Перевод "Брюс Уиллис" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Брюс Уиллис

Брюс Уиллис – 30 результатов перевода

Из 'Крепкого орешка', ёпта -- йиппи-кай-ей!"
Он мне: "Брюс Уиллис?" Я: "Нет.
Другой.
He's like, "Bruce Willis?" I said, "No."
"The other guy.
Alan Rickman, he's the villain."
Скопировать
И актер он классный.
Брюс Уиллис, у меня грудь, как у его жены, но настоящая.
Лива, теперь ты!
And a good actor.
- Next! Bruce Willis, 'cause my tits are bigger than his wife's .
Liva ... - No, I don't want to.
Скопировать
Я пинаю дверь, прыгаю по лестнице.
Как Брюс Уиллис.
Я быстр, я юрок, мертвецы ведь тяжелее, так?
I'm kicking open doors, jumping down stairs.
I'm like Bruce Willis.
I'm moving fast, I'm swift, dying hard, right?
Скопировать
Вы здесь живете?
Что тебе нужно, Брюс Уиллис?
Раз тут замешан Вентана, то есть и наркотики, а это моя епархия.
You gentlemen live here?
What are you doing here?
And why do you look like Bruce Willis? Once this became about Ventana, Steve:
Скопировать
- Может, ещё и фильм посмотрим?
С Брюсом Уиллисом.
Джонни, Джонни, поди-ка.
- I can traerte a video. - Which? - The one that you want.
Bruce Willis. "Hard to kill".
Johnny, Johnny, see.
Скопировать
- Да, но я не Кафка
И не Брюс Уиллис. Это они могут так сказать.
Мне для начала нужен псевдоним.
- Yes, but I'm no Kafka, or Bruce Willis.
They can say something like that.
I need pseudonym.
Скопировать
А ты, наверное, тайфун.
Брюса Уиллиса им подавай, "Крепкий орешек-2" .
Пошёл ты!
- "Typhoon" Is tea. - "Typhoon"?
Bruce The Willis, Hardest to kill. Haragana Puta.
Déjame.
Скопировать
Да.
Дугал, тут тебе не кино с Брюсом Уиллисом.
Я подумал, не устроить ли нам лотерею.
I did.
Dougal, this isn't a Bruce Willis film.
I was thinking more along the lines of a raffle.
Скопировать
Джэки Мэйсон? От капусты меня пучит.
Брюс Уиллис?
Не нравится мне его работа.
TheJackie Mason-- makes me gassy.
The Bruce Willis?
I don't like his work.
Скопировать
Осторожно, на стекло наступишь и оставишь кровавые следы,..
...как Брюс Уиллис в "Крепком Ореш.."!
Теперь ты мне веришь, Малколм?
Be careful. You're gonna get glass in your foot and be tracking' blood all through the house
Like Bruce Willis in Die Hard.
Do you believe me now, Malcolm?
Скопировать
Как насчет церемонии на открытом воздухе?
Тут сказано, что Брюс Уиллис женился в домике у бассейна.
- "Вы любите повеселиться и вы будете очень счастливы".
What about, like, an outdoor ceremony, you know?
I'm sure 'cause here... this fortune cookie will tell me where we're having... here, it says Bruce Willis did it at a poolside cabana.
"You're a funloving person, and you will find much happiness."
Скопировать
Помоги мне с этим.
Потому что Брюс Уиллис всегда пробирался через вентиляцию.
Все знают.
Help me with this. Why don't we just break down the door?
Because Bruce Willis always travels by air vent.
Textbook. - You first.
Скопировать
И в прямом эфире из Нью-Йорка, это "Субботний Вечер".
- Брюс Уиллис!
Дамы и господа, Брюс Уиллис!
Houston? Hello, Houston?
Mike O'Brien
Noel Wells
Скопировать
- Брюс Уиллис!
Дамы и господа, Брюс Уиллис!
Спасибо. Большое вам спасибо.
Mike O'Brien
Noel Wells
Ladies and gentlemen, Bruce
Скопировать
Что... ты только что ткнула меня вилкой?
Смотрите-ка, Мистер Непринуждённый Брюс Уиллис Джон Уэйн наконец-то приплыл на работу.
Чувак, прекрати.
Ow! What... did you just stab me with a fork?
Oh, look, Mr. laid-back Bruce Willis John Wayne has finally mosied into work.
Dude, come on.
Скопировать
Он в упор в меня выстрелил!
Похож на Брюса Уиллиса под крэком.
Пытался отнять деньги, устроил поджог.
Asshole shot me, point-blank!
He looked like Bruce Willis on crack.
He tried to take my cash, start a fire.
Скопировать
- Рико, не связывайся с женщинами.
Знаешь, что общего между Бэтменом, Суперменом, Брюсом Уиллисом и тобой?
- Глубоко одаренные?
- This is not gonna work with the women.
Do you know what Batman, Superman and Bruce Willis have in common with you?
- Specially gifted?
Скопировать
Тсс, не шуми.
Ты как Брюс Уиллис в "Свидании вслепую"
Знаю.
Shh, man, be quiet.
You look like Bruce Willis in Blind Date.
I know.
Скопировать
На кого из знаменитостей ты похож?
На Брюса Уиллиса.
Нет.
Hey, what celebrity do you look like?
Uh, Bruce Willis.
Mmm, no.
Скопировать
Нет, пап, вообще-то его здесь нет, так что ты не...
Это Брюс Уиллис и его новая молодая жена?
Хорошо выглядишь, Билл.
Oh, no, he's--actually, he's not here, Dad, so you don't--
Whoa, is that Bruce Willis and his new hot young wife?
Looking good, Bill!
Скопировать
Да, в любом случае, разница между тобой и мистером Грококом, Эриком Клептоном...
Брюсом Уиллисом... и Мэттом ЛеБланком, что эта Киа полностью покрыта.
Нет, не совсем, потомучто есть ещё один важный вопрос с которым мы должны разобраться.
Yes, anyway, between you and Mr Grocock, Eric Clapton...
Brue Willis... and Matt LeBlanc, that is the Kia completely covered.
No, not quite, because there is one more important- question we have to deal with.
Скопировать
Я проберусь в ее комнату по системе вентиляции, как плохой парень в Крепком Орешке.
Барни, вовсе не Брюс Уиллис- плохой парень в Крепком...
Не важно.
I'll use the system of air ducts to get in her room, just like the bad guy in Die Hard.
Barney, Bruce Willis is not the bad guy in Die H...
Not important.
Скопировать
А она у меня есть. Мак, ты ведь понимаешь, что Джон МакКлейн - это герой фильма, который читает реплики написанные сценаристами, которые более чем определённо ходили в колледж?
Но Брюс Уиллис бросил колледж, что подтверждает точку зрения Мака.
- Точно!
Mac, you do realize John McClane's a fictional character who's voicing lines written by screenwriters who almost certainly went to college.
Yeah, but Bruce Willis dropped out of college, and that supports Mac's argument. - Yeah!
- Uh, no it doesn't, Dee.
Скопировать
Я тебя понял.
Ты Брюс Уиллис из "Крепкого орешка".
Ван Дамм из "Неудержимых 2".
Oh, I get your point.
You're bruce willis in die hard.
Van damme in expendables 2.
Скопировать
Если я крыса, я вскарабкаюсь по штанине и помчусь прямо к яйцам.
Что, по твоему, сделал бы Брюс Уиллис, если бы кто-то забрал его куртку.
Серьезно?
If I'm a rat, I run straight up the pant leg and make a beeline for the balls.
What do you think Bruce Willis would do if someone took his jacket?
Seriously?
Скопировать
Я должен(на) был(а) пойти с тобой.
Тебе нужно было быть молодым и горячим Брюсом Уиллисом, и если бы я сделал(а) хоть один шаг в Мистик
Хотя бы скажи мне, как это работает.
I should go with you.
You need to go be a younger, hotter Bruce Willis, and if I take one step into Mystic Falls, good-bye magic, good-bye anchor, good-bye me.
At least tell me how this works.
Скопировать
Я знаю, ты можешь.
Чувствую себя Брюсом Уиллисом, ползущим через вентиляцию, пытающимся всех спасти в Накатоми Плаза.
Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу.
I know you can.
I feel like Bruce Willis, crawling through the air ducts trying to save everyone at Nakatomi Plaza.
Bruce Willis walked barefoot through broken glass.
Скопировать
Чувствую себя Брюсом Уиллисом, ползущим через вентиляцию, пытающимся всех спасти в Накатоми Плаза.
Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу.
А у тебя подушки привязаны к ногам.
I feel like Bruce Willis, crawling through the air ducts trying to save everyone at Nakatomi Plaza.
Bruce Willis walked barefoot through broken glass.
You have pillows tied around your shins.
Скопировать
Ну, ты же голосовал за него, да?
Я был удивлен когда обнаружил, как и Брюс Уиллис в "Шестом чувстве"... спойлеры...
Я все это время был расистом.
Well, you voted for him, right?
I was surprised to find that, like Bruce Willis in the Sixth Sense... spoiler alert...
I had been a racist all along.
Скопировать
Что?
Он как Брюс Уиллис в фильме "Двойной Копец".
Говори уже, Шон.
What?
He's like Bruce Willis in Cop Out.
Will you just say it, Shawn?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Брюс Уиллис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брюс Уиллис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение