Перевод "overloading" на русский

English
Русский
0 / 30
overloadingперегруз загромождение
Произношение overloading (оувалоуден) :
ˌəʊvəlˈəʊdɪŋ

оувалоуден транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, thank you, ma'am.
The core is overloading.
We must power down the weapon.
- Ну, спасибо, мэм.
Ядро перегружено.
Мы должны выключить оружие.
Скопировать
Charge the weapon.
- My lord, the generator is overloading.
- Abort the test.
Зарядите оружие.
- Мой повелитель, генератор перегружается.
- Прервать испытание.
Скопировать
We won't be able to hold it long.
We're overloading, Captain.
Engine temperatures climbing.
Но долго мы не продержимся.
У нас перегрузка, капитан.
Температура двигателей возрастает.
Скопировать
Something's grabbed us, hard.
- Engines overloading, sir.
- All engines stop.
Что-то схватило нас, крепко.
- Двигатели перегружены.
- Всем двигателям стоп.
Скопировать
It's a strain, captain.
Engines are overloading.
- More power.
Сильное напряжение, капитан.
Двигатели перегружаются.
- Больше мощности.
Скопировать
About four times more efficient.
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
So we added a little VISOR technology to the process and were able to boost the effective force and, at the same time lower the power conduit stress levels.
Почти в четыре раза более эффективный.
Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
Поэтому, мы адаптировали для этого процесса некоторые из технологий визора и получили возможность увеличить действующую силу и, одновременно, снизить нагрузку на энергораспределительную систему.
Скопировать
No time.
lnertial stress is overloading his structural capacity.
- Prepare to transport him off his ship.
Нет времени.
Инерционное давление повышает структурную нагрузку.
- Подготовтесь транспортировать его с корабля.
Скопировать
Their shields have collapsed.
Their engine core's overloading.
What happened?
Их щиты отключились.
Ядро их двигателя перегружено!
Что случилось?
Скопировать
What's he doing?
Overloading on muscle enhancers.
He's making himself stronger.
Что он делает?
Поднимает мышечный порог.
Делает себя сильнее.
Скопировать
Nadia, I want you to check with Ambassador Delenn see if you can organize more blood donors. Synthetics aren't cutting it.
Now, the rest of you, we've got trauma cases overloading Medlabs 2 and 5.
Get down there, see if you can move noncritical patients into other quarters on a temporary basis.
Надя, я хочу, чтобы вы связались с послом Деленн может быть, можно организовать сдачу донорской крови, синтетической не хватает.
Так, остальные. Лаборатории 2 и 5 перегружены травмированными.
Спуститесь туда, посмотрите, можно ли переместить легких больных в другие помещения, хотя бы на некоторое время.
Скопировать
Come here, Stuart!
The positive feedback - she's overloading!
Look, you'll have to bring the surge down as I reduce the power or she'll blow.
Иди сюда, Стюарт!
Положительная обратная связь - она перегружается!
Послушай, тебе нужно уменьшить выброс, как только я уменьшу мощность, или он взорвется.
Скопировать
Come on.
Gentlemen, the officer asked me to tell you that you're overloading that boat!
Go on, get out of here.
Пройдёмте со мной.
Господа, шериф попросил вам сказать, что лодка перегружена.
— Отвали. — Ты откуда знаешь?
Скопировать
I can't cut back!
The circuits are locked and overloading.
-Doctor, are you all right?
Я не могу отключить!
Цепи заблокированы и перегружены.
-Доктор, вы в порядке?
Скопировать
Got'em!
The conduits on Deck 5 are overloading.
30 seconds till they blow.
Получилось!
Перегружены энергопроводы на палубе 5.
30 секунд до взрыва.
Скопировать
They are sending a feedback pulse through our tractor beam.
It's overloading our shield matrix.
Adapt!
Они посылают импульс обратной связи сквозь наш тяговый луч.
Это перегружает нашу матрицу щитов.
Адаптируйтесь!
Скопировать
What are you doing?
Overloading it.
I lost them.
Что ты делаешь?
Перегружаю его.
Они исчезли.
Скопировать
I'm working on it.
Its systems are overloading.
Red Alert.
Я этим и занимаюсь.
В их системах перегрузка.
Красная тревога.
Скопировать
Your rules.
Their feedback pulse is overloading the induction grids.
This vessel will be destroyed.
Твои правила.
Их импульс обратной связи перегружает индукционную сеть.
Этот корабль будет уничтожен.
Скопировать
Your team is not responsible, Captain.
My generators were already overloading when they made contact.
Perhaps none of you is to blame.
Я смогу начать регенерацию кожи через несколько часов.
В этом виноват был Ассан. Почему?
Он сталкивался со мной так много раз, что мой генератор щитов был перегружен.
Скопировать
I'm getting a voice message.
Their chambers coil is overloading their Comm system.
Spock?
Я принимаю голосовое сообщение.
Они говорят, что их камерные трансформаторы перезагружают систему связи.
Спок?
Скопировать
Engineering, what's happening to our force fields?
Systems overloading, Captain!
-Medic.
Инженерный отсек, доложите состояние.
Перегрузка систем, капитан.
- Медик.
Скопировать
The computer's malfunctioning again.
I warned you, you're overloading it.
The instructions are quite clear.
Опять компьютерная неисправность.
Я тебя предупреждал, ты его перегружаешь.
В инструкциях ясно все сказано.
Скопировать
We can do it in six, right?
Not without overloading the computer.
It can take it.
А можем и за шесть, верно?
Нет, если не хотим перегрузить компьютер.
Он выдержит.
Скопировать
I don't understand how they could've isolated our frequency so quickly.
The main deflector is overloading.
Shut it down.
Я не понимаю, как они так быстро подобрали нашу частоту.
Главный дефлектор перегружен.
Выключайте его.
Скопировать
We're free.
The EPS relays are overloading.
Harry, we're looking at a possible core breach in less than three minutes.
Мы свободны.
ЕПС реле перегружены.
Гарри, есть вероятность разрушения ядра меньше, чем через три минуты.
Скопировать
Direct hit, Engineering section and deck 42.
Shield generators are overloading.
Number One.
Прямое попадание, инженерный отсек и палуба 42.
Генераторы щитов перегружены.
Первый.
Скопировать
Come on, more!
There's no point in overloading the Mark Two prototype.
Dr Plaxton.
Ну же! Еще!
Нет никакого смысла перегружать прототип Марка Два.
Доктор Плакстон.
Скопировать
That was some kind of gravimetric surge.
It's overloading our inertial dampeners.
Source?
Это был какой-то гравиметрический разряд.
Он вызывает перегрузку наших инерционных амортизаторов.
Источник?
Скопировать
Whoa! We got an EM spike!
The system is overloading.
- Shut down.
У нас ЭМ вслекс!
Система перегружена.
- Выключайте.
Скопировать
Kira, pull the plug.
- We're overloading!
- Cut it, Kira!
Кира, отрубай.
– У нас перегрузка!
– Отключай, Кира!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overloading (оувалоуден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overloading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувалоуден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение