Перевод "Churches" на русский

English
Русский
0 / 30
Churchesцерковь
Произношение Churches (чорчиз) :
tʃˈɜːtʃɪz

чорчиз транскрипция – 30 результатов перевода

Rome has been captured and sacked by the german and spanish mercenaries of the emperor.
They have plundered and befouled its churches, destroyed its relics and holy treasures, tortured and
What of his holiness?
Рим был захвачен и разграблен немецкими и испанскими наемниками императора.
Они разорили и осквернили церкви, уничтожили святые мощи и реликвии, замучили и убили тысячи священнослужителей.
Что с его святейшеством?
Скопировать
- Indeed.
The destruction of the churches.
- Melancholy events, majesty.
Конечно.
С глубокой скорбью мы узнали о событиях в Германии, о разрушении церквей.
Печальные новости, ваше величество.
Скопировать
Is there a god?
If not, what are all these churches for?
And who is Jesus' dad?
Существует ли Бог?
Если нет, то зачем столько церквей?
И кто папа Иисуса?
Скопировать
In my time, it was smart to have one.
There were a lot of churches and few orchestras.
What were you playing?
В моё время это было практичной специализацией.
Церквей тогда было много, а оркестров мало.
Что ты играл?
Скопировать
Is killing a mosquito in a church a big sin?
Do you have mosquitoes in churches?
What's the incense for then?
Убить комара в церкви - это большой-большой грех?
Бывают комары в церкви?
Зачем тогда ладан?
Скопировать
And when Justin stood up to them, someone burned down his church and murdered his children.
Where people burn down churches in the night? And what of Brother Justin?
Where is he?
Отцы города прозвали их "оки" и решили изгнать. А когда брат Джастин за них заступился, кто-то поджег его церковь и убил его детей.
Что же это за мир, друзья, если в нем люди ночью сжигают церкви?
И что стало с братом Джастином, где он?
Скопировать
For a small donation, of course.
Of which a full 50% is contributed to the local churches.
This is the only church in town, is it not?
- Конечно, все это за деньги?
- 50% сборов мы жертвуем местным церквям.
Это единственная церковь в городе, да?
Скопировать
Sperm! Sperm face!
I just can't go near places like churches.
Elementary schools.
Спермаглот!
Я не могу ходить в церковь... Вульва!
В школу... Дыра!
Скопировать
Anathema.
Where they once destroyed our culture and our churches, where they can, they destroy us.
And they are right to be afraid of us.
Моя жена, Макс.
Кто мог сделать это, как думаешь, Михель? Кто-то выдал его?
Макс, ты прекрасно знаешь, кто это был.
Скопировать
- "Why" is a very good question.
Well, Catholics did use them as discreet ways of displaying their membership - of the mother of churches
- Who's he?
- "Почему?" - интересный вопрос.
Католики использовали сладкое, чтобы обозначить принадлежность к материнской церкви.
- Кто это?
Скопировать
- Not this far from Rome.
Churches were built to exalt heaven... but this, the weapons are pointing downward.
Look behind you, Father.
- Не в такой дали от Рима.
Странно! Храмы строили, чтобы стремиться ввысь. Но это?
Обернитесь, Святой Отец.
Скопировать
You've heard about the mortgage?
All churches have mortgages.
It isn't respectable for a church not to have one.
- Так вы знаете о закладной?
- У всех церквей они есть.
Считается недостойным их не иметь.
Скопировать
But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?"
It's the same with the churches, the relics, the moonlight or a Cuba Libre.
Nothing in the world is any good unless you can share it.
Но зачем это делать, если тебе некому сказать: "Как красиво, правда"?
Тоже самое с церквями, развалинами, лунными ночами и коктейлями.
Нельзя получить наслаждение, если не с кем его разделить.
Скопировать
Across Denmark, huge boulders lay spread out after the ice age.
From them, parish churches were built in the 12th century, when Christianity prevailed.
Building in stone was something quite new.
По всей Дании разбросаны огромные валуны, оставшиеся от ледникового периода.
Из них были построены приходские церкви 12-го века, в эпоху господства христианства.
Каменное строительство было новым словом в то время.
Скопировать
Churches were built in the Romanesque style with round arches during this first great church-building period.
Almost all old churches still have stone walls from that time.
The windows were small and placed high up the walls, close to the raftered ceiling.
Церкви были построены в романском стиле, с круглыми арками, во время этого первого большого периода строительства церквей.
Почти все старые церкви сохранили каменные стены того времени.
Окна были маленькими и располагались высоко, близко к балочным перекрытиям.
Скопировать
THE VILLAGE CHURCH
In Denmark there are more than 2,000 village churches.
They are almost all between 700 and 800 years old.
СЕЛЬСКИЕ ЦЕРКВИ
В Дании более 2000 сельских церквей.
Возраст большинства - 700-800 лет.
Скопировать
The house of God should last for eternity.
Churches were built in the Romanesque style with round arches during this first great church-building
Almost all old churches still have stone walls from that time.
Дом Божий должен стоять вечно.
Церкви были построены в романском стиле, с круглыми арками, во время этого первого большого периода строительства церквей.
Почти все старые церкви сохранили каменные стены того времени.
Скопировать
Both the Catholic and Protestant tradition have shaped it.
800 years of Denmark's history have left their mark on its churches.
Through the ages, so much has been added and changed that we have to remove the additions in order to see the Romanesque core.
И католическая, и протестантская традиции изменили её форму.
800 лет датской истории оставили свои следы на этих церквях.
За прошедшие века столь многое было добавлено и изменено, что нам придётся убрать пристройки, дабы увидеть романскую основу.
Скопировать
As the messages from Mars spread throughout the country, the heart of the Russian people began to swell with an old faith.
From the churches, they moved on the jails. The fortresses.
And, here in Moscow, the arrival yesterday of the Patriarch of the Russian Orthodox Church provided the tinder that burned down the Soviet edifice.
Из церквей они перенеслись в тюрьмы, в крепости.
И вчерашний приезд сюда, в Москву, Патриарха русской православной церкви, стал трутом, поджёгшим основы советской власти.
Тысячи жителей этого города погибли.
Скопировать
We now free our neighbors of theirs. This is the first act of our new government.
The second is the reopening of our churches so that our people may worship God in freedom and in accord
The perils of those churches now speak for us. They speak only what is in our hearts.
Второй - открытие наших церквей, чтобы наши люди смогли поклоняться Богу, свободно и сознательно.
Церковные колокола теперь поют для нас. Они поют о том, чем наполнены наши сердца.
Молитву о том, что все люди смогут мирно сосуществовать.
Скопировать
The second is the reopening of our churches so that our people may worship God in freedom and in accord with their own passions.
The perils of those churches now speak for us. They speak only what is in our hearts.
The prayer that all man can, henceforth, live
Церковные колокола теперь поют для нас. Они поют о том, чем наполнены наши сердца.
Молитву о том, что все люди смогут мирно сосуществовать.
Хотел бы я, чтобы ты был постарше, сынок, хотел бы, чтобы ты это запомнил.
Скопировать
I conjure you, by that which you profess.
Though you untie the winds and let them fight against the churches;
though the yesty waves confound and swallow navigation up;
Искусством вашим заклинаю вас,
Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,
И поглотили вспененные волны Все корабли;
Скопировать
What if they stole the ring?
Churches are full of stashed away money.
You men don't believe in anything.
Что, если бы они украли кольцо?
Церкви переполнены накопленными деньгами.
Вы мужчины ни во что не верите.
Скопировать
The catacombes were formerly the stone quarries of Paris.
When Paris was rebuilt, the bones from many churches and cemeteries were transferred here.
It is estimated that the remains of five million human beings are preserved here.
Когда-то катакомбы были парижскими каменоломнями.
Когда Париж перестраивали, останки из многих церквей и кладбищ были перенесены сюда.
Куда бы ты ни свернул, тебя подстерегает смерть Считается, что здесь покоится прах 5 миллионов человек.
Скопировать
That's why, for a desperate and final act of love,
I searched all the churches, looking for Clelia.
I found her and I wanted to look at her for the last time.
Вот почему, ради безнадёжного и последнего действа любви,
Я обошёл все церкви в поисках Клелии.
Я нашёл её и я хотел посмотреть на неё в последний раз.
Скопировать
We've fooled the inspectors!
But how can we enter Your churches at night?
I can't get locked in each night.
Здорово мы разыграли полицию!
Но скажите, как же входить по ночам в ваши церкви?
Я не могу позволить запирать себя каждый вечер.
Скопировать
In what church?
AII the Parisian churches!
I'd thought of the provinces but this afternoon...
В какой церкви?
Да во всех церквях Парижа и пригородов.
Я даже думал, не охватить ли провинцию... как вдруг сегодня во второй половине дня...
Скопировать
Of course.
Why all these churches? These bells? These lies?
Only to hide the fact that we hate each other.
Непременно.
Зачем эти церкви, этот звон и эта ложь?
Только для того, чтобь скрьть, что мь ненавидим друг друга.
Скопировать
Each grave is indicated by a cross. Or by a piece of wood.
The only luxuries in Las Hurdes are the churches.
This is in one of the poorest villages.
На каждом могиле стоит крест или, хотя бы, кусок дерева.
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях.
Это находится в одной из беднейших деревень.
Скопировать
It smells very strange here, eh?
Yes, as in the churches.
What weighs!
Мы сможем так жить?
Да, как в церкви.
Ух, какая тяжелая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Churches (чорчиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Churches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чорчиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение