Перевод "was getting" на русский
Произношение was getting (yоз гэтин) :
wɒz ɡˈɛtɪŋ
yоз гэтин транскрипция – 30 результатов перевода
I need you.
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
Ты мне нужен.
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
Скопировать
Izzie driving a tonka truck.
And how Elliot was getting married and moving on with her life.
Did she try to control everything?
Иззи ведет грузовик.
И о замужестве Эллиот, ее шаге вперед в жизни.
Она пытается все контролировать?
Скопировать
Oh, my God.
And now she was getting the ultimate breakup revenge:
An embarrassing and very public auction of all the jewelry he had given her when they were happy.
О, Боже.
И теперь она брала убедительный реванш:
она выставила на публичный аукцион драгоценности которые он ей подарил за то время, когда они были счастливы.
Скопировать
"Promicin inhibitor."
Alana was getting it too, and shawn.
Everyone was getting it. Every time they came to ntac medical.
"Подавитель промицина."
Алана получала дозы. И Шон тоже.
Все их получали каждый раз когда приходили в Медчасть.
Скопировать
People, this footage was captured at 1400 hours today... by a White House security camera. Sorry I'm late.
I was getting a piping hot cup of coffee.
It's far too hot to drink, but luckily my leathery man mouth can take it.
Люди, это видео было записано сегодня в 14:00 камерами белого дома.
Поостите я опоздал. Я взял чашку горячего коффе.
Наши аналитики потвердили, что это пришелец сбежавший из зоны 51 4 года назад.
Скопировать
You lost my money.
But Frankie, I didn't know it was your money, and I thought I was getting PBJs.
I got ripped off.
Ты потерял мои деньги.
Но, Френки, я не знал, что это твои деньги, я думал, что забрал бутеры.
Но меня поимели.
Скопировать
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
The game, the life, it makes people do things that they wouldn't normally do.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
Бизнес, жизнь, они заставляли людей делать то, что обычно они никогда бы не сделали.
Скопировать
Bloody hell.
That was getting good.
That bloody tart's been hassling me again.
Черт возьми.
Только стало интересно.
Та чертова шлюшка снова меня донимала.
Скопировать
I had no choice.
Belyakov was getting close.
Lodz was in town asking questions.
- У меня выхода не было.
Беляков напал на след,
Лодз задавал в городе разные вопросы.
Скопировать
...and fresh tragedies had occurred.
In one house, a widow was getting ready to tell her friends of her husband's passing.
But until the time was right, she would wait.
...разыгрались новые трагедии.
В одном из домов вдова собирается рассказать друзьям о смерти мужа.
Но раньше 9-ти утра звонить невежливо, и она ждет.
Скопировать
What?
Keeping it clean was getting in the way of the contest, so I chopped it off last night.
It just makes me faster and sleeker,like a cheetah.
Какого? ..
Забота о волосах мешала соревнованию, потому вчера я их отрезала.
Это прибавило мне быстроты и обтекаемости, как у гепарда.
Скопировать
You were calling me.
I thought I was getting closer, but your voice sounded further away... until I heard it no more.
I'm starved.
Ты звал меня.
Я думала, что приближаюсь, но твой голос звучал, отдаляясь... до тех пор пока я совсем его не перестала слышать.
Я голоден.
Скопировать
- Not at all.
I ran into Paul as I was getting my physical for Jay and Silent Bob Strike Back.
- Isn't it weird that...? Why's that funny? - I don't know.
Как ни странно...
А чего смешного? Не знаю. Типа: "Вы и медосмотр -- две вещи несовместны".
Нет, прежде чем сесть в режиссёрское кресло, необходимо пройти медосмотр.
Скопировать
Toilet seat covers!
Is that what you were doing while I was getting gas?
You guys.
Бумажные сидения для туалета!
Так вот что вы делали, пока я заправлялась?
Ребята.
Скопировать
What for? The guy's a sludge.
He said he was getting a piece of tail.
What, is there a law against that?
Ну как зачем - он долго сидел в тюрьме.
Сказал, что собирается пойти перепихнуться.
- И что, это противозаконно?
Скопировать
She was sick for a long time, Clark.
The watch I lost my mom gave it to me when she knew it was getting close.
She found a Napoleon franc from 1806 and had it made into the face.
Она долгое время болела, Кларк.
Те часы, что я потерял моя мама вручила мне их, когда знала, что ей уже недолго осталось.
Она нашла наполеоновский франк 1806 года и встроила его в них.
Скопировать
You're not wearing your glasses tonight.
I was getting dressed, and nothing looked right... and I realized it was all my glasses' fault.
So I put in these contacts, which I actually hate... but I thought it was worth it, if you'd....
Ты без очков. Да.
Я просто никак не мог выбрать костюм. А потом понял, что всё дело в очках.
Пришлось надеть линзы, которые я терпеть не могу. Потому что подумал, что надо...
Скопировать
I was there with him on his first campaign.
I kept telling myself I was getting out, but he had this way about him.
Just couldn't say no to him.
Я тогда была сним, в его первую компанию.
Я всё говорила себе, что выбирусь от туда, но он твёрдо видел этот путь перед собой.
Я просто не могла сказать "нет".
Скопировать
I'm gonna let you take him, but I have to tell you why.
Just now, when he was getting ready Henry he was so excited.
Like he hasn't been in such a long time.
Я разрешу вам забрать его и скажу, почему.
Ему осталось немного жить. Но он вдруг так ожил.
Таким он не был уже давно.
Скопировать
-ln a word.
I was getting used to the idea of dead, maggoty meat being art, now this.
Please don't tell me we have to write a paper about it.
- Точно.
Только я привыкла, что мясо - искусство, И надо же.
Не говорите, что придётся писать по ней эссе.
Скопировать
I overslept.
I was getting ass.
- You're not supposed...
Проспал.
Полная жопа. - - Нельзя же...
-- [Из зала] Мудак ты ёбанный!
Скопировать
That's right
He was sick and he was getting better
You were alone in the room with him
Правильно
Он был болен и поправлялся
Ты был с ним в комнате наедине
Скопировать
Thas right.
He was sick and he was getting better.
And you were alone in the room with him.
Так и есть.
Он болел, но стал поправляться.
И вы были с ним в комнате, наедине.
Скопировать
And he gets fucking payback on everyone who fucked him over, including the cunt he was engaged to.
She was getting porked by his boss the night the hero was killed.
We'll have a meeting tomorrow. We hear what you've fleshed out before we go to script.
И наступает, блядь, час расплаты, для всех, кто его наебал, включая ту пизду, с которой он был помолвлен.
В ночь, когда убивают героя, она трахается с его же боссом.
Встречаемся завтра и зацениваем придуманные тобой подробности истории.
Скопировать
How you know where he been running to?
He was getting high.
I've seen him cop.
Откуда ты знаешь, где он скрывался?
Он ширяется.
Я видел, как он покупал.
Скопировать
Thinking he all that because he got his family back.
-Hey, it was getting good.
-It's unmonitored.
Думает, что ему все можно, потому, что его опять взяли в семью.
-Эй, а это было неплохо.
-Это неподконтрольный объект.
Скопировать
Hi! - Go through.
I was getting nervous!
- I know.
- Входите.
Я уж начала волноваться!
- Да знаю.
Скопировать
Did you not steal a nice woman from a lodge across the Cheyenne River?
She was getting old an thinner and there was no one trying to win her.
Tonight, you will tie her hands to her bed.
А ты разве не украл красивую полную женщину из вигвама Ушиенской реки? А разве она не хотела, чтобы ее украли?
Она все худела и никто не пытался ее добиться.
Ночью привяжешь ее руки к постели.
Скопировать
I found out why.
He was getting half.
- And you really can't get a divorce ever?
Ага, и я выяснил почему.
Он получал половину.
И ты никогда не сможешь получить развод? Никогда.
Скопировать
I made him promise not to say anything.
I was getting worried.
Afraid we'd have to hang the girl to make the old man crack.
- Я взял с него обещание ничего не говорить об этом.
Я уж забеспокоился.
Боялся нам придется повесить девушку, чтобы старик раскололся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов was getting (yоз гэтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы was getting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоз гэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение