Перевод "wash down" на русский
Произношение wash down (yош даун) :
wˈɒʃ dˈaʊn
yош даун транскрипция – 30 результатов перевода
"Help yourselves to coffee and biscuits at 8:30 am".
Can't you see that I had to go to the match and wash down the shame with a snifter?
I can't help that shame sits so heavy on my shoulder.
"Приходите и угощайтесь кофе и пирожными, утром в 8:30".
Теперь понимаешь, почему мне нужно было пойти на матч и залить чем-нибудь свой позор?
Ничего не могу поделать: позор сидит на моих плечах тяжкой ношей.
Скопировать
You can't be scientific all the time.
Anyway, er, you look as if you could do with a good wash-down.
What, get him in cold water?
Нельзя же быть учёным постоянно.
В любом случае, вам бы не помешало хорошенько помыться.
Что, затащить его в холодную воду?
Скопировать
Here's your pill, Mom.
A martini to wash down a pill.
It'll make you feel better.
- Вот таблетка.
Таблетки мартини не запивают.
Тебе станет лучше.
Скопировать
Then he went some other place and someone poisoned him with hoo-hoo cocktail
He probably wanted to wash down that pill.
When he started to feel pains, he went for help.
Пошел куда-то, и кто-то отравил его коктейлем "ху-ху".
Наверное, он хотел запить тот порошок.
Когда почувствовал боль, начал звать на помощь.
Скопировать
- Doctor, I feel a little bloated...
- Take a pill and wash down with water.
- Henri.
- Доктор, меня пучит.
- Примите таблетку и запейте водой.
- Анри.
Скопировать
Shine, Moon, shine!
My clothes, mother, I will take To wash down at the lake.
Och no, go not down to the lake. Stay this once for my sake.
Месяц, свет лей.
Пойду, матушка, на запруду, я платки себе стирать буду.
Не ходи ты, дочь, на запруду, нынче сны мои были к худу!
Скопировать
In 10 years, I saw her get excited only once... when Lutèce ran out of Chateau d'Yquem.
Expensive way to wash down your medicine.
Did she use insulin?
За 10 лет, я видела её возбужденной лишь однажды... когда Лютиция сбежала от Chateau d'Yquem.
Тяжело вымыть лекарства.
Она применяет инсулин?
Скопировать
Nobody got hurt at the Boston Tea Party.
Except some fancy boys who didn't have anything to wash down their crumpets.
We jumped out while the British came down the road in bright red jackets but never has a war been so courteously declared.
Никто не пострадал на Бостонском чаепитии.
За исключением нескольких крутых парней, которым было нечем запить свои лепешки.
Мы выпрыгнули когда британцы пришли по дороге в ярко-красных жакетах но никогда не было войны столь учтиво объявленной.
Скопировать
So, why drink only half a cup of tea?
Maybe she used it to wash down the rest of these?
Diazepam. Mm-hmm.
Так с чего же она выпила только полчашки?
Может, она им запивала остатки вот этого?
Диазепам.
Скопировать
Hey, man.
I brought some beers if you want to wash down that chicken.
Oh, thanks, man, but...
Привет, мужик!
Я принес пива, если ты хочешь смочить эту жареную курочку.
Спасибо, но
Скопировать
And how long can we run without overheating?
Maybe an hour, but then another five to let it cool down, but I'll have to wash down the engines before
So what's the issue?
И как долго можно работать без перегрева?
Может час, но потом надо 5 часов на охлаждение, но я должен залить двигатели прежде чем мы начнем.
Так в чем же проблема?
Скопировать
The air was putrid.
Every time we hit a wave, human sewage would wash down the hallways.
I started calling the boat "the ship of stools."
Воздух был зловонным.
При каждом движении волн, человеческие экскременты заливали коридоры.
Я начала называть судно "кораблем испражнений".
Скопировать
Smart killer.
Strike in the shower and then watch all the evidence wash down the drain.
That's a nasty blow to the head, too.
Умный убийца.
Нападает в душе, а затем все улики смываются в водосток.
Это от сильного удара по голове.
Скопировать
Okay, Chief, we're almost done.
Send in the engine for the wash down.
Casey!
Шеф, мы почти закончили.
Вышлите людей, пусть зальют тут всё.
Кейси!
Скопировать
All right, all right. I'll tell you what.
I'm gonna take over here, what I'm gonna have you do is go ahead and wash down a few of the fleet just
You know I've had a full dance card all morning.
Ну ладно-ладно.
Вот что тебе предстоит сделать: надо пойти и помыть прибывшие машины.
Вообще-то, я тут всё утро выплясывал.
Скопировать
I know how important it is to get a story straight.
But to save you having to wash down your front door twice, why don't you just tell me whether this "positive
A, that never happened, and, B, if it had, do you really think that knocking around a few exam marks is all they'd ask for?
Я знаю, как важно чёткое понимание.
Чтобы вам не прошлось дважды мыть порог, просто расскажите: эта предрасположенность по отношению к военным ветеранам цена, уплаченная за её освобождение?
А — этого никогда не было, Б — если бы и было, то вы правда думаете, что они бы попросили только об нескольких экзаменационных оценках?
Скопировать
Where's that water, kitten?
Need it to wash down that Viagra?
Will you be cool?
Где вода, котенок? Изнываю от жажды.
Надо вымыть всю Виагру из организма?
Ты можешь не ныть? Ты что смеешься?
Скопировать
Yes.
But I've continued to wash down there.
Hmm?
Да.
Но я продолжался мыться там.
Ммм?
Скопировать
Fuck, man.
I'm just pouring myself another glass of water to wash down that dry-ass Cinnamon Toast Crunch.
That's very nice, but you can't just pour yourself another glass of water, man!
Блять, чувак.
Я просто налил себе, еще один стакан воды чтобы запить, эти сухие тосты с корицей.
Это очень хорошо, но ты не можешь просто налить себе еще один стакан воды, чувак!
Скопировать
Shall we go ahead and sit down?
Hey, dudes, I'll get you a couple of 64-ounce colas to wash down this basket of doughnut and get your
I guess this is what the British think of Americans.
Может присядим за столик?
Задарова чуваки, я принюсу вам две 64-унцовые колы чтобы запить эту корзинку пончиков и приступайте к начос.
Полагаю, так британцы воспринимают американцев.
Скопировать
She aspirated it while drowning.
Glass particles wash down the trachea, eventually wedging in a pathway of the main-stem bronchi.
Confirms that the passenger window was broken after the car was submerged.
Она проглотила его, когда тонула.
Осколки попали в трахею, а потом уже и в бронхи.
Это подтверждает то, что окно было разбито после того, как машина оказалась под водой.
Скопировать
Oh, that's very kind of you.
Next time I have a hankering to wash down a D-cell battery with a jar of old pickle juice, I'll come
Hey, Raj, you didn't send your RSVP in.
О, ты так любезна.
В следующий раз, когда я захочу промыть батарейки баночкой старого рассола, я непременно зайду
Радж, ты до сих пор не прислал ответ на приглашение.
Скопировать
You know what, Mona?
that you mowed me down with your car, you would not be here getting a slice of peach pie every day to wash
You'd be sharing a jail cell with someone calling you "Peach Pie" while you braid her back hair!
Знаешь что, Мона?
Если бы я сказала полиции, что ты пыталась сбить меня на своей машине, ты бы не сидела здесь и не получала каждый день кусок персикового пирога, чтобы зажевать свои таблетки.
Ты бы сейчас делила тюремную камеру с кем-то, кто называл бы тебя "Пирожком", пока ты бы заплетала ей волосы.
Скопировать
No, I'm okay.
Could I perhaps have some more chardonnay... to wash down my medication, please?
Of course.
Нет, спасибо.
А можно мне ещё шардонне, чтоб запить лекарство?
Конечно.
Скопировать
Are you my dad?
Maybe one of you dolls can get me a glass of water to wash down my tums?
Sexy and he has an ulcer.
Вы мой папа?
Может одна из вас, куколок, принести мне стакан воды, чтобы запить таблетки?
Красавчик, а ещё у него язва.
Скопировать
Well, at least have a drink.
Need to wash down all those Yiddish consonants.
You worried I'm gonna slip you a Mickey?
Ладно, хотя бы попей.
Не запивая, сложно говорить на идише.
Боишься, что я подбросила снотворное?
Скопировать
I--it must have been. Some fish.
Probably didn't wash down well with all the whiskey.
Yeah. When did you relapse?
Наверное всё дело в рыбе.
В рыбе всё дело.
Да, наверное, не пошла с твоим виски.
Скопировать
What?
I had to have something to wash down all the baloney we had with dinner.
Look, I know that it was my idea, but you really cannot go back to Radley.
Что?
Мне нужно было запить этот вздор, за ужином.
Слушай, я знаю, это была моя идея, но ты не можешь вернуться в Рэдли.
Скопировать
It's hardly more than water.
T-t-t-to wash down the bread.
Yeah, that's right.
Он едва ли крепче воды.
Чт-тобы запить хлеб.
Да, точно.
Скопировать
I'll change that dressing later. Meanwhile...
Wash down as far as possible.
Wash up as far as possible.
Я заменю одежду позже.
Давай помоемся, насколько это возможно.
Нужно помыться, насколько это возможно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wash down (yош даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wash down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yош даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение