras and mistakes.
And that all they are made upside down.
я бы не хотел оказатьс€ не в том месте.
ѕотому что, как ты уже должен был заметить, все вещи в мире рыцарей представл€ют собой химеры и недоразумени€.
" что всЄ они делают вверх ногами.
Скопировать
He was just and pious.
He killed Chimeras.
And now that he is old and that he is tired, the gods abandon him.
Он был справедлив и набожен.
Он убивал химер.
А сейчас, когда он стар и устал, боги оставили его.
Скопировать
Victor, what you spent your youth on?
What chimeras were you chasings?
Wanting to capture the elusive, you risk to miss the most essential.
Виктор, на что ты потратил свою молодость?
3а какими химерами гонялся?
Желая схватить неуловимое, не рискуешь ли ты упустить главное?
Скопировать
I don't remember having taught you any such careless alchemy as this.
Making Chimeras by crossing two lives with each other aside, that is.
Let me down!
Я не учила вас такой бестолковой алхимии.
Если создать химеру из двух живых существ, это было бы понятно...
Снимите меня отсюда! Снимите!
Скопировать
They couldn't be...!
So the military falsified your execution, and had you create Chimeras here?
Not just Chimeras...
Погодите, так они...
Военные соврали о твоей казни, а на самом деле засадили сюда делать химер.
Не только химер...
Скопировать
So the military falsified your execution, and had you create Chimeras here?
Not just Chimeras...
I'm doing research on a number of things... that cannot be made... public knowledge...
Военные соврали о твоей казни, а на самом деле засадили сюда делать химер.
Не только химер...
Здесь ведутся и многие другие исследования, которые не подлежат разглашению.
Скопировать
I wasn't aware of that.
These guys are Chimeras.
They aren't even full-fledged life forms!
А я слышал другое.
Она химера.
Их едва ли можно назвать людьми.
Скопировать
There is a matter of some secrecy that I would like you two to lend me a hand with.
Kimbly, I want you to take the lead of Tucker-kun's Chimeras and infiltrate the city.
I see, so you want us to run wild and get them mad enough to attack?
Я хочу, чтобы вы втайне сотрудничали со мной.
Подполковник Кимбли, возьмите химер мистера Такера и проберитесь в Лиор.
Ясно. Так я должен учинить там беспорядки, чтобы вынудить их атаковать.
Скопировать
Of course, I'm not convinced of that.
There were a lot of bodies left there that are thought to have been Chimeras.
There was a great deal of equipment that I can't help but believe was still operational until just yesterday.
Разумеется, меня такой вывод не устроил.
Многочисленные трупы существ, которые, вероятно, являлись химерами...
Масса оборудования, которое продолжало работать вплоть до вчерашнего дня...
Скопировать
You must be confused!
Chimeras.
It's them, all right.
Что за чушь вы несёте? !
Химеры...
Должно быть, это они.
Скопировать
We're going to travel.
Hang Paris and its chimeras!
Hang creditors!
Мы отправимся в путь, Мадлен.
К черту Париж и его химеры!
К черту кредиторов!
Скопировать
I can't reach Kimbly.
Your Chimeras either.
They are on a special mission from the Fuhrer.
Я не могу связаться с Кимбли!
И с химерами тоже!
Они действуют по особому приказу от фюрера...
Скопировать
Though I couldn't imagine that the Fuhrer was aware of this.
Chimeras that were formed from humans...
Both would be powerful military assets in battle.
Конечно, у меня и мысли нет, что вы знали об этом, фюрер.
Химеры, полученные из людей, усиление алхимической реакции посредством философского камня -
и то и другое ценно в войне.
Скопировать
He invented a lot of things but I didn't know he invented that.
how many vain chimeras have you pursued?
Go and take your place with the alchemists.
Он изобрёл множество вещей, я не знал, что он изобрёл и это.
Он написал в своём дневнике: "О, вы, искатели вечного двигателя, за сколькими химерами вы следовали?"
"Идите и найдите себе место в алхимии."
Скопировать
You were lying about being chimeras, right?
There's no way chimeras can talk!
There's no way "there's no way".
правда?
Химеры ведь не могут разговаривать!
чтобы чего-то не могло быть.
Скопировать
Who are you guys...
They're chimeras.
My henchmen.
Да кто вы такие...
Они - химеры.
Мои воины.
Скопировать
What are you guys, really?
You were lying about being chimeras, right?
There's no way chimeras can talk!
ну кто вы на самом деле?
правда?
Химеры ведь не могут разговаривать!
Скопировать
To make it all obscure!
It the midst of the chimeras of the night!
- Sure you're okay?
Дабы все скрыть!
Посреди химер ночи!
- Ты точно в порядке?
Скопировать
They're failures.
So if the Chimeras are all failures, what's the success going to be?
Bad.
Это доказательство провала.
Так если химеры — провал, чем же обернётся успех?
Чем-то плохим.
Скопировать
Oh, come on.
This is what the Dread Doctors used to keep track of the Chimeras.
It seeks out and hones in on a certain frequency.
Да брось.
Доктора-пугала использовали их, чтобы найти химер.
Они ищут определенную частоту.
Скопировать
It seeks out and hones in on a certain frequency.
They gave the Chimeras their own unique vibration.
So how is that going to help me find Deaton?
Они ищут определенную частоту.
Они дали химерам уникальную вибрацию.
Как это поможет мне найти Дитона?
Скопировать
I can't believe this is actually a medical establishment.
Now what would a pack of Chimeras want with a Banshee?
I don't want a Banshee.
Поверить, не могу, что это медицинское учреждение.
Чего хочет стая Химер от Банши?
Мне не нужна Банши.
Скопировать
He's, he's building a pack.
His own pack of dead Chimeras.
They both looked pretty alive to me.
Он создаёт свою стаю.
Собственную стаю мёртвых химер.
Как по мне, они выглядят вполне живыми.
Скопировать
They're alive.
I mean the Chimeras.
Some of them, not all of them.
Они живы.
Я о химерах.
Не все, только некоторые.
Скопировать
You said you came to Beacon Hills because you felt drawn here.
You hid the bodies of the Chimeras.
You've got a resistance to fire.
Ты сказал, что приехал в Бикон Хиллс потому, что тебя сюда приятнуло.
Ты прятал тела химер.
Ты пережил огонь.
Скопировать
We survived an Alpha pack, a Dark Druid, professional assassins.
We can survive Dread Doctors and Chimeras, too.
We're not looking for a missing Chimera. We're looking for a missing teenager.
Мы пережили стаю Альфа. Тёмного Друида, профессиональных убийц.
Переживём и докторов с химерами.
Надо искать не пропавшую химеру, а пропавшего подростка.
Скопировать
There's only four here.
That means four Chimeras are missing.
I only care about one.
Тут только четверо.
Значит, четыре химеры пропали.
Мне важна лишь одна.
Скопировать
We're getting her out of here.
Now what would a pack of Chimeras want with a Banshee?
I don't want a Banshee.
Мы заберём её.
И зачем стае химер баньши?
Мне не нужна баньши.
Скопировать
A success where Theo and the others were failures.
But we went through the list of Genetic Chimeras.
There's no one else.
Достижение там, где Тео и остальные были неудачей.
Но мы изучили весь список генетических химер.
Больше никого нет.
Скопировать
And it's been five days.
We haven't seen any new Chimeras, and we haven't seen the Dread Doctors.
We all go to school, pretending like nothing's happened.
Прошло 5 дней.
Мы не встретили ни одну химеру, докторов-пугал мы тоже не встретили.
Мы все ходим в школу притворяясь, что ничего не произошло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chimeras (каймиэроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chimeras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каймиэроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение