Перевод "City-Rock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение City-Rock (ситирок) :
sˈɪtiɹˈɒk

ситирок транскрипция – 33 результата перевода

- Get off.
- I'm the lead vocal for City-Rock!
Let me sing, damn it!
- Заткнись.
- Я тут король рока!
Дай мне спеть, мать твою!
Скопировать
Don't you remember?
We're Dal-Ho's band friends, City-Rock!
Oh, what brings you all here?
Неужели не помните?
Мы - друзья Даль Хо, группа "City Rock"!
Ясно, и что вы тут делаете?
Скопировать
You guys don't know who I am.
I'm a downtown New York City rock legend, okay?
I used to be the lead singer in The Heathens.
Вы, ребята, не знаете, кто я такой.
Я легенда рока в центральной части Нью-Йорка, понятно?
Я был солистом в Хизерс.
Скопировать
- Get off.
- I'm the lead vocal for City-Rock!
Let me sing, damn it!
- Заткнись.
- Я тут король рока!
Дай мне спеть, мать твою!
Скопировать
Don't you remember?
We're Dal-Ho's band friends, City-Rock!
Oh, what brings you all here?
Неужели не помните?
Мы - друзья Даль Хо, группа "City Rock"!
Ясно, и что вы тут делаете?
Скопировать
We will leave our fleet behind.
We will pass through the American patrols, pass their sonar nets, and lay off their largest city and
Then...
Мы оставим наш флот позади.
Мы пройдем мимо американских патрулей, сквозь локаторные сети, приблизимся к самому большому городу и будем слушать рок-н-ролл во время ракетных учений.
И тогда...
Скопировать
In a related story, only hours after the rescue at McKinley Dam, news reporters become news makers.
surprising development, a CNA cameraman, Huey Taylor, was shot and killed in a motel room in Eagle Rock
Witnesses allege that CNA correspondent Veronica Roberts shot him after an apparent argument.
...Всего через несколько часов после освобождения заложников...
Наш оператор Фьюи был убит в мотеле возле городка Игл Рокс.
Судя по всему, убийца - Вероника Робертс, корреспондентка СNА застрелила его из-за наркотиков. В номере отеля был обнаружен кокаин.
Скопировать
All during the '80s, we were booked solid.
You listen to one of these stations where they played rock 'n' roll, 7 or 8 out of the 10 songs were
Describe Hollywood in the '80s.
Все 80-ые мы были полностью забронированы.
Ты слушаешь одну из этих станций, на которой ставили рок-н-ролл, и 7 или 8 песен из 10, были записаны в Sound City
Опиши Голливуд в 80-х.
Скопировать
♪ Oh, no
One of the greatest punk-rock albums - they made The Record at Sound City.
That sound comes out of his face, man.
"Oh, no"
Один из величайших панк-рок альбом, они сделали "The Record" в Sound City
Этот звук идет у него из головы.
Скопировать
It's not properly lit.
If Dean Lamoureux turns up dead, I'll be able to bring a rock-solid case against the city.
And you and I will find ourselves on opposite sides of the courtroom.
Проблемы с освещением.
Если окажется, что Дин Ламуро погиб, у меня будут убедительные доводы против властей города.
И мы снова окажемся по разные стороны зала суда.
Скопировать
Interesting clientele, too.
I've already had two city councilmen, a former child actor and an over-the-hill rock star.
That's interesting.
Интересная клиентура, кстати.
У меня уже были 2 члена городского совета, бывший ребенок-актёр и рок-звезда чуть старше 40 лет.
Это интересно.
Скопировать
Everybody's gonna leave their seats ♪
♪ You got to lose your mind in Detroit Rock City. ♪
Man, this is the weirdest pregnancy craving ever.
Не время сиднем сидеть!"
"Тебе снесет башку в Рок-Столице Детройт!"
Мда, это самая чумовая беременность.
Скопировать
What is this?
That right there is a tale of corruption and intrigue... the likes of which are gonna rock this city.
"Spin Doctors mix"?
Что это?
Прямо здесь история коррупции и интриг... которая потрясёт этот город.
- Сборник группы "Spin Doctors"?
Скопировать
Their last dying act was to curse anyone that entered the city walls.
One year to the day, Mount Mariah erupted, burying the invaders beneath in a rain of molten rock, and
What would the D'Harans want with it?
Но перед смертью они наложили проклятие на всех, кто войдёт в город.
Извержение горы МэрАйя продолжалось целый год, похоронив захватчиков под толстым слоем лавы, и уничтожив все следы некогда славного города.
Зачем он д'харианцам?
Скопировать
We need to tell them what's up here.
LinaandDoon tied their hope to a rock... and tossed it down toward the city.
The rock could've ended up on a roof.
ћы должны рассказать им что наверху.
Ћина и ƒун прив€зали послание надежды к камню... и бросили его в сторону города.
амень мог остатьс€ на крыше.
Скопировать
IPods, $20.
We Built This City on Rock and Roll. You know...
How you doing, ma'am?
"Айподы"! По двадцать баксов!
"Богатая девушка". "Мы построили этот город на рок-н-ролле".
Добрый день, мэм.
Скопировать
Kind of happy?
You leave a loving home in Eden, run offwith some crazy kid, I'm guessing he's a rock musician who can't
This is exactly why I ran away.
По-своему?
Ты покинула любящий дом в Эдене, сбежала с каким-то дурачком, полагаю, рок-музыкантом, который не в состоянии обеспечить семью, и кончила в этом упадочническом городе, поселившись в мышеловке.
Именно поэтому я убежала.
Скопировать
WHAT ABOUT YOU?
YOU AND THAT GORGEOUS TIFFANY ROCK SEEM TO BE THE TALK OF THE CITY. THANK YOU. (laughs)
MR. BASS AND I ARE VERY, UM, HAPPY.
Что насчет вас?
Вы и это прекрасное колечко из-за которого идут разговорчики по всему городу...
Мистер Басс и я, эм, очень счастливы.
Скопировать
Uptown Girl!
We Built This City on Rock and Roll. You know that's it, come on.
Hey, Janet, how you doing?
"Богатая девушка"!
"Мы построили этот город на рок-н-ролле".
Все хиты. Привет, Джанет. Как оно?
Скопировать
Who the hell is this?
This is the man who's gonna rock this city.
This is the man who's gonna give the city a run for the money. Look up.
Кто на связи?
Человек, который встряхнет этот город.
Который поставит этот город на деньги.
Скопировать
Yeah.
five parties before midnight, and then narrow them down to one, the most awesome party in New York City
All right, and party number one that's where we get to meet Mary Beth?
Ага.
Мы посетим все эти пять вечеринок до полуночи, а затем сведем их все в одну, самую восхитительную вечеринку Нью-Йорка, и там нас закружит, даже заколбасит, Новый Год.
Отлично, и вечеринка номер один будет там, где мы заберем Мэри Бет?
Скопировать
Cocktails on us.
Ladies and gentlemen, give it up for the hottest rock band in New York City!
McFly!
Коктейли бесплатно.
Дамы и господа, встречайте самую модную группу Нью-Йорка!
"МакФлай"!
Скопировать
Yeah, well, better late than never, huh?
Now, the rock surrounding the city has a high percentage of lodestone.
So it's highly magnetic.
Да, но лучше поздно, чем никогда.
Так, скала, окружающая город, обладает высокой долейм магнитного железняка.
А значит высокими ферромагнитными свойствами.
Скопировать
Karl, you may have seen this place in the film "Indiana Jones and last crusade"... Petra, in Jordan.
Extraordinary ancient city carved into the rock.
I suppose it's like a cave.
Карл, ты, возможно, видел это место в фильме "Индиана Джонс и последний крестовый поход".
Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.
Это, типа, отделки пещеры.
Скопировать
Meaning?
If City Hall were to sign off on this, we could go forward, but now is not the time to rock any boats
Hear that?
Что вы имеете в виду?
Если администрация одобрит, мы сможем двигаться дальше, но сейчас не время раскачивать лодку.
Слышишь?
Скопировать
What was the final tally?
Terre Haute, Missoula, Twin Falls, Oklahoma City, and Little Rock-Pine Bluff.
Four local sponsors, three national sponsors.
Ну и каков итог?
Терри Хаутт, Миссула, Твин Фаллс, Оклахома Сити И Литтл Рок Пайн Блафф.
4 местных спонсора, 3 федеральных.
Скопировать
There's no running away from this one, you understand me?
You could smoke every rock in this city, but you will not get this one off of your conscience.
It's all her fault.
Ты не сможешь от этого убежать, ты понимаешь?
Ты можешь выкурить все в этом городе, но ты никогда не сможешь выкинуть это из своего сознания.
Это она во всем виновата.
Скопировать
We built this city
My grandfather's father built this city! We built this city on rock 'n' roll
Built this city
Мы построили этот город.
Мы построили этот город на рок-н-ролле.
Мы построили этот город.
Скопировать
We're not gonna take it anymore
We built this city on rock 'n' roll
Stacee Jaxx has just arrived... for his first solo show!
О, мы больше не будем терпеть это!
Мы построили этот город на рок-н-ролле. Мы построили этот город на рок-н-ролле.
Стейси Джекс только что приехал на свой первый сольный концерт.
Скопировать
Blow the cobwebs out of your gussets.
We built this city on rock 'n' roll.
We built this city
Вам нужно почувствовать ветер перемен.
Выходите из своих квартир! Вы построили этот город на Рок-н-ролле!
Мы построили этот город.
Скопировать
We're not gonna take it anymore
We built this city on rock 'n' roll
- We're not gonna take it
О, мы больше не будем терпеть это!
Мы построили этот город на рок-н-ролле.
О, мы не будем терпеть это.
Скопировать
Built this city
We built this city on rock 'n' roll
Who counts the money
Мы построили этот город.
Мы построили этот город на рок-н-ролле.
Признайтесь нам,
Скопировать
Earlier this week, she called my office, said she stumbled upon a much more explosive story-- a scandal involving a very prominent, very powerful New Yorker.
She said it would rock the city to its very foundations.
W-what--what prominent New Yorker?
В начале недели она позвонила мне в офис, сказала, что она наткнулась на гораздо более взрывную историю - скандал, в котором замешан весьма известный и влиятельный житель Нью-Йорка.
Она заявила, что это подорвет город до самого основания.
Кто...кто из влиятельных жителей Нью-Йорка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов City-Rock (ситирок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы City-Rock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ситирок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение