Перевод "Chippewa" на русский
Произношение Chippewa (чипюо) :
tʃˈɪpjuːə
чипюо транскрипция – 30 результатов перевода
Are you 12 years old?
That's one of your Chippewa Falls expressions.
Who cares?
Тебе что 12 лет?
Это одно из твоих грешных выражений.
Кому какое дело?
Скопировать
They have some of the coldest winters.
I grew up there, near Chippewa Falls.
When I was a kid, me and my father went ice fishing out on Lake Wissota.
Ну, там самые холодные зимы.
Я вырос недалеко от водопада Чипуа.
Помню, когда я был еще маленьким мальчиком, я с моим отцом ходил ловить рыбу на льду на озеро Виссота.
Скопировать
Are you of the Boston Dawsons?
No... the Chippewa Falls Dawsons, actually.
Oh, yes...
Вы с Бостонских Доусонов?
Нет, вообще-то, с Чипуа Фолсских.
Ах, да, да.
Скопировать
Didn't she drop out ?
And stay in chippewa?
That's crazy.
- Да. - Она правда бросила учебу?
Смысл бросать школу, чтобы остаться в Чиппеве?
Бред.
Скопировать
- Summer camp. - Summer camp.
"Camp Chippewa." How charming.
What's a chippewa?
- Летний лагерь.
Лагерь Чиппеуа.
Как мило.
Скопировать
"Camp Chippewa." How charming.
What's a chippewa?
It's an old Indian word.
Лагерь Чиппеуа.
Как мило.
Что значит Чиппеуа?
Скопировать
Probation.
We just love Chippewa.
Amanda couldn't wait.
Как насчет вашего мальчика?
Условно освобожден на поруки
Мы обожаем Чиппеуа.
Скопировать
And I'm Becky Martin-Granger.
We're the owners and directors here at Camp Chippewa,
America's foremost facility for... privileged young adults.
А меня Бэки Мартин-Грэнджер.
Мы владельцы и управляющие лагеря Чиппеуа
Самого выдающегося лагеря в Америке для привилегированных молодых людей
Скопировать
After all, they have not had our advantages, such as fine schools, libraries full of books, shampoo.
I am Pocahontas, a Chippewa maiden.
An Indian.
В конце концов, у них нет наших преимуществ. таких как школа. библиотеки полные книг.
Приветствую вас. Я Пакохонтас из Чиппеуа
Индейка.
Скопировать
You won't? You're too weird.
We'll always have today and Chippewa.
And this.
Ты слишком странная.
Мы будем помнить этот день всегда и Чиппеуа
И вот это.
Скопировать
We're contagious.
I'm sensing some friction here, something not quite Chippewa.
- Mm-hmm. - Mm-hmm.
Мы заразные.
Я чувствую здесь разногласия.
что-то не совсем Чиппеуа
Скопировать
Everyone, campers! I have a wonderful idea.
Glicker here, well, they have just never quite latched on to the Chippewa spirit, nor have some oftheir
Isn't that sad? - Yes!
У меня есть отличная идея.
Венсди, Пагсли и молодой мистер Гликер так и не восприняли дух нашего лагеря Чиппеуа также как и несколько их маленьких товарищей.
Разве это не грустно?
Скопировать
You're not from New York, right?
- Chippewa Falls.
- Right.
Ты не из Нью Йорка, правда?
Chippewa Falls.
Правда.
Скопировать
Those fish are dying to get at our bait.
This Canadian town of Chippewa.
Great Revolutionary War battles.
Рыбке не терпится попасть на крючок.
Это канадская башня.
Великие революционные сражения.
Скопировать
- What else?
Well, the Blackfeet and Chippewa.
- Some Cree? Yes. Yes, there are Cree in Montana.
- Что еще?
Там есть... - Там черноногие и чепуа. - Кри?
Да, да, там есть племя кри в Монтане.
Скопировать
And from now on, that will be your job.
America, wonderfull and of the Arapaho, Cheyenne, Chippewa, Sioux, Apache, Iroquois.
Poetry, boys.
Отныне это будет твоя работа.
Америка - чудесная страна Арапахо, Чеинн, Чиппева, Союкс, Апачей, Ирокезов.
Поэзия, мальчики.
Скопировать
All over my call sheet.
If I commute a Chippewa and an indicted Republican, they might cancel... -...each other out.
-But they're off the front burner now?
- Даже сверх всех телефонных звонков.
Если я смягчу наказание Чиппева и предъявленное обвинение республиканцу, они должно быть сравняют друг друга.
- Но они ушли с переднего плана сейчас?
Скопировать
Lisa, hi, my name is John Squawking Bear.
I'm a reporter for The Chippewa Bugle.
I happen to have today's.
Ћиза, вот ты где! ћен€ зовут ƒжон ќрущий ћедведь.
я корреспондент ""руб€щего –ога "иппевы"
*ѕќѕџ" " "ƒ≈–∆ј"№ –≈...""Ќ√"*
Скопировать
Jimmy Green!
I don't care if Jimmy Green hollowed out your sister like a Chippewa Indian!
You're gonna get in there, Jo Jo, and you're gonna middle-of-the-road this fucking thing for me, and you're not gonna fuck it up!
Джимми Грин!
Да плевать, что Джимми Грин вдувает твоей сестре как индеец Чиппева!
Ты будешь со мной, Джо Джо, Урегулируешь всё, блядь, и только попробуй проеби!
Скопировать
I was.
And on March 6, 2013, did you send Chief Joshua Proudfoot of the Chippewa Nation a check for $10,000
I did.
Да.
И 6 марта 2013 года вы отправили вождю племени Чиппева Джошуа Праудфуту чек на $10 000, чтобы убедить племя не препятствовать удочерению?
Да.
Скопировать
They're suing us for $6 million, saying that we botched the adoption.
You didn't find out that the father was one-eighth Chippewa, so Indian tribal courts held sway.
- No, I knew that.
Они подали иск на 6 миллионов долларов, утверждая, что мы не справились с удочерением.
Ты не выяснила, что отец - на одну восьмую Чиппева, так что вмешался суд индейских племен.
- Нет, я знала это.
Скопировать
Mr. Lee was the partner supervising the case overall.
And were you aware that the genetic father of the adoptee was part Chippewa Indian?
I was.
Мистер Ли был партнером, главным по этому делу.
Было ли вам известно, что генетический отец удочеряемой - член племени индейцев Чиппева?
Да.
Скопировать
And were you also aware... or...
Became aware... that because of the child's Chippewa heritage, the tribe had an absolute right to block
I was, and I became aware of this.
А было ли вам также известно... или...
Были ли вы осведомлены... что из-за наследия Чиппева, племя имело право абсолютного запрета на удочерение?
Да, и меня осведомили об этом.
Скопировать
Now, I believe that Mrs. Florrick has addressed the basis for her subpoena, - Mrs. Florrick, could you please tell me what this is?
It's a check for $10,000, drawn on the Lockhart/Gardner bank account, made out to the Chippewa Nation
Do you know what this check was for?
Я полагаю, миссис Флоррик уже ответила по всем пунктам повестки, ...так что если больше ничего нет...
Это чек на $10000, выписанный от банковского счета Локхард/Гарднер, для оплаты наличными племени Чиппева.
Знаете, за что этот чек?
Скопировать
And your objection is preserved for the record.
Would it also surprise you to learn that in an affidavit, Chief Joshua Proudfoot... one word... of the Chippewa
I can only say that if the facts you relate are true then it does surprise me.
И ваш протест сохранен в записи.
Удивит ли вас, что в показаниях под присягой, вождь Джошуа ГордаяСтупня... в одно слово... утверждает, что этот чек для племени Чиппева настроил племя против удочерения?
Могу только сказать, что если факты, изложенные вами, правдивы, это удивляет меня.
Скопировать
Oh, one of these little idiots who left with Alicia... the Indian kid.
And you're saying he sent out the bribe to the Chippewa council?
I'm swearing he sent it out.
Один из этих идиотов, которые ушли с Алисией... индус.
И вы говорите, что он послал взятку совету Чиппева?
Я клянусь, что это был он.
Скопировать
It's human nature.
- No, I am one-sixteenth Chippewa, that makes me part eagle, that is not my nature.
Is that why you're wearing that ass-hugging dress?
Это в природе людей.
- Нет, я на одну шестнадцатую Чиппева, а значит часть меня - орел, это не в моей природе.
Поэтому на тебе обтягивающее попу платье?
Скопировать
I told you that it was tricky because...
The baby was half Chippewa Indian and tribal law might apply, but you didn't care.
That's why we're suing you for $6 million.
Я сказала вам, что это сложно, потому что...
Ребёнок был на половину индейцем племени Чиппева и может быть использован племенной закон, но вам было всё равно.
Вот почему мы судимся с вами за 6 миллионов долларов.
Скопировать
Question: "On March 6, 2013, did you send
Chief Joshua Proudfoot of the Chippewa nation $10,000 in cash to induce the tribe not to object to this
- Answer: "I did."
Вопрос: "6 марта 2013, вы посылали вождю племени Чиппева Джошуа Гордой Ноге
10 тысяч долларов наличными, склоняя племя не протестовать против усыновления?"
- Ответ: "Да".
Скопировать
Well, I'm what they call a full one-eighth.
One-eighth Chippewa.
Oh.
Ну, я это то, что они зовут одной восьмой.
Одной восьмой Чеппева.
Оу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Chippewa (чипюо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chippewa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чипюо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
