Перевод "corrupt" на русский
Произношение corrupt (кэрапт) :
kəɹˈʌpt
кэрапт транскрипция – 30 результатов перевода
- The poor lad needed someone...
- To corrupt him?
But Master Miles is a good boy, miss.
- Бедному мальчику был нужен кто-то...
- ... чтобы испортить его?
Но Хозяин Майлс - хороший мальчик, мисс.
Скопировать
Friedrich Hofstetter, the good German, who knew how to take orders, who sent men before him to be sterilised, like so many digits.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
And Ernst Janning, worse than any of them... because he knew what they were, and he went along with them.
Фридрих Хофштеттер - настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию, словно перед ним стояли не люди, а цифры.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Но Эрнст Яннинг - худший из всех, потому что он знал, кем были эти мерзавцы, но оставался в их рядах.
Скопировать
Come on. Hold still.
Is that scoundrel trying to corrupt my servant?
I'd like to paint your portrait someday.
Не двигайся, не двигайся.
Ах, подлец, он мне и служанку хочет испортить!
Я бы хотел написать твой портрет.
Скопировать
It's time... someone stepped between the people... and the bloodthirsty madmen.
We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to combat... the power structure, we must lead a daily combat against... the ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider.
это время, за которое кто-то перешагивает грань между человеком и кровожадным безумцем.
Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц.
Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Скопировать
Come to the point, Dr Honorious.
The state charges that Dr Zira and a corrupt surgeon named Galen experimented on this wounded animal,
- That's a lie!
Гoвopитe пo cyщecтвy, д-p Xoнopиyc.
Oбвинeниe утвepждaeт, чтo д-p Зиpa и пpoдaжный xиpypг Гaлeн экcпepимeнтиpoвaли нaд этим paнeным живoтным, лeгкoмыслeннo вoздeйcтвyя нa eгo мoзг и гopлoвыe ткaни, чтoбы вывecти гoвopящee чyдoвищe.
этo лoжь!
Скопировать
You know Marika, try to exorcise the Devil from her.
I won't allow you to corrupt this good man!
This is Marika.
Ты знаешь Марику. Только ты можешь изгнать из неё дьявола.
Я не позволю портить этого доброго человека!
Это Марика.
Скопировать
You're going to die.
Young women only corrupt you.
One can learn nothing from them, just sensitivity which one has no need for.
Ты умрёшь.
Молодые женщины только портят мужчин.
У них ничему не научишься кроме сентиментальности, которая в жизни никому не нужна.
Скопировать
Due to people's credulity, perhaps.
I believe in hell's power, but there are also illnesses that madden the mind and corrupt the senses.
I believe Satan roams the world trying to possess the souls of every weak, defenseless person he meets.
Благодаря людскому легковерию, возможно.
Я верю в силы зла, но есть также и болезни, которые сводят с ума и поражают чувства.
Я верю в то, что Сатана скитается по миру, пытаясь завладеть душами каждого слабого, беззащитного человека на своем пути.
Скопировать
Beautiful!
Say but I'm glad all you sinners have come to this church to get your corrupt souls saved!
- Yeah.
Великолепно!
Я рад, что вы, грешники, пришли в мою церковь спасать свои души у меня!
- Да.
Скопировать
[Chaplain] "The Son of God goes forth to war... a kingly crown to gain. "
We are all corrupt.
We are all sinful.
"Сын Бога идет вперед на войну..." "заработать корону короля."
Мы все порочны.
Мы все грешны.
Скопировать
Chickenshit.
The whole fucking system's corrupt.
- Who's there?
Собачье дерьмо.
Вся чертова система куплена.
- Кто там?
Скопировать
You go over the same thing, Paco.
So fucking corrupt. Everybody, everyone.
Nobody giving a shit!
Ты повторяешь одно и тоже, Пако.
Все прогнили, все до единого.
Всем на все плевать.
Скопировать
Prost.
I think it's my duty to corrupt you. Agreed?
Fascinating.
За вас.
Дети мои, раз уж мы оказались в Берлине, я должен вас баловать.
Прелестно.
Скопировать
We had the best time, and so much fun.
-Max really knows how to corrupt a girl.
-l try.
Не представляешь, как было весело.
- Макс умеет баловать девушек.
- Стараюсь.
Скопировать
War, murder, death... are all the same to you as bottles of beer.
And the daily business of life is a corrupt comedy.
You even shatter the sensations of time and space... into split seconds and instant replays.
Война, убийство, смерть... для тебя то же самое, что бутылка пива.
И каждый день - низкопробный балаган.
Ты разложила даже чувство времени и пространства... на секундные доли и повторы интересных моментов.
Скопировать
Here's the local police. Commissioner Gavarni. He's in it up to his neck.
There really are corrupt policemen?
You want him alive, caught in the act?
Местные полицейские, во главе с комиссаром Гаварни, давно коррумпированы.
Вы хотите сказать, бывают продажные полицейские?
Я понял, Дюмек, вы хотите взять его с поличным.
Скопировать
-Aspirin.
A man who has been brought up in a corrupt economic system will not be any more reasonable with a bad
So you soften him up by leaving him for the dogs.
- Аспирин.
Человек, воспитанный коррумпированной экономической системой, вряд ли образумится под воздействием головной боли.
Тогда вы переубеждаете его, бросая собакам.
Скопировать
I was going to pay for it.
And they say the police aren't corrupt.
Shame on you!
Я собирался заплатить за это.
И они говорят, полиция не коррумпирована.
Как вам не стыдно!
Скопировать
Join you?
I have spent my life trying to protect plants from extinction and now you corrupt my research into some
When I get through you won't be able to get a job teaching high school chemistry.
Вместе?
Всю жизнь я пытаюсь спасти растения от уничтожения а вы использовали мои труды чтобы осуществить безумную идею власти над миром.
Когда я разберусь с вами вы не получите даже места химика в школе.
Скопировать
Shady deals with the Chinese military.
It's run by a corrupt Chinese general.
I got it, a corrupt Chinese general brought the Four Fathers here and the Triad's buying their release.
Тёмные сделки с китайскими военными.
Во главе её продажный китайский генерал.
Я понял, этот китайский генерал привёз сюда Четырёх Отцов а Триада выкупает их.
Скопировать
It's run by a corrupt Chinese general.
I got it, a corrupt Chinese general brought the Four Fathers here and the Triad's buying their release
That's what Uncle Benny meant by buying them back.
Во главе её продажный китайский генерал.
Я понял, этот китайский генерал привёз сюда Четырёх Отцов а Триада выкупает их.
Возвращение при помощи выкупа, об этом говорил дядя Бенни.
Скопировать
You are a lone reed.
You are a lone reed standing tall waving boldly in the corrupt sands of commerce.
I am a lone reed.
Ты - одинокая тростинка.
Ты - одинокая тростинка ты стоишь гордо и не сгибаешься под напором грязной пыли корыстолюбия.
Я - одинокая тростинка.
Скопировать
is it not plain enough to you?
It would corrupt the soul of any man.
No...
Миледи, неужели вам не ясно?
Трудно выдержать такой соблазн.
Нет. Пожалуй, я пощажу тебя.
Скопировать
- Can you say "sucking chest wound"?
Buffy, it just seems like you want him to be corrupt or something.
- The guy lost his senses over minigolf.
- Можешь сказать "проникающая рана груди"?
Баффи, кажется, ты хочешь, чтобы он был порочным или еще что-то.
- Парень потерял контроль, играя в мини-гольф.
Скопировать
The world that denies thee, thou inhabit.
The peace that ignores thee, thou corrupt.
Chaos, I remain, as ever,... ..thy faithful, degenerate son!
Мир, который отрицает тебя, ты населяешь.
Мир, который пренебрегает тобой, ты развращаешь.
Хаос, я остаюсь, как раньше твоим верным, падшим сыном!
Скопировать
I won't deny that I hate you for your brilliance.
I'm petty, corrupt.
I probably would have gone mad trying to compete with you in pure thought.
Я не буду отрицать, что я ненавижу Вас из-за вашей гениальности.
Я мелочный, испорченный.
Я бросил безумные попытки конкурировать с Вами в чистоте мысли.
Скопировать
But the fucking cops stole it.
They are all corrupt!
Corrupt!
Френки, это всё сволочи легавые.
Они свистнули лимон. У них такой карреций.
Коррупций.
Скопировать
They are all corrupt!
Corrupt!
- See?
Они свистнули лимон. У них такой карреций.
Коррупций.
-А сразу трудно сказать?
Скопировать
Celia Sarto for TVL2."
Corrupt cops, yes...
SHIT!
Клелия Сарте, специально для канала ТВЛ-2.
Коррупция... Легавые...
Козлы!
Скопировать
Look at these motherfuckers! You work all day and can't afford a good drink and they buy the whole bottle!
They come here to show off and corrupt our girls!
Fucking Praguers!
Посмотри на этих засранцев! а они покупают целую бутылку!
Из большого города едут... хвастаться и портить наших девок!
Гребаные Пражцы!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corrupt (кэрапт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corrupt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэрапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
