Перевод "дублин" на английский

Русский
English
0 / 30
дублинDublin Capital of Ireland
Произношение дублин

дублин – 30 результатов перевода

Хочешь есть, работай.
Что привело вас в Дублин?
-Правильно.
You eat, you work.
What brings you to Dublin?
-Right.
Скопировать
Бьюсь об заклад, он сейчас получает сто шиллингов на свои пять.
Единственный во всём Дублине кто сорвал куш.
Я ищу Блума.
Bet you what you like he has a hundred shillings to five on.
He's the only man in Dublin has it.
I'm looking for Bloom.
Скопировать
-Одна болтовня, никакого дела.
-Помнишь ту девушку в Дублине?
Ее звали Меган.
Al I mouth and no trousers.
Remember that girl in Dublin?
Megan was her name.
Скопировать
Сегодня мы празднуем рождение Иисуса Христа,
Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
Разве не изумительно?
Today that we celebrate the birth of our Lord Jesus Christ,
Mr. Lannigan, a respectable businessman from Dublin, has brought a projector and a film for us today!
Isn't it marvelous?
Скопировать
От Бэнтри Бэй до Дэрри Кэй
И от Гэлвина до Дублина
Не видал я нигде
From Bantry Bay to the Derry Quay
And from Galway to Dublin town
Well, I've never seen
Скопировать
Хей, я за то, чтобы ехать в Европу, но я не понимаю, кому может хотеться ехать в Европу за пять долларов в день.
За пять долларов даже приличный Гиннес в Дублине не купишь.
Регистрация заканчивается через десять минут.
I'm all for going to Europe, but I don't understand why anyone would wanna do it on $5 a day.
Five dollars doesn't even buy you a pint of Guinness in Dublin.
The registrar closes in 1 0 minutes.
Скопировать
Ты в самом деле думаешь, что цветы - это клише?
Так вы здесь проездом из Дублина в Гётеборг?
Угу...
Do you really think flowers are a cliche?
You're going from Dublin to Gothenburg and you were just passing?
Mm-hm.
Скопировать
Caмоe время нaчинaть войну зa влияние.
Я говорил c коллегой Фpэнкa в Дублине.
Oнa вывeдaет для нac имя этого пaрня.
Great time for a turf war.
I spoke with Frank's associate in Dublin.
She's trying to get us a name on this guy.
Скопировать
- Я из Лондона.
- А я из Дублина.
А откуда родом вы, сержант?
I'm from London.
I'm from Dublin.
What part of the States are you from?
Скопировать
Пункты назначения.
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
"Челтнем"? Ну, эту можешь сжечь.
Destination boards.
Belfast, Tipperary, Dublin...
- Cheltenham?
Скопировать
# Ты был жёстким # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию. Сейчас он живёт в Дублине.
Сейчас он живёт в Дублине. КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине. Она замужем, у неё один ребёнок.
Они живут в Нью-Йорке. # Ты сделал меня холодной # ПЭДДИ АРМСТРОНГ вернулся в Ирландию.
# No harder in this world #
# You made me cold #
# And you made me hard #
Скопировать
"Марш за невиновных". Как по-вашему?
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Лондона и Ливерпуля... требуя освобождения Гилфордской Четвёрки.
"The Parade of lnnocence." What do you think?
Thousand of people lined the streets of Dublin,
London and Liverpool today in demonstrations... demanding the release of the Guildford Four.
Скопировать
Слушайте, Одо, сделайте мне одолжение.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
Просто удостоверьтесь, что с ними все в порядке. Ладно?
Look, Odo, do me a favor.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Just make sure they're okay, you know?
Скопировать
Это очень трудный контракт.
Мы хотели только решить проблему с транспортом с помощью метро, как в Мюнхене или Дублине.
Первый раз необходимость постройки метро в Риме обсуждалась в 1871 году.
This is a very difficult contract.
We merely wanted to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata and we're forced to become archaeologists.
The first time the necessity of a subway for Rome was discussed was in 1871.
Скопировать
От этих штучек идёт такой балдёж что чувствуешь, как сквозь mozg проскакивают искры и фейерверки.
"В славном городе Дублине,"
"Где девчонки так милы,"
This would sharpen you up and make you ready for a bit of the old ultra-violence.
In Dublin's fair city
Where the girls are so pretty
Скопировать
Да.
Теперь, Дублин - прекрасное место.
Если ты захочешь проехаться туда и осмотреть город этак с месяц то вот десять гиней к твоим услугам
Yes.
Now, Dublin's a fine place.
If you've a mind to ride there and see the town for a month here's ten guineas at your service.
Скопировать
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме
Извините меня, мисс.
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him but of tomorrow and all the wonders it would bring.
Excuse me, miss.
Скопировать
Это удовлетворит вас, капитан Куин?
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Скажи, что ты сожалеешь, Редмонд.
Will that satisfy you, Captain Quin?
Yes, if Mr. Barry will apologize and go to Dublin I will consider the whole affair honorably settled.
Say you're sorry, Redmond.
Скопировать
И я не стану извиняться.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Тогда больше уж ничего не осталось.
And I'll not apologize.
And I'd as soon go to Dublin as to hell.
Then there's nothing else for it.
Скопировать
Но шерифы, быть может, уже едут сюда.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Ни одна душа его там не знает.
But the Bailiffs may be on their way already.
Now, Dublin is five days ride away from here.
There's not a soul who'll know him there.
Скопировать
Со мной всё будет хорошо.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
I'll be all right.
I'll be all right in Dublin, Mother.
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Скопировать
Меня самого лишь один шаг отделяет от закона.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй.
I'm just one step ahead of the Law myself.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Mr. Barry in my profession we hear many such stories.
Скопировать
Мальчику надо на время спрятаться, так или иначе.
Дублин для него лучшее место.
Он может оставаться там, пока всё не уляжется.
The boy must go into hiding for a short time, anyway.
Dublin's the best place for him.
He can stay there 'til matters have blown over.
Скопировать
Нет.
А Дублин тебе подошел.
В глазах у тебя вновь появился блеск.
No.
Dublin seems to suit you, though.
You've got a new-found gleam in your eye.
Скопировать
Это лучший день для путешествий.
Кто-нибудь на мотоцикле не откажется подвезти рабочего парня в Дублин.
Вспомнят о тяжелых временах в Святой Семье и помогут.
It's the best day to travel.
People in motorcars are always willing to give... the working man a lift to Dublin.
Think of all the hard times of the Holy Family and feel guilty.
Скопировать
Он, он, он...
Он уехал в Дублин.
Играет в армейском оркестре на горне.
- Miss him? He-
- He's gone to join the army band!
- Playin' the bugle.
Скопировать
-Свинина. Одна миска всего осталась.
-Из Дублина. -А ты?
-Из Польши.
It's pork stew.
- Where are you from?
- In Dublin.
Скопировать
Слушай.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
Вызывается Брендан Биэн.
Listen.
Apologize to the judge, agree to cooperate, and you could be back home in Dublin by the end of the week.
Calling Brendan Behan.
Скопировать
Мне, правда, одного не хватает... "Гробокопатели".
Лучшая пивная в Дублине.
Думаю, на сегодня достаточно.
There's one thing I miss, though... the Grave diggers.
The best pub in Dublin.
I think we've done enough for tonight.
Скопировать
Вы смотрели "Индиану Джонса".
Мартина в Дублине.
Здорово.
(Man on TV) 'That was Indiana Jones.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
Oh, great.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дублин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дублин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение