Перевод "Clatters" на русский

English
Русский
0 / 30
Clattersбрякнуть греметь цоканье брякать тарабанить
Произношение Clatters (клатез) :
klˈatəz

клатез транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I had a key.
- [ Key Clatters ]
- So, uh, wow.
Ну... У меня был ключ.
Итак, э...
Вау.
Скопировать
Hey, Dad, you know who's got the right idea?
. - [Utensil Clatters]
I haven't felt this kind of tension in years.
Пап, а знаешь, кто идет верной дорогой?
Русские.
Я уже сто лет не чувствовал такого напряжения.
Скопировать
Donna, I'll just see you next door.
- [Clatters]
- Ouch! - Are you okay?
Донна, буду ждать тебя у твоего дома.
- Ой!
- Ты не ударился?
Скопировать
We're home.
[Pot Clatters]
Shh.
Ну, ребята.
Вот мы и дома.
Тсс.
Скопировать
I killed him.
(Cross clatters) ..this journey.
Finish me now.
Я убил его
Я не могу закончить это путешествие
Прикончи меня сейчас
Скопировать
Then simmer and reduce for 45 minutes."
- (lid clatters )
- Yeah.
Затем оставить кипеть на 45 минут на медленном огне."
- (Звон посуды)
- Вот.
Скопировать
Hey, why I always gotta get the broken ones?
. - [Metal Clatters]
[Woman] Father, I'm fighting this time.
Опять досталось поломанное.
Руки кривые.
Отец, я хочу сражаться!
Скопировать
Screw you.
(Plate clatters)
(Floorboards creak)
- Ну, для начала, в том, что его здесь нет.
А там, где он есть, ему не нужны 2 коробки бумажных платков.
Простите. Все нормально.
Скопировать
And Poirot, he was there.
[somber piano music] [music] [bottle clatters]
Ah, Hastings.
И Пуаро здесь.
Пуаро!
Гастингс! Друг мой.
Скопировать
- Hey. You're a good friend, Marge. - Mmm.
[ Coin Clatters ] This cross-country flight from the law would be hell if we didn't stick together.
Hey. Friends stick together.
Ты - хорошая подруга, Мардж.
Эта гонка по пересеченной местности могла бы кончиться плохо если бы мы не держались вместе.
- Друзья всегда держатся вместе.
Скопировать
Drop it!
[Knife clatters] [grunts] - You okay?
- I'm fine.
Брось.
— Ты в порядке?
— Нормально.
Скопировать
Very good.
[ paper rustles, cork board clatters ] [ clears throat ] Well, I see you still have your temper.
Six weeks and nothing.
Просто замечательно!
Что ж, я смотрю, твой характер по-прежнему при тебе.
Шесть недель коту под хвост.
Скопировать
[ Coughs ]
[ Metal zings, clatters ]
Down!
-
-
Вниз!
Скопировать
Drop it!
[gun clatters] - Richie!
- Stay!
Бросай! Сейчас же!
— Ричи!
— Стой!
Скопировать
Please put the gun down.
You're overreact... [ cane clatters ]
No more tricks. If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die.
Пожалуйста, опусти оружие.
Ты слишком остро на это среагировала... Хватит уверток.
Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
Скопировать
He must have been waiting to see If I'd recognize him as the killer.
[ bottle cap twists, clatters ] We got to make some changes.
I agree.
Должно быть, он хотел посмотреть, опознаю ли я в нём убийцу.
Нам нужно кое-что поменять.
Согласен.
Скопировать
Get her out while you still can, or next time, she could be the one rolling around in the back of a van.
[door clatters] [fleeting music]
(Sam) So she's not answering her phone. It's a Saturday.
Увози ее, пока можешь, или в следующий раз она будет лежать в задней части фургона.
ВЧЕРА
Если она не отвечает на звонки, так сегодня суббота.
Скопировать
Well, I should get back to it. Enjoy your witch hunt.
That'll do. [ flashlight clatters ]
We can get to the cavern through the mines.
Мне нужно вернуться к работе.
Отлично.
Это пригодится.
Скопировать
Here we go.
[ Clatters ]
Bill?
Вот оно.
-
Билл?
Скопировать
[Gunshot]
[Bat clatters on floor]
You wish.
.
.
Ты сам захотел.
Скопировать
For the love of god, woman!
[bottle clatters] [sighs] I mean... [milton beeping]
Ohh!
Бога ради, женщина!
Я думала, отверстие больше.
Оо!
Скопировать
[Gunshot]
[Bat clatters]
Hotch: "Nothing can drive one closer to his own insanity than a haunting memory refusing its own death."
.
.
"Ничто так не приближает к собственному безумию, как призраки памяти, отказывающиеся умирать."
Скопировать
[ Sighs ] All right, I'll be right there.
[ Beep, clatters ] It's a work thing.
Hey, there.
Хорошо, сейчас буду.
Это рабочие дела.
Привет.
Скопировать
Three!
(Thud, debris clatters) Oh! Oh, my God.
That did not just happen again.
Три!
Боже мой.
Нет, только не во второй раз.
Скопировать
I'll handle that.
[Chair clatters] Anything?
Nothing.
Я это устрою.
Ну что?
Ничего.
Скопировать
(Sighs) Is that easier to play than the guitar?
(Mug clatters) The way I play it, it is.
What are you doing tomorrow?
Это легче играть, чем на гитаре?
То, как я играю - да.
Чем ты завтра занимаешься?
Скопировать
I can buy myself a drink, thank you.
(Glass clatters) Of course.
You don't need me or anything I have to offer.
Я могу сама себе купить выпить, спасибо.
Конечно.
Тебя не нужен я или все то, что я могу предложить.
Скопировать
Understood.
(Card clatters)
Planning meeting right now?
Понял.
Что ж, так как моя жена только что покинула город, и у меня есть свой пентхаус. Почему бы нам не ...
Устроить встречу планирования, прямо сейчас?
Скопировать
Would you mind putting down the knife?
(KNIFE CLATTERS) Thank you.
I'm looking for a foster child who lives here.
Вы бы не могли отложить нож в сторону?
Спасибо.
Я ищу приемного ребенка, живущего здесь.
Скопировать
JAX: I did this.
(wood clatters)
(wood clatters)
Это моя вина.
[ плеск воды ]
[ плеск воды ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Clatters (клатез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clatters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клатез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение