Перевод "Chimeras" на русский
Chimeras
→
химера
Произношение Chimeras (каймиэроз) :
kaɪmˈiəɹəz
каймиэроз транскрипция – 30 результатов перевода
I wouldn't like to be in the wrong place.
Because you'll have noticed that all the things in knight's world seem chimeras and mistakes.
And that all they are made upside down.
я бы не хотел оказатьс€ не в том месте.
ѕотому что, как ты уже должен был заметить, все вещи в мире рыцарей представл€ют собой химеры и недоразумени€.
" что всЄ они делают вверх ногами.
Скопировать
Victor, what you spent your youth on?
What chimeras were you chasings?
Wanting to capture the elusive, you risk to miss the most essential.
Виктор, на что ты потратил свою молодость?
3а какими химерами гонялся?
Желая схватить неуловимое, не рискуешь ли ты упустить главное?
Скопировать
He was just and pious.
He killed Chimeras.
And now that he is old and that he is tired, the gods abandon him.
Он был справедлив и набожен.
Он убивал химер.
А сейчас, когда он стар и устал, боги оставили его.
Скопировать
We're going to travel.
Hang Paris and its chimeras!
Hang creditors!
Мы отправимся в путь, Мадлен.
К черту Париж и его химеры!
К черту кредиторов!
Скопировать
I wasn't aware of that.
These guys are Chimeras.
They aren't even full-fledged life forms!
А я слышал другое.
Она химера.
Их едва ли можно назвать людьми.
Скопировать
What are you guys, really?
You were lying about being chimeras, right?
There's no way chimeras can talk!
ну кто вы на самом деле?
правда?
Химеры ведь не могут разговаривать!
Скопировать
Who are you guys...
They're chimeras.
My henchmen.
Да кто вы такие...
Они - химеры.
Мои воины.
Скопировать
You were lying about being chimeras, right?
There's no way chimeras can talk!
There's no way "there's no way".
правда?
Химеры ведь не могут разговаривать!
чтобы чего-то не могло быть.
Скопировать
He invented a lot of things but I didn't know he invented that.
how many vain chimeras have you pursued?
Go and take your place with the alchemists.
Он изобрёл множество вещей, я не знал, что он изобрёл и это.
Он написал в своём дневнике: "О, вы, искатели вечного двигателя, за сколькими химерами вы следовали?"
"Идите и найдите себе место в алхимии."
Скопировать
They couldn't be...!
So the military falsified your execution, and had you create Chimeras here?
Not just Chimeras...
Погодите, так они...
Военные соврали о твоей казни, а на самом деле засадили сюда делать химер.
Не только химер...
Скопировать
So the military falsified your execution, and had you create Chimeras here?
Not just Chimeras...
I'm doing research on a number of things... that cannot be made... public knowledge...
Военные соврали о твоей казни, а на самом деле засадили сюда делать химер.
Не только химер...
Здесь ведутся и многие другие исследования, которые не подлежат разглашению.
Скопировать
I don't remember having taught you any such careless alchemy as this.
Making Chimeras by crossing two lives with each other aside, that is.
Let me down!
Я не учила вас такой бестолковой алхимии.
Если создать химеру из двух живых существ, это было бы понятно...
Снимите меня отсюда! Снимите!
Скопировать
There is a matter of some secrecy that I would like you two to lend me a hand with.
Kimbly, I want you to take the lead of Tucker-kun's Chimeras and infiltrate the city.
I see, so you want us to run wild and get them mad enough to attack?
Я хочу, чтобы вы втайне сотрудничали со мной.
Подполковник Кимбли, возьмите химер мистера Такера и проберитесь в Лиор.
Ясно. Так я должен учинить там беспорядки, чтобы вынудить их атаковать.
Скопировать
Of course, I'm not convinced of that.
There were a lot of bodies left there that are thought to have been Chimeras.
There was a great deal of equipment that I can't help but believe was still operational until just yesterday.
Разумеется, меня такой вывод не устроил.
Многочисленные трупы существ, которые, вероятно, являлись химерами...
Масса оборудования, которое продолжало работать вплоть до вчерашнего дня...
Скопировать
I can't reach Kimbly.
Your Chimeras either.
They are on a special mission from the Fuhrer.
Я не могу связаться с Кимбли!
И с химерами тоже!
Они действуют по особому приказу от фюрера...
Скопировать
You must be confused!
Chimeras.
It's them, all right.
Что за чушь вы несёте? !
Химеры...
Должно быть, это они.
Скопировать
Though I couldn't imagine that the Fuhrer was aware of this.
Chimeras that were formed from humans...
Both would be powerful military assets in battle.
Конечно, у меня и мысли нет, что вы знали об этом, фюрер.
Химеры, полученные из людей, усиление алхимической реакции посредством философского камня -
и то и другое ценно в войне.
Скопировать
We never should have read that book.
Chimeras.
Two dead Chimeras.
Нам никогда не следовало читать эту книгу.
Химеры.
Две мертвые химеры.
Скопировать
We keep an eye on each other today, okay?
Yes, and keep an eye out for eight other potentially homicidal Chimeras.
And keep an eye out for the Dread Doctors.
Мы будем приглядывать друг за другом, ладно?
Да, и приглядывать за восемью потенциальными убийственными Химерами.
И приглядывать за Жуткими Докторами.
Скопировать
Donovan, Tracy and Lucas had two sets of DNA.
Chimeras.
Were all genetic Chimeras to begin with.
А значит у Донована, Трейси и Лукаса два набора ДНК.
Химеры.
Ну, мы все по натуре генетические химеры.
Скопировать
Some probably know it's worse.
The two Chimeras that we know about, Hayden and Corey...
They're both doing okay.
Кто-то, вероятно, знает, что все хуже.
Две химеры, о которых мы знаем, Хэйден и Кори...
С ними всё в порядке.
Скопировать
Maybe it's more like a remote field station.
I'm starting to wonder if maybe we're wasting our time looking for potential Chimeras,
when maybe, we should be looking for the failures.
Скорее, на отдалённую полевую станцию.
Мне кажется, мы тратим время, гоняясь за потенциальными химерами.
Возможно, надо искать провалившиеся эксперименты.
Скопировать
We survived an Alpha pack, a Dark Druid, professional assassins.
We can survive Dread Doctors and Chimeras, too.
We're not looking for a missing Chimera. We're looking for a missing teenager.
Мы пережили стаю Альфа. Тёмного Друида, профессиональных убийц.
Переживём и докторов с химерами.
Надо искать не пропавшую химеру, а пропавшего подростка.
Скопировать
There's only four here.
That means four Chimeras are missing.
I only care about one.
Тут только четверо.
Значит, четыре химеры пропали.
Мне важна лишь одна.
Скопировать
We're getting her out of here.
Now what would a pack of Chimeras want with a Banshee?
I don't want a Banshee.
Мы заберём её.
И зачем стае химер баньши?
Мне не нужна баньши.
Скопировать
He's, he's building a pack.
His own pack of dead Chimeras.
They both looked pretty alive to me.
Он создаёт свою стаю.
Собственную стаю мёртвых химер.
Как по мне, они выглядят вполне живыми.
Скопировать
They're alive.
I mean the Chimeras.
Some of them, not all of them.
Они живы.
Я о химерах.
Не все, только некоторые.
Скопировать
Oh, come on.
This is what the Dread Doctors used to keep track of the Chimeras.
It seeks out and hones in on a certain frequency.
Да брось.
Доктора-пугала использовали их, чтобы найти химер.
Они ищут определенную частоту.
Скопировать
It seeks out and hones in on a certain frequency.
They gave the Chimeras their own unique vibration.
So how is that going to help me find Deaton?
Они ищут определенную частоту.
Они дали химерам уникальную вибрацию.
Как это поможет мне найти Дитона?
Скопировать
You said you came to Beacon Hills because you felt drawn here.
You hid the bodies of the Chimeras.
You've got a resistance to fire.
Ты сказал, что приехал в Бикон Хиллс потому, что тебя сюда приятнуло.
Ты прятал тела химер.
Ты пережил огонь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chimeras (каймиэроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chimeras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каймиэроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение