Перевод "Choco" на русский
Произношение Choco (чоукоу) :
tʃˈəʊkəʊ
чоукоу транскрипция – 30 результатов перевода
Grandma's been asking what you want to eat.
Choco Pie.
Hi.
Бабушка интересуется - что ты хочешь есть?
Чоко-пай.
Привет.
Скопировать
What is this? - Chocolate
Choco-what?
Do you want to poison me with this black dirt?
-Что это?
-Шоколад. -что?
Ты хочешь чтобы я отравилась этой черной грязью?
Скопировать
Got it? Chocolate soldiers, that's all you are,
We're not choco,
In a half an hour every one of you takes his personal gear, turns in his performing uniform and hits the lineup field,
Ц—ерьЄзно, солдаты из кафе.
Цћы не солдаты... Ц"акрой рот.
¬ ближайшие полчаса, каждый собирает свои личные вещи, сдаЄт собственность ансамбл€, " бегом на плац. ¬ас развезут по вашим новым местам службы.
Скопировать
I should say so, yes.
Choco rations going up.
Really?
Да, я бы сказал, что хорошие.
Коэффициент производства шоколада повышается.
Правда?
Скопировать
Come on, Steve, man !
Your turn, choco-man.
He's a punk anyway, man.
Ну же, Стиви!
Шагай, "шоколадка".
Да он по-любому придурок, чувак.
Скопировать
You should've brought him.
Choco pie?
Two?
Принесите и ему тоже.
Чоко-пай?
Два?
Скопировать
- Y un doctor.
Nuestro barco choco.
Nuestros amigos estan heridos. - Donde?
Нам нужен врач!
Наша яхта разбилась! Наши друзья ранены!
- Где?
Скопировать
You know what is crazy?
Remember when they renamed them Choco Krispies?
Like everyone already knew the theme song.
Знаешь что на самом деле безумие?
Помнишь когда они переименовали их в "Чоко Криспис"?
Типа все ведь знали уже наизусть их музыкальную тему.
Скопировать
Like everyone already knew the theme song.
Like melodically, "Choco Krispies" just does not work.
- You've got brain on you.
Типа все ведь знали уже наизусть их музыкальную тему.
Типа мелодически "Чоко Криспис" просто не прокатывали.
На тебе мозги.
Скопировать
If you guys have been playing hard to get, you don't have to.
I am totally ready to get mixed up in this choco-vanilla shake.
No.
Если вы, ребятки, играете тут в недотрог, то не стоит.
Я совершенного готов окунуться в этот шоколадно-ванильный коктейль.
Нет.
Скопировать
Who did that?
Hey Kang Choco!
Are you a dog?
Кто это сделал?
Шоколадка Кан!
собака?
Скопировать
He said "leave." You!
Not Choco, but you.
Oppa!
Он сказал тебе уйти. Иди!
а ты.
Оппа!
Скопировать
Go to your house. Oppa!
Choco can write on people's clothes and step on the feet of the people whom she doesn't like.
And she is a person who can bite people she doesn't like.
Оппа!
Это... если человек ей не нравится.
если человек ей не нравится.
Скопировать
I was going to drown myself in the ocean, too.
Is there another Choco in this complex?
Their dog's name is Choco.
Я только собирался с моста прыгать...
Здесь ещё кого-нибудь зовут Шоколадкой?
В том доме собаку так зовут.
Скопировать
Their dog's name is Choco.
By the way, is Choco dead? - Oh no!
- Wait...
В том доме собаку так зовут.
Шоколадка отравилась крысиным ядом?
Что делать?
Скопировать
I stopped crying when he gave me chocolate.
When called Choco, I stopped crying.
That's why he named me Choco.
если мне давали шоколадку.
я тоже успокаивалась.
Поэтому он и назвал меня Шоколадкой.
Скопировать
Cafe latte for me.
Choco latte for me.
Chamomile tea for me.
Мне - латте.
Мне - шоколадный латте.
Мне - ромашковый чай.
Скопировать
- Wait...
Why did that lady name her dog Choco and confuse me?
My dad named me after a dog.
Что делать?
Эта ачжумма! Запутала меня...
Это отец назвал меня так.
Скопировать
My dad named me after a dog.
You may not know this but there are two dogs named Choco in my neighborhood.
Hey... Why did your father name you after a dog?
Это отец назвал меня так.
которых зовут Шоколадками.
Как твой отец мог назвать тебя собачьим именем?
Скопировать
Let's go.
Anyway, I'm so sad for Choco.
The dog was so pretty.
Пошли.
Всё равно жалко Шоколадку.
Такой миленький щенок был.
Скопировать
I guess he has some power in heaven.
Then, what is your wish, Choco?
My Oppa not getting sick and staying healthy.
у него есть связи на небесах.
Шоколадка?
Чтобы мой оппа не болел и оставался здоровым.
Скопировать
Where is this place?
What should I do with Choco?
- What are you doing?
это находится?
Ма Ру... что делать...
Что делаешь?
Скопировать
Is there another Choco in this complex?
Their dog's name is Choco.
By the way, is Choco dead? - Oh no!
Здесь ещё кого-нибудь зовут Шоколадкой?
В том доме собаку так зовут.
Шоколадка отравилась крысиным ядом?
Скопировать
When called Choco, I stopped crying.
That's why he named me Choco.
My dad didn't really like me. He only liked Ma Roo.
я тоже успокаивалась.
Поэтому он и назвал меня Шоколадкой.
его больше интересовал Ма Ру.
Скопировать
Different, but equally good.
And that is Choco from the Harz Mountains of Germany.
Now, the first two are the same.
Немного отличается, но тоже хороший.
А это Чоко из горного района Харц в Германии.
Первые два стоят одинаково. 300 за грамм.
Скопировать
It stands out.
In my pastry shop I want to see only "Choco-Milo".
How's it going, "KGB"?
Это необычно.
В своей кондитерской я хочу видеть только "Чоко-Мило".
А это как называется, "КГБ"?
Скопировать
Sort of.
We sold 43 mini-mints, 30 choco-swirlies, and 18 coco-nutties.
Okay.
Почти...
Мы продали 43 мятных, 30 шоколадных и 18 кокосиков.
Ну... ладно...
Скопировать
It's kind of a sick little charade and been a colossal waste of my time, but since it's not a crime to be distasteful, maybe I can hang out until the storm passes.
I think I saw some Choco-diles in the fridge. Tempting. I shall return.
If you're trying to make it up to the mountains this weekend, good luck.
Давай, Джулс. Попробуй хоть немного повеселиться. За нами больше не гоняется маньяк с топором.
Но... раз дурной вкус не является преступлением, может быть я останусь здесь до того, как пройдет шторм.
Чокнутый старик. Что ты с собой сделал?
Скопировать
"When you toss and turn all night, this magic drink will see you right".
Hadji bin Hadji's "Choco-Courage", the best... ...cocoa in the world.
Where'd you get that?
"Когда ты бросаешь и поворачиваешь всю ночь, этот волшебный напиток покажет тебе правду".
"Шоко-Храбрость" Хаджи Бин Хаджа, лучшее... какао в мире.
Где ты это взял?
Скопировать
And then if need be, we can stop at this village on the way with the Kunas and...
Choco tribes.
They'll take us in.
И если нам понадобится, мы сможем остановиться по пути в деревне племени Куна и племени Коко.
Точно.
Они примут нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Choco (чоукоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Choco для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чоукоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение