Перевод "Chronos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chronos (кроуноуз) :
kɹˈəʊnəʊz

кроуноуз транскрипция – 30 результатов перевода

Only a handful of engineers in the Fleet knew how to operate them.
Before we left Chronos, I spent three days... taking the device apart with my bare hands... and putting
They are not used to serving with a legendary figure like Kor.
Ладно. Ты поднимаешь свою ногу над полом.
- Что? - Хорошо. Сделай взмах.
Стой! Смотри. Ты поднимаешь ногу на обратном замахе.
Скопировать
Dummyball.
Bart Simpson on deck, his bat's just hungering for a homer, like Chronos for his children.
Speaking of Homer, Bart's father's name is, you guessed it, not on my fact sheet.
Глупобол.
Барт Симпсон бьёт следующим, его бита жаждет хоумрана так, (homer=хоумран) как Хронос своих детей.
Кстати, о Гомере, имя отца Барта, как вы догадались, не написано в моём листочке.
Скопировать
That's the symbol I saw on his ring.
- Yeah, that's the mark of Chronos.
- Who?
Этот тот самый символ, который я видел на кольце.
- Да, это знак Хроноса.
- Кого?
Скопировать
So, how do we get Dean back?
How do we even find this Chronos?
Best stab?
И как нам тогда вернуть Дина?
Как нам вообще найти этого Хроноса?
Лучший способ?
Скопировать
You first.
It says here that people could summon Chronos
"to compel him to tell them their futures."
Говори первая.
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса,
"чтобы заставить его предсказать их будущее".
Скопировать
Make sense?
Wait, if I -- if I kill Chronos...
I'm stuck here.
Логично?
Погоди, если я-- если я убью Хроноса...
я застряну здесь.
Скопировать
Destroyed everything!
Hey, Chronos?
!
Ты всё уничтожил!
Эй, Хронос?
!
Скопировать
He's -
- Chronos is betting on races he already knows the outcome of.
Look at this.
Он...
Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Смотри.
Скопировать
So why the "damn it"?
'Cause calling Chronos isn't the problem.
It's making sure we summon him when Dean is right there...
Почему тогда "твою мать"?
Потому что призвать Хроноса не проблема.
Проблема в том, чтобы призвать его, когда рядом с ним будет Дин...
Скопировать
November 5, '44.
So, now we know the exact date Dean had hands on Chronos.
All we need is the exact time.
- 5-е ноября 1944-го.
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Нужно только точное время.
Скопировать
Young man --
"Sammy, turns out Snider is Chronos."
Wait, this is from Dean?
Молодой человек--
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
Это что от Дина?
Скопировать
"Am working with Eliot Ness -- yes, that one.
"Tracked down Chronos.
"He's banging some chick named Lila Taylor,
- "Работаю с Элиотом Нессом... - Да, это.
"Мы выследили Хроноса.
"Он засаживает какой-то тёлке по имени Лайла Тэйлор.
Скопировать
Welcome back, agent.
Is that the Chronos Sapphire?
Without that, our goose is cooked.
С возвращением, агент.
Принесли Сапфир?
Без него нам пообщипают перышки.
Скопировать
Those ankle biters'll be fine!
We have a lock on the Chronos Sapphire.
Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Эти спиногрызы будут в порядке.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Скопировать
It's what the world needs.
Where is the Chronos Sapphire you promised me?
Time waits for no man, no man but me.
Это то, что нужно миру.
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Время никого не ждет. Никого, кроме меня.
Скопировать
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Deliver Chronos to OSS immediately.
Oh, Rebecca.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Ох, Ребекка...
Скопировать
You waste my time and I'll waste you.
We will find the Chronos Sapphire and when we do no one will be able to stop us.
No one.
Растратишь мое время... и я растрачу тебя.
Мы найдем Сапфир Хронос. И вот тогда никто не сможет остановить нас.
Никто.
Скопировать
Time Keeper threat confirmed.
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Deliver Chronos to OSS immediately.
Угроза со стороны Хранителя Времени подтверждена.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Скопировать
- I can get it back.
- Chronos Sapphire can wait.
Your old pallie Tick Tock has just been made and you're the only one that can scoop him up.
- Я съезжу за ним.
- Сапфир Хронос подождет.
Твой приятель Тик Так недавно сбежал и ты единственная можешь его поймать.
Скопировать
Pop the clutch. You're back on the clock.
What about the Chronos?
You nab Tick Tock, he'll lead us to the Time Keeper. We don't need the Chronos.
Точи когти, пробил твой час.
А как же быть с Хроносом?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Скопировать
I wasn't ready, that's all. I'm fine, I'm fine.
Do not let the Chronos Sapphire get away!
A mini camera is not that impressive anymore. People have them in their phones.
Я не был к этому готов, я в порядке, все готово.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Мини-камера уже никого не впечатляет, они есть в каждом телефоне.
Скопировать
What about the Chronos?
We don't need the Chronos.
So Rebecca can keep the necklace.
А как же быть с Хроносом?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
И Ребекка сможет оставить кулон.
Скопировать
This is Seeker 17. We have a lock on the Chronos Sapphire.
Repeat, we have found the Chronos Sapphire.
Prepare to breach the entrance.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Приготовиться взорвать вход.
Скопировать
- I think that's sort of the point. - What?
They took the Chronos Sapphire.
You weirdo! You vaporized us!
Это вполне возможно.
- Что? - У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
Ты болван, ты испарил нас!
Скопировать
"Project Armageddon Test Footage, 1936.
Chronos Sapphire, discovered to be the only known element able to stop the Armageddon device."
- We have to get out of here!
Контрольная запись проекта "Армагеддон", 1936-й год.
Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
- Нужно уходить отсюда.
Скопировать
Let them go. It's all part of the plan.
We have the Chronos Sapphire.
Nothing can stop us now.
Пусть убегают, это все часть плана.
Сапфир Хронос уже у нас.
И теперь никто нас не остановит.
Скопировать
My plan is almost complete.
I just need to get the Chronos back from those meddlesome kids.
Shh...
Мой план почти выполнен.
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Тсс.
Скопировать
I watched him grow old and, eventually die.
The OSS shut down the experiment with a solution that literally fell from the sky the Chronos Sapphire
When the effects wore off, I was a grown man in a boy's body.
Я смотрел, как он стареет, и в конечном счете умирает.
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
Когда действие устройства кончилось, я был взрослым человеком в теле ребенка.
Скопировать
[Rebecca] And us.
The Chronos!
Don't let go of the watch or you'll freeze!
И нас.
Хронос!
Не отпускай часы или застынешь!
Скопировать
No more competitions.
We've got to break into the OSS vault, get to the Time Keeper, find the Chronos Sapphire, then use it
Cecil, you take the vault. Rebecca, you're on pranks.
Больше никаких споров.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
Сесил, на тебе хранилище Ребекка, ты можешь пошалить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chronos (кроуноуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chronos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроуноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение