Перевод "одноразовый" на английский
одноразовый
→
non-permanent
valid for one occasion only
disposable
Произношение одноразовый
одноразовый – 30 результатов перевода
Скажи что-нибудь, Ло. Давай.
Конечно, одноразовые очень, очень удобные, но они не разлагаются микроорганизмами.
Давай, пошли. Я сказала, пошли.
Say something, will you?
There are three choices for each Use of, or ordinary cloth diapers.
Come on.
Скопировать
Я тебе что-то принес
Одноразовые ложки!
- Круто!
So I got you something.
Plastic spoons!
-Great!
Скопировать
Сначала я дам мальчику немного вина, потом произнесу пару молитв, а потом возьму скальпель и удалю его крайнюю плоть.
- Он сказал, что я был всего лишь одноразовым партнером.
Просто трах.
It's Japanese for love. He's completely in love with you. Bless!
- That's Romey! She's the mother and she's a lesbian.
She's a lesbian and she's a mother!
Скопировать
Когда ты последний раз проверялся? - Полгода назад, и результат был отрицательный.
- Прошло 26 недель и 182 одноразовых траха.
- Знаешь, я всегда восхищался людьми, которые умеют умножать в уме.
I MEAN, LINDSAY TOLD ME YOU OFFERED TO HELP SUPPORT HIM.
IT WAS VERY GENEROUS. WELL THAT'S DIFFERENT THAN A LIFE INSURANCE POLICY.
IT'S SIMPLY IN CASE SOMETHING HAPPENS TO YOU. LIKE I'M DECAPITATED AT A RAILROAD CROSSING?
Скопировать
Я не могу снова заставить их работать.
Очевидно, они были предназначены для одноразового использования.
Допустим, майор Картер решит эту проблему. В реальности доктора Картер нам будет трудно доставить ее к Звёздным вратам, чтобы её не заметили Гоаулды.
I can't get it to work again.
Apparently, it was designed to work only once.
Assuming Major Carter succeeds, it will be hard to get Dr. Carter to the Stargate without the Goa'uld stopping her.
Скопировать
Ты что, никогда не завязывал галстук?
Знаешь, мы перестали ими пользоваться после того, как появилась одноразовая одежда в начале ХХIII века
Боже, лишь бы сегодня все прошло нормально.
Haven't you ever tied a tie before?
Dressing rituals went out with the advent of disposable clothes, back in the early 2200s. Oh, God.
Just get me through this one night.
Скопировать
Я ношу в себе несчастье.
Не какую-то там одноразовую неудачу,... моя жизнь потерпела полный крах.
Иногда мне странно, что я еще живу.
I carry failure around.
I don't mean occasional failures. My whole life's a wreck.
Sometimes I wonder why I'm alive.
Скопировать
А почему они оставили корабль?
Это скиф, причём одноразовый.
Это вроде спасательного плота, верно?
Why'd they leave their ship?
It's not a ship, it's a skiff.
And it's disposable, really. It's more like an emergency life raft, right?
Скопировать
- Закрой свой рот!
- Как будто мы одноразовая посуда!
- Мы для тебя живые призраки, да ведь?
Shut your mouth.
We are fucking disposable.
We're just walking ghosts to you.
Скопировать
Да, ладно.
У меня есть 14 одноразовых бритв.
Они розовые, но, кого это волнует, верно?
Okay ...
I've got 1 4 disposable razors.
They're pink, but who gives a shit, right?
Скопировать
Покажите мне хоть одного человека, который сможет меня остановить.
В седьмом отделе нашего магазина Супер-предложение на одноразовые полотенца.
Отдел номер семь.
Show me one man who can stop me.
Attention shoppers, be sure to check out our special on paper towels.
That's aisle seven.
Скопировать
Негигиенично!
Мой девиз: одноразовые вещи!
Э-гей!
Unhygienic!
My motto is: Throwaway items!
Heeeey!
Скопировать
- Ага, потолще.
- Ручки одноразовые, средней толщины, с синими чернилами.
Фирмы Bic. э-э, сэр...
- Heavy bond.
- Bic pens, medium point, blue.
Bic. Er, sir...
Скопировать
Нелюблю, нелюблю.
Надеюсь, это одноразовый шприц?
Я боюсь СПИДа. Не беспокойся.
I don't like it.
Disposable, I hope? With all this AIDS about...
Easy, everything's under control.
Скопировать
Шесть - Миссисипи, семь - Миссисипи, восемь
Принес еду для младенцев, салфетки для младенцев, принес пеленки, одноразовые. И пакет шариков.
- Они забавной формы?
Six Mississippi, seven Mississippi, eight Mississippi, nine Mississippi...
Got some baby grub, baby wipes, got them diapers, them disposable kind.
I got me a packet of balloons. - They blow up into funny shapes at all?
Скопировать
Эти воспоминания мне приятны.
Когда много снимаешь, одноразовые камеры невыгодны.
Вот почему я использовала деньги, полученные за свидания, на покупку настоящей камеры.
Remembering that later will be good for me.
There's plenty of... when you take lots of photos disposables are out.
That's why I used date money to buy a real one.
Скопировать
Крем на один мазок и мыло, как обмылок.
Люди, которые летят со мной, одноразовые друзья.
Мы вместе лишь от взлета до посадки. И только.
Sample package mouthwash. Tiny bars of soap.
The people I meet on each flight, they're single-serving friends.
Between takeoff and landing, we have our time together, but that's all we get.
Скопировать
Тайлер, вы самый интересный... из всех моих одноразовых друзей.
Понимаете, в самолете все одноразовое...
Понял.
Tyler, you are by far the most interesting single-serving friend I've ever met.
- Everything on a plane is single-serving...
- Oh, I get it.
Скопировать
я пот€нулась за любимым украшением, как вдруг.... € думала, что уничтожила все следы.
—нимок был сделан, когда мы баловались одноразовым фотоаппаратом задолго до того как пон€ла, что наш
"огда € придумала собственное первое правило:
I was reaching for my favorite necklace when.... I thought I'd destroyed all the evidence, but there it was.
We'd taken it with a disposable camera before it ever dawned on me that we could be disposable as well.
It was then and there I created my own very first break-up rule:
Скопировать
Надо лишь захотеть.
Тайлер, вы самый интересный... из всех моих одноразовых друзей.
Понимаете, в самолете все одноразовое...
- If one were so inclined.
Tyler, you are by far the most interesting single-serving friend I've ever met.
- Everything on a plane is single-serving...
Скопировать
- Будут готовы только через неделю.
Но не одноразовые камеры со столов.
Точно!
-It won't be ready for weeks.
Not the disposable cameras from the tables.
That's true.
Скопировать
- Это не кинопробы.
Это одноразовая подработка. Я буду использовать свои компоненты.
- У Кронера сплошное дерьмо.
- I'm not auditioning for you.
This is a one-time freelance job and I use my own materials.
Kroehner's texturizers, they blow. - How much?
Скопировать
Зачёт.
- Где одноразовые камеры?
- Какие камеры?
Score!
-Where are the disposable cameras?
-What cameras?
Скопировать
Дженни оставила сообщение, а Кара поговорила со своим женихом.
Милые мои, они пользовались одноразовыми мобильниками, так что, у меня пусто.
Но все же у нас есть последовательность. Согласно отчету судмедэксперта, к тому моменту, когда их нашли, обе жертвы были мертвы около трех часов.
What...
What what?
What ... will you say to him?
Скопировать
- Чур, я впереди... Ох...
В каждом гастро-защитном комплекте... вы найдёте плащ-палатку, одноразовую фотокамеру... и кое-что для
Старик, зачем нам эти микроминиандроиды?
- Shotgun!
In each gastro-survival kit is a rain slicker, a disposable fun camera and something to protect you against bacteria: a harpoon.
Yo, old guy. Why do we have to use micro-droids?
Скопировать
Корделия передала тебе свои видения.
Одноразовый выстрел.
Она вывела меня на дорогу, показала, где находятся реальные силы.
Cordelia gave you her visions.
One-shot deal.
She put me on the path, showed me where the real powers are.
Скопировать
Ладно, запиши четыре упаковки пирожков.
И принеси одноразовые тарелки и стаканы.
Мне было грустно, ведь под конец я привязался к Хаймону, но после его гибели начался самый счастливый период в моей жизни.
Okay, write down 4 kilos of croissants.
Plastic cups too.
I was sad, because I started liking Haimon. But the day he was killed, the happiest time of my life began.
Скопировать
- Подгузников?
- Да, одноразовых.
Полагаю даже твоя команда не станет воровать памперсы, верно?
- Diapers?
- Disposables, yeah.
I'm thinking not even your crew would steal Pampers off the dock, right?
Скопировать
И тогда - кусок разговора про модульный дизайн гробов, про то, что поэтому один можно было сложить и засунуть внутрь другого.
Они не одноразовые.
Аарон бы сказал, что их можно перерабатывать.
And then the bit about the modular design of the coffins... And how it meant he could fold one up and take it back inside another.
They are not one-time use only.
They are recyclable, Aaron would say.
Скопировать
Дома ни гроша, а ты здесь трахаешься?
Твой одноразовый ещё встаёт? Помолчал бы ты, браток!
Здесь звенит шестизарядный ствол!
What, you dirty pig?
The family is broke and you, you're having a bang!
A bang? More like six!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов одноразовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одноразовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
