Перевод "pharmacies" на русский

English
Русский
0 / 30
pharmaciesаптека
Произношение pharmacies (фамосиз) :
fˈɑːməsiz

фамосиз транскрипция – 30 результатов перевода

Bad and good doctors are the same, then?
Expensive medicines and those sold in pharmacies are the same?
Of course, an eminent doctor like your self is different, I am sure.
Но тогда нет разницы – плохой врач или хороший?
И нет разницы между дорогими лекарствами... и теми, что продают в аптеке?
Конечно, я не говорю о таком выдающемся целителе, как вы.
Скопировать
-This won't do, you need nitrglycerine!
-I don't have any I couldn't find it in the pharmacies.
-Halo, emergency?
Вам может помочь нитроглицерин.
-У меня нет его его нет в аптеках.
-Алло, скорая помощь?
Скопировать
I was the one who asked the question I'd appreciate it if you directed your answer to me.
President Nimbala, when you sell to small pharmacies as we do in Norway, a different price is set.
Norway....
Это я задал вопрос, и был бы признателен, если б вы ответили мне напрямую.
Президент Нимбала, когда продают в небольшой аптеке, как мы это делаем в Норвегии, устанавливается другая цена.
Норвегия....
Скопировать
My sentiments exactly.
- No airports no hotel rooms no dockyards, no barges, no pharmacies ,
- no animal-testing labs .
В точности мои чувства.
- Ни аэропорта, ни комнаты, ни доков, ни барж, ни аптек,
- ни ветлечебниц.
Скопировать
- No, you don't.
I even think it would be a good idea to switch pharmacies.
Really?
- Не хочешь
Я даже думаю, будет разумно сменить аптеку.
Правда?
Скопировать
All manner of costly exercises.
Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent
Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow.
Позволяя тебе дорогостоящее шоу.
То убивает туристов в афинском аэропорту, то взрывает аптеки в Амстердаме. А в Барселоне он агента Моссада прикончил.
В Европе не было таких интересных событий с тех пор, как Наполеон вошел в Москву.
Скопировать
- I'm having fun.
Minnesota set up a website linked to Canadian pharmacies for the importation of cheap drugs, in violation
I'm getting calls wondering why the administration's not enforcing this ban.
- Мне весело.
Миннесота сейчас открывает официальный веб-сайт штата с ссылками на аптеки Канады для ввоза дешёвых лекарств в нарушение федерального закона. - Мы больше не притворяемся?
Я получаю звонки, интересуются, почему администрация не заинтересована в соблюдении этого запрета.
Скопировать
If you're asking if today's events will impact U.S. policy, it's safe to assume that question will generate serious discussion in the coming days, weeks and months.
Do you have a comment on today's FDA warning on safety violations at Canadian Internet pharmacies?
- What?
Если вы спрашиваете, будут ли отражаться сегодняшние трагические события на политике США в регионе, я думаю, можно с уверенностью предположить, что вопрос будет генерировать серьёзные обсуждения в ближайшие дни, недели и месяцы. Гордон.
Есть ли у Белого Дома комментарии по поводу сегодняшнего предупреждения управления по контролю за качеством пищевых продуктов и лекарственных препаратов о нарушениях безопасности в канадских аптеках в интернете?
Что?
Скопировать
But Slick is famous.
And most kids don't rob pharmacies with guns.
What if he identifies Slick and it gets back to me?
Но Эль Перу знают.
И большинство детей не грабят аптеки с оружием.
Что, если он опознает Эль Перу, и по нему вычислят меня, а?
Скопировать
Are you sure there's no other information on drugs?
There was a bit in last year's chief constable's report about... pharmacies dishing out pills illegally
No, I mean... information on how the body reacts.
Уверена, что больше нет никакой другой информации по наркотикам?
Было немного прошлогодних отчетов начальника полиции о... Незаконной продаже таблеток аптеками.
Нет, я имею в виду... Информацию о реакции организма на наркотики.
Скопировать
They counted two nights instead of a day and a half.
We went to several pharmacies to buy 80 sleeping pills.
You want a coffee?
Они насчитали 2 ночи вместо дня и половины.
Мы зашли в несколько аптек и купили 80 упаковок снотворного.
Хочешь кофе?
Скопировать
If not, try him on Haldol, 30 milligrams a day.
You can find it in the pharmacies.
What will the drugs do to him?
Если не сможет, подержи его на галоперидоле, 30 миллиграмм в день.
Препарат есть в аптеках.
А как он действует?
Скопировать
Oh, brilliant, thank you very much.
Let's not worry that they've closed all the post offices, the schools, the pharmacies, the doctors in
I'll tell you what this is. I'll tell you what this is - this is from chapter one in Left Wing Dictatorship Handbook.
Например, Сталин.
Первое, что он сделал, ограничил свободу действий. Второе, удостоверения личности. Знаете о чем я?
Всем, кто живет на этой неделе в отеле Рэдрат в Корнуолле — если не будете в номере до 21:00, вас отведут на Лубянку, где Гордон Браун возьмет у вас отпечатки пальцев.
Скопировать
Guy's gotta be prepared for a rainy day.
Last I checked pharmacies were still open when it rained.
And because I never know when you're gonna be in one of your moods and cut me off.
Надо быть готовым к дождливым денёчкам.
Когда я проверял в последний раз аптеки всё ещё работали в дождь.
И потому, что я никогда не знаю, когда ты будеш в очередном "настроении". - и отбрееш меня.
Скопировать
- Can I pay by check?
Sam, remember I told you that the pharmacies only take cash?
Maggie!
- Можно платить чеком?
Сэм, вспомните, я сказала, в аптеках только наличные. - Мэгги!
Мэгги.
Скопировать
Oncologists are writing it, shrinks are writing it, gastroenterologists are writing it. Pediatricians are writing it for themselves!
I mean, pharmacies could stay open 24 hours and they still couldn't meet the demand.
We're running 1,200 prescriptions a month.
Онкологи выписывают, психиатры выписывают, гастроэнтерологи выписывают, педиатры выписывают для себя!
Даже если аптеки будут работать круглые сутки, все равно будет спрос.
Тысяча двести рецептов в месяц!
Скопировать
You should be.
Robbing pharmacies...
Killing innocent people... for what?
Ты должен была.
Ограбление аптек...
Убийство невиновных... Ради чего?
Скопировать
Not likely.
This guy's medicine cabinet rivals some pharmacies.
He's got everything in there... steroids, immunosuppressants, antifungals, antibiotics, pain medication.
Вряд ли.
В аптечке у этого парня разные лекарства.
У него тут было всё... стероиды, иммунодепрессанты, противогрибковые препараты, антибиотики, обезболивающее.
Скопировать
Yet, despite this meticulous processing, it's still not widely available.
It's not exactly taking it's place in the pharmacies across the country.
Is that because the effects are quite weak?
Даже не смотря на этот щипитильный процесс это все равно еще не широко распространено.
Это не потому, что фармацевты не берут это по всей стране.
Это может быть потому что у этого слабый эффект?
Скопировать
Speed,diet pills.
Some of them were coming in from mexico, other ones were stolen from pharmacies.
You seem genuinely surprised.
В основном болеутоляющими. Ещё спидами, таблетками для похудания.
Некоторые поставлялись из Мексики,
Другие были украдены из аптек. Вы выглядите очень удивлённым.
Скопировать
Mi-ho.
It's too late and the pharmacies are closed.
She needs some painkillers.
Ми Хо!
так что я пришёл сюда.
Ей очень больно. Хоть какое-то болеутоляющее...
Скопировать
I understand you're all upset.
We should contact the local pharmacies too.
They should be able to identify who's filled a prescription within the last six months from Dr. Nayak.
Я так понимаю что вы все расстроены
Мы должны связаться со всеми местными аптеками
Они должны опознать того, кто заполнял рецепты за последние шесть месяцев от имени доктора Наяка.
Скопировать
Drug counterfeiting is a booming industry.
Huge amounts of fake antibiotics have been sold over the Internet and at Mexican pharmacies.
What about these?
- Подделка медицинских препаратов - это процветающая индустрия.
Поддельные антибиотики продаются в огромных количествах через интернет и в мексиканских аптеках.
- А это?
Скопировать
So they conspire to undermine the competition.
They sell fake Rytex under the table at half price to pharmacies around the country, knowing that when
They didn't count on Paula Grace going to the Feds with her trunk full of evidence.
- Значит, они задумали подорвать авторитет своих конкурентов.
Они продают фальшивый "Райтекс", ... из-под полы, за полцены в аптеки по всей стране, ...зная, что когда этот препарат провалится, ... врачи станут искать ему замену.
- Они не учли, что Пола Грейс может пойти к федералам, ... с багажником, забитым уликами.
Скопировать
We don't need your permission.
We found enough fake Rytex in the back of Paula's car to stock about two dozen pharmacies. RAGOLIA:
Fake Rytex? Yeah.
- Нам не нужно вашего разрешения.
- Мы нашли в багажнике Полы столько фальшивого "Райтекса", ... что его хватило бы на пару дюжин аптек.
- Фальшивый "Райтекс"?
Скопировать
I called him.
2 local pharmacies robbed this month.
We already have an alarm.
Я его вызвал!
За месяц в районе ограбили две аптеки.
У нас уже есть сигнализация!
Скопировать
How's the head?
Not all the aspirins in all the pharmacies...
It looks like a robbery gone bad. Why was the BAU called in?
Как голова?
Даже весь аспирин из всех аптек...
Это похоже на неудачное ограбление, почему вызвали Отдел поведенческого анализа?
Скопировать
What's up?
So, Weaver wants us to scout pharmacies and hospitals.
Dr. Glass is low on supplies.
В чем дело?
Итак, Уивер хочет чтоб мы разведали аптеки и больницы.
Доктору Гласс не хватает поставок.
Скопировать
We'll make one more sweep of the city.
But Weaver's orders were for us to go scout pharmacies and hospitals.
Dr. Glass is critically low on supplies.
Мы еще раз обыщем город.
Но Вивер приказал нам разведать аптеки и больницы.
Доктору Гласс критически не хватает поставок.
Скопировать
Copy that.
I have two urgent care facilities, one free clinic, and a couple of pharmacies.
No, that's too risky for her to walk into one of those places.
Вас понял.
Итак, есть 2 здания неотложки, одна клиника для бедных, и еще пара аптек.
Слишком рискованно заявляться в одно из этих мест.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pharmacies (фамосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pharmacies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение