Перевод "City Park" на русский

English
Русский
0 / 30
Cityгородской город общегородской
Произношение City Park (сити пак) :
sˈɪti pˈɑːk

сити пак транскрипция – 29 результатов перевода

- Why do I need it?
once you succeed to the city park German Russian and beg.
Never! Never Worobianinow not stretched hand!
- Зачем мне это нужно?
- Затем, что Вы сейчас пойдете в парк и будете на французском, немецком и русском языках просить подаяние.
Никогда еще Воробьянинов не протягивал руки.
Скопировать
- Now they go by more, eh?
- Thus it is, we want to ascend and to play the glass Tom Logan, by the emotion to play in City Park.
That is to play in serious, you understand?
ты всё так же быстр? Да.
Мы надеемся раскрутиться и пройти весь кубок тома Логана. Сыграем, наконец, в центральном парке.
Сетка, народ. Настоящая игра, понимаешь?
Скопировать
It's about the catering gig you did the other night.
Navy and Marine Relief Gala at City Park.
It's where the bomb went off.
Ты подрабатывал на одной вечеринке недавно.
Благотворительный вечер ВМС в Городском парке.
Где взорвалась бомба.
Скопировать
Look, I never catered in my life.
And as for City Park, I don't much care for crowds, and I like grass even less.
Credit card companies confirm the story Bertrand Willis told us.
Я никогда в жизни не обслуживал вечеринки.
И что до Городского парка, то я не питаю любви к толпам, а трава нравится мне и того меньше.
Кредитная компания подтверждает рассказ Бертранда Уиллиса.
Скопировать
NCIS.
We're gonna ask you questions about the City Park bombing.
Where's your cousin Dante?
Морпол.
Мы хотим расспросить тебя о взрыве в Городском парке.
Где твой двоюродный брат Данте?
Скопировать
Paul Jenks is most probably alive.
And likely the one who bombed City Park.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Пол Дженкс, вероятнее всего, жив.
И скорее всего, он подложил бомбу в Городской парк.
sync, corrected by @elder_man переведено на cotranslate.net
Скопировать
Please.
Look, Captain Singh has everyone On the central city park bomber.
But as soon as I can, I'll look into bridge.
Пожалуйста.
Слушай, капитан Синг направил все силы на расследование бомбёжки Центрального Парка.
Но как только будет возможность, посмотрю, что там с Бриджем.
Скопировать
Next item.
Restoration of the basketball rims in city park.
Mr. Chavis, this is your request?
Следующий пункт.
Восстановление баскетбольных колец в городском парке.
Мистер Чевис, это ваше прошение?
Скопировать
I remember everything.
At the city park, as always on Saturdays, there was dancing.
This is me.
Я помню... Помню всё...
В городском парке, как всегда по субботам, были танцы.
Это я.
Скопировать
Ashlee Walker is suing the City of New York.
Apparently, we are responsible because she brought her daughter to a city park to play.
The lax safeguards of the New York Park system allow people with deadly and communicable diseases to mingle freely with the elderly and children.
Эшли Уокер подаёт в суд на Нью-Йорк.
По всей видимости, мы все ответственны потому что она привела свою дочь в парк.
Слабые стороны системы безопасности Нью-Йорка позоляют людям получать смертельные и заразные болезни от смешанных слоев населения от стариков до детей.
Скопировать
See, I'm short, I know, but if you had went down City Park Avenue and then Esplanade and St. Claude instead of the interstate, it would've been less.
If you want to take City Park and Esplanade, then say so.
Man, I thought you knew.
Слушай, у меня денег не хватит. Но если бы ты поехал по Сити-Парк авеню и повернул на Эспланейд и Сейнт-Клод, а не ехал бы по шоссе, то на счётчике было бы меньше.
А чего не сказал ехать по Сити-Парк и Эспланейд?
Старик, да я думал ты знаешь.
Скопировать
- Let's do it like we do.
See, I'm short, I know, but if you had went down City Park Avenue and then Esplanade and St.
If you want to take City Park and Esplanade, then say so.
Покажем, что мы умеем.
Слушай, у меня денег не хватит. Но если бы ты поехал по Сити-Парк авеню и повернул на Эспланейд и Сейнт-Клод, а не ехал бы по шоссе, то на счётчике было бы меньше.
А чего не сказал ехать по Сити-Парк и Эспланейд?
Скопировать
I voted yes.
Excuse me, sir, this pier is within a New York City park.
You can't smoke here.
Я голосовал за.
Извините, сэр, этот причал является частью нью-йоркского парка.
Курение здесь запрещено.
Скопировать
Sorry, honey.
The restroom of a city park is not the most convenient place to put on a wedding dress, but...
There was a woman in there, with the tiniest skirt and tallest heels I've ever seen, counting a lot of money.
Прости, милый.
Уборная городского парка не самое удобное место, где можно надеть свадебное платье, но...
Там была женщина в коротенькой юбочке и на высоченных каблуках, пересчитывала кучу денег.
Скопировать
You're locking up my boys for being out after dusk?
In a city park.
Come on.
Вы арестовываете моих людей за то, что они были на улице вечером?
В городском парке.
Да ладно вам.
Скопировать
Paul Jenks is most probably alive.
And likely the one who bombed city park.
Must input caffeine.
Пол Дженкс, вероятнее всего, жив.
И скорее всего, он подложил бомбу в городской парк.
Мне нужен кофеин.
Скопировать
There's nothing bogus about them.
Trespassing after dark, drinking at a city park-- that's against the law.
Oh, great.
– Здесь нет ничего надуманного.
Проникновение в парк после темноты, распитие спиртного в городском парке - это нарушение закона.
Отлично.
Скопировать
Let's talk, Baitfish.
Bomb at city park.
I don't know anything.
Давай поговорим, Живец.
Бомба в городском парке.
– Я ничего не знаю.
Скопировать
Can we start?
This looks like a quiet and cozy city park.
Nobody could imagine...
Можем?
Тихий, уютный городской парк.
Никто и представить не мог...
Скопировать
It's not important for now.
This looks like a quiet and cozy city park.
Nobody could imagine that another terrible murder... would be committed here.
Пока это неважно.
Тихий и уютный городской парк.
Никто и представить не мог, что именно здесь будет совершено очередное леденящее душу убийство.
Скопировать
Signora, the beautiful Greek Theatre, belongs to all the citizens of Los Angeles.
Also, technically, the Greek is a city park And keeps city-park hours.
I-I-I-I feel like I should make a counter, But I don't want to scare the buyer away.
Синьора, этот великолепный Греческий Театр принадлежит всем жителям Лос-Анджелеса!
Также, чисто технически, это часть городского парка, которая открыта все время работы парка.
я-я-я чувствую, Мне следует сделать встречное предложение, но я не хочу спугнуть покупателя!
Скопировать
William, say what you really mean.
She's bare-naked in a city park.
It's a civil outrage.
Уильям, скажи, что ты думаешь на самом деле.
Обнажённая статуя в городском парке.
Это нарушение общественного порядка.
Скопировать
I got the A.D.A. to drop all charges.
In return for just 80 hours of community service cleaning up Santa Monica City Park.
80 hours?
Помощник окружного прокурора снимет все требования.
В обмен всего на 80 часов общественных работ по уборке в городском парке Санта Моники.
80 часов?
Скопировать
Hello, Red and Blue.
Come to National City Park now if you don't want Cat's blood all over your hands or all over the street
You don't have to do this, Barry.
Привет, Красный и Голубая.
Приходите в парк Нэшнл-сити прямо сейчас, Если вы не хотите крови Кэт на ваших руках и по всей улице.
Ты не должен делать этого, Барри.
Скопировать
Any idea where he went?
City Park.
Let me talk to him, King.
Знаете, где он?
Городской парк.
Дай мне поговорить с ним, Король.
Скопировать
I'm thrilled for you.
Bomb at City Park.
Got your old bosses written all over it.
Рад за тебя.
Бомба в Городском парке.
В духе твоих прошлых боссов.
Скопировать
I need to think about something else.
We pinned Dante to the cocaine, but he can't actually be the one that planted the explosive in City Park
Using a drug buy as an alibi for murder.
Мне нужно отвлечься.
Мы связали Данте с кокаином, но он не может быть тем, кто подложил взрывчатку в Городской парк.
Использует покупку наркотиков как алиби для убийства.
Скопировать
My apologies.
The back door exit point's programmed to be in a city park, not some steel mill.
What's going on here?
Прошу прощения.
Точка выхода запасной двери запрограммирована в городском парке, а не на каком-то металлургическом комбинате.
Что тут происходит?
Скопировать
Starting with right there...
The City Park Rapist.
Can't believe we didn't get him.
Начиная с вон того...
Насильник из парка.
Поверить не могу, что мы не поймали его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов City Park (сити пак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы City Park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение