Перевод "Cleopatra" на русский
Произношение Cleopatra (клиопатро) :
klɪəpˈɑːtɹə
клиопатро транскрипция – 30 результатов перевода
Because a man's life is precious.
Cleopatra?
Cleopatra?
- Потому, что жизнь человека бесценна
- Клеопатра?
- Клеопатра?
Скопировать
Cleopatra?
Cleopatra?
Let's seat here.
- Клеопатра?
- Клеопатра?
- Давайте посадим её здесь.
Скопировать
Let's seat here.
Cleopatra?
Cleopatra?
- Давайте посадим её здесь.
- Клеопатра?
- Клеопатра?
Скопировать
Cleopatra?
Cleopatra?
A litlle bit for you.
- Клеопатра?
- Клеопатра?
- Немного фиг для тебя.
Скопировать
Come with me!
It's fine Cleopatra.
Come on, give me the satisfaction.
- Пойдем со мной!
- Это прекрасно, Клеопатра.
- Ну, дай мне удовлетворение.
Скопировать
Maciste!
Look, it's Cleopatra.
- I have an idea.
- Мацист!
- Смотри, это Клеопатра.
- У меня есть идея.
Скопировать
You two, quickly.
Cleopatra!
Cleopatra!
- Вы двое, быстро.
- Клеопатра!
- Клеопатра!
Скопировать
Cleopatra!
Cleopatra!
Come here.
- Клеопатра!
- Клеопатра!
- Иди сюда.
Скопировать
Come here.
Cleopatra, come down!
Look, what I have for you. Come!
- Иди сюда.
- Клеопатра, иди!
- Посмотри, что у меня есть для тебя.
Скопировать
Now!
Good, Cleopatra.
Come on, speed up!
- Теперь!
- Хорошо, Клеопатра.
- Давай, быстрей!
Скопировать
Come on, speed up!
Cleopatra!
Cleopatra!
- Давай, быстрей!
Клеопатра!
Клеопатра!
Скопировать
Cleopatra!
Cleopatra!
Cleopatra!
Клеопатра!
Клеопатра!
Клеопатра!
Скопировать
Cleopatra!
Cleopatra!
Right on, right on!
Клеопатра!
Клеопатра!
- Прямой удар, прямой удар!
Скопировать
There's nothing better than eating in peace.
Cleopatra!
Come here, kitty.
Хорошо, когда человек может спокойно пообедать.
- Клеопатра!
Пёсик, иди сюда.
Скопировать
Whip him.
acknowledge Caesar, should I find them So saucy with the hand of she here, what's her name, Since she was Cleopatra
Whip him, fellows, Till, like a boy, you see him cringe his face, And whine aloud for mercy:
Луна и звезды!
Отодрать его! Найди я здесь хоть двадцать из величайших данников Октавия; заметь что смело так они хватают руку вот этой...
Секите до тех пор его, пока, скривиши рожу, как мальчишка, он о пощаде не завопит.
Скопировать
Triple-turn'd whore! tis thou Hast sold me to this novice!
Cleopatra, you will have my revenge!
The hearts that spaniel'd me at heels, to whom I gave their wishes, melt their sweets on blossoming Caesar;
Трехкратная блудница, она продала меня молокососу!
О, Клеопатра, я отомщу!
Сердца, что ластились ко мне как собачонки, которых я желанья исполнял, растаяли и изливают сладость на Цезаря цветущего.
Скопировать
What would my lord?
Since Cleopatra died, I have lived in such dishonour, that the gods Detest my baseness.
I, that with my sword Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back
Что угодно?
С минуты той, как умерла царица, жизнь для меня такой позор, что боги гнушаются бесчестием моим.
Я, кто мечом мог мир дробить на части и на хребте зеленого Нептуна мог воздвигать большие города из кораблей, теперь признаться должен, что я трусливей женщины...
Скопировать
Take my aword and give me death
My mistress Cleopatra sent me to thee
When did she send thee?
Вынь меч, добей меня ты до смерти.
Достойный властелин, меня к тебе прислала Клеопатра.
Когда ты ею послан?
Скопировать
Not being Fortune, he's but fortune's knave.
Cleopatra, Caesar sends greeting to the Queen of Egypt!
And bids thee study on what fair demands Thou mean'st to have him grant thee
Он не судьба, а только раб судьбы.
Клеопатра, египетской царице Цезарь шлет приветствие,
прося ее обдумать - чего б она желала от него.
Скопировать
realms and islands were As plates dropp'd from his pocket
Cleopatra!
Think you there was, or might be, such a man As this I dream'd of
Слугами он имел властителей в венцах больших и малых, и из его кармана острова и царства, как монета, высыпались.
Клеопатра!
Как думаешь: мог ли быть подобный человек?
Скопировать
What injuries you did us,we shall remember As things but done by chance. Sole sir o' the world,
Cleopatra, know, If you apply yourself to our intents,
Which towards you are most gentle, you shall find A benefit in this change but if you take Antony's course, you shall bereave yourself Of my good purposes I'll take my leave
Пусть на теле у меня те оскорбленья записаны, что ты мне нанесла, но я готов случайностью считать их.
Единственный властитель мира... Знай, Клеопатра, если ты согласна подчиниться намереньям моим, то выгоду найдешь ты в перемене своей судьбы.
Но если по примеру Антония, ты вздумаешь жестокость мне навязать, то ты лишишь себя того добра, что я намерен сделать.
Скопировать
the quick comedians extemporally will stage us Our Alexandrian revels
Antony Shall be brought drunken forth, and I shall see Some squeaking Cleopatra boy my greatness In the
I'll never see 't; for, I am sure, my nails Are stronger than mine eyes
Проворные комедианты живо состряпают комедию, и в ней изобразят пиры в Александрии.
Антоний пьяный явится, и я увижу, как пискун-мальчишка будет показывать величие мое во образе последней потаскушки.
Я не смогу уж этого увидеть. Я думаю, что ногти крепче глаз.
Скопировать
Yes.
I feel like Cleopatra, Host milk bath!
what's the matter?
Да.
Я чувствую себя Клеопатрой, принимающей молочную ванну!
- В чем дело?
Скопировать
Frank is gone, the boy is dead, Einstein is alive. Why did you do that?
Why should you kill him, when he's such a splendid person, right, Cleopatra?
Please! Between us it's over.
Франк исчез, мальчик погиб, Эйнштейн жив, что ты наделала?
Но он такой замечательный человек. Зачем его убивать, ведь так, Клеопатра?
Послушай, я больше слышать о тебе не желаю.
Скопировать
Hold on.
Cleopatra!
It looks like the machine doesn't work.
Подождите!
Клеопатра!
- Похоже, аппарат не работает.
Скопировать
There were three of us.
The doctor doesn't count you, Cleopatra. You should be offended.
We noticed that Cleopatra that was always watching professor Moore so we just "adjusted" her.
Было нас трое.
Тебя даже не посчитали, Клеопатра, это должно быть обидно.
Мы заметили, что Клеопатра привязана к профессору Муру. Мы только слегка её доработали.
Скопировать
The doctor doesn't count you, Cleopatra. You should be offended.
We noticed that Cleopatra that was always watching professor Moore so we just "adjusted" her.
"It says I'm going to find a great love.
Тебя даже не посчитали, Клеопатра, это должно быть обидно.
Мы заметили, что Клеопатра привязана к профессору Муру. Мы только слегка её доработали.
Написано, что я встретила большую любовь.
Скопировать
How are you going to explain your failure, professor?
It was supposed to happen at 3 o'clock, but the father didn't want to shoot and Cleopatra was biting
So Mrs. Frank's husband...
Как вы объясните свой провал, профессор?
За 3 часа мы могли вполне справиться, но свёкор не захотел стрелять, а Клеопатра меня больно укусила.
- И муж госпожи...
Скопировать
Try and remember.
"Why should we kill him, when he's such a wonderful person, right Cleopatra?"
Thank you.
- Вспоминайте, вспоминайте. Но он такой замечательный человек.
Зачем его убивать, ведь так, Клеопатра?
Спасибо, это всего лишь догадки.
Скопировать
We looked not for Mark Antony here:
pray you, is he married to Cleopatra?
Caesar's sister is called Octavia
Мы не ожидали найти здесь Марка Антония.
Скажи, он женат на Клеопатре?
Сестру цезаря зовут Октавией.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cleopatra (клиопатро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cleopatra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиопатро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
