Перевод "Clatters" на русский
Произношение Clatters (клатез) :
klˈatəz
клатез транскрипция – 30 результатов перевода
Screw you.
(Plate clatters)
(Floorboards creak)
- Ну, для начала, в том, что его здесь нет.
А там, где он есть, ему не нужны 2 коробки бумажных платков.
Простите. Все нормально.
Скопировать
I killed him.
(Cross clatters) ..this journey.
Finish me now.
Я убил его
Я не могу закончить это путешествие
Прикончи меня сейчас
Скопировать
Then simmer and reduce for 45 minutes."
- (lid clatters )
- Yeah.
Затем оставить кипеть на 45 минут на медленном огне."
- (Звон посуды)
- Вот.
Скопировать
- Hey. You're a good friend, Marge. - Mmm.
[ Coin Clatters ] This cross-country flight from the law would be hell if we didn't stick together.
Hey. Friends stick together.
Ты - хорошая подруга, Мардж.
Эта гонка по пересеченной местности могла бы кончиться плохо если бы мы не держались вместе.
- Друзья всегда держатся вместе.
Скопировать
And Poirot, he was there.
[somber piano music] [music] [bottle clatters]
Ah, Hastings.
И Пуаро здесь.
Пуаро!
Гастингс! Друг мой.
Скопировать
We're home.
[Pot Clatters]
Shh.
Ну, ребята.
Вот мы и дома.
Тсс.
Скопировать
Hey, why I always gotta get the broken ones?
. - [Metal Clatters]
[Woman] Father, I'm fighting this time.
Опять досталось поломанное.
Руки кривые.
Отец, я хочу сражаться!
Скопировать
Well, I had a key.
- [ Key Clatters ]
- So, uh, wow.
Ну... У меня был ключ.
Итак, э...
Вау.
Скопировать
Hey, Dad, you know who's got the right idea?
. - [Utensil Clatters]
I haven't felt this kind of tension in years.
Пап, а знаешь, кто идет верной дорогой?
Русские.
Я уже сто лет не чувствовал такого напряжения.
Скопировать
Donna, I'll just see you next door.
- [Clatters]
- Ouch! - Are you okay?
Донна, буду ждать тебя у твоего дома.
- Ой!
- Ты не ударился?
Скопировать
The only time people I know find a way to help is when they're cuttin' a deal with the D.A.
- (Clatters) - Whatever happens, you're drivin' her back.
She talked so much on the way here... I thought I was gonna have to strap her to the hood of the van like a deer.
Единственный известный мне способ помочь - это подбить на сделку с прокурором.
Что бы то ни было, обратно повезешь ее ты.
Она так трещала всю дорогу сюда, что я уже думал привязать ее к капоту, как оленя.
Скопировать
There's someone here to see you.
[Can Clatters]
Sherry?
К вам пришли. Она говорит, что она - ваша старая подруга.
Шерри Джад?
Шерри? Она здесь?
Скопировать
We don't need any help from him.
- [Clatters]
- Damn it. This thing got pushed in again.
Нам не нужна его помощь.
Чёрт.
Эта штуковина опять запала.
Скопировать
Nobody's going anywhere- not until we know what he knows.
[Key Clatters] All right, you just made a big mistake my friend.
I happen to be a police captain, and this is an unlawful imprisonment.
Никто никуда не пойдет... пока мы не узнаем то, что знает он.
Так, друзья, только что вы допустили большую ошибку.
Так случилось, что я капитан полиции,а это незаконное лишение свободы.
Скопировать
That'll fit right where my heart used to be! I wonder if he's still outside.
[ Spoon Clatters ]
Go back to your whore family.
И в чём привлекательность быть детьми звёзд?
На свете происходят куда более важные вещи: голод, война.
Ребёнок Шэрон Стоун боится её!
Скопировать
I taught you better than that.
[ tableware clatters ] It's cold.
[ tableware breaks ] I assure you, Everything is under control in that regard.
Я учила тебя гораздо лучшему.
Он холодный.
Уверяю вас, в этом отношении все под контролем.
Скопировать
And you don't want something from me?
(silverware clatters)
Run the piece on the healing centers.
А вам от меня ничего не надо?
.
Сделайте репортаж о целебных центрах.
Скопировать
Hey, Javi.
(Clatters) Let me call you back.
(Ryan) Excuse us, sir.
Эй, Хави.
Я перезвоню.
Простите, сэр.
Скопировать
Yes, of course.
(Fork clatters) (Mouth full) Dad.
(Normal voice) Are there marshmallows in this?
Да, конечно. А теперь ешь.
Пап.
- Ты добавил сюда зефир? - Да.
Скопировать
I hate that fucking place, but hate you on this sofa even more.
- ( Glass clatters ) - ( Tv shuts off )
- So what you asking?
Я его ненавижу, но видеть тебя на этом диване ненавижу ещё больше.
...
- Так чего ты хочешь?
Скопировать
I don't know.
FRAME CLATTERS I DON'T know.
But he's your father.
Я не знаю.
- Я не знаю!
- Но он ведь ваш отец.
Скопировать
I'm sorry...
(clip clatters) (whimpering) for the trouble...
For the mess.
Простите.
За беспокойство.
И за беспорядок.
Скопировать
Er, I'm just going to go before you decide to do something...
OBJECT CLATTERS TO GROUND The building works in the lower town have been delayed.
I want you to ensure it doesn't happen again.
Э, я лучше пойду прежде,чем вы решите сделать что-нибудь...
Строительные работы в нижней части города были отложены.
Я хочу, чтобы ты убедился, что это снова не произойдет.
Скопировать
Enough!
CUP CLATTERS ON GROUND You will bring him here.
I don't care how you do it.
Довольно!
Ты приведешь его сюда.
Меня не волнует, как ты сделаешь это
Скопировать
No, right now.
(receiver clatters) charlotte?
Yeah, there's a bleed on the contralateral side.
Нет, прямо сейчас.
- Шарлотт?
- Да, здесь кровотечение на противоположной стороне.
Скопировать
He did research for Hector.
(Teacup clatters on table)
You've been told who I am and what I do?
Он проводил исследования для Гектора.
Илза, м (Чашка стучит по столу)
Вас проинформировали кто я и чем я занимаюсь?
Скопировать
Thank you for the tea.
(Teacup clatters)
(Lisbon) Come on.
Спасибо за чай.
Очень вкусный.
Пойдем.
Скопировать
Very good to meet you.
TYPEWRITER CLATTERS
Ah, Brownwell, I need 100 more copies.
Рад был познакомиться.
А, Браунвелл.
Мне нужно ещё 100 копий. Ты знаешь, где они лежат.
Скопировать
I confess... that I'm dying to cop a feel under your cop blouse.
(pen clatters)
Now I feel so much better.
Я признаюсь..
что умираю от желания залезть вам под блузку.
Да.
Скопировать
[Gunshot]
[Shell casing clatters] [Gunshot]
[Shell casing clatters] [Gunshot]
[выстрел]
[Стучит по корпусу] [выстрел]
[Стучит по корпусу] [выстрел]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Clatters (клатез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clatters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клатез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
