Перевод "Coachella" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coachella (коучэло) :
kəʊtʃˈɛlə

коучэло транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, we traced the number to the northbound 86.
Mile 114, outside Coachella.
We'll keep the trace open, Officer.
Мы определили местонахождение телефона к северу от шоссе 86.
183 километр, около Коачеллы.
Будем следить дальше, офицер.
Скопировать
Wow. Rough crowd, huh?
Looks like the emergency tent at coachella.
Yeah, don't worry, okay?
Какая публика, да?
Похоже на палатку скорой помощи в Коачеле.
Да, не волнуйся, хорошо?
Скопировать
I don't know how I thought this thing was gonna work out to begin with.
We met at Coachella.
We were both on Molly, this intensely hot Filipino girl.
Не знаю, на что я рассчитывала с самого начала наших отношений.
Мы познакомились на фестивале Коачелла.
Мы обе запали на Молли, такую шикарную филиппинскую красотку.
Скопировать
Meanwhile, these two...
They're gonna drop you curbside at Columbia Presbyterian on their way to coachella.
We have never been to the coachella valley music and arts festival.
А эти двое...
Они отвезут вас в неотложку местной клиники, по пути на Максидром.
Мы никогда не были на музыкальном рок-фестивале Максидром.
Скопировать
I'll take...one of those... body bags.
Oh, man, this is my first time at Coachella!
I can't wait!
Я возьму... один мешок... для трупов.
Во, блин, я впервые в долине Коачелла!
Жду не дождусь!
Скопировать
I can't wait!
Coachella?
This is just some guy's lawn, dude!
Жду не дождусь!
Коачелла?
Это просто газон какого-то мужика, чувак!
Скопировать
I say third base is where I draw the line.
High-school third base or naked-backstage-at-coachella third base?
Well, they both sound horrible.
Я бы сказала, что третья база для меня предел.
Третья база для старших классов или третья база для голого- закулисного -отрыва-на-фолк-концерте?
Да обе звучат как кошмар.
Скопировать
Troy said-- Pierce's bedroom is the third door.
I didn't leave my short-term memory at Coachella.
Jeez, Winger, keep it above the belt.
Спальня Пирса - третья дверь налево.
Я свою кратковременную память не оставил на Коачелле.
Иисусе, Уингер, не бей ниже пояса.
Скопировать
It was everything I imagined.
That was you on the way to Coachella talking about losing it, right?
Mm-hmm.
Именно так я себе это и представляла.
Это ты на пути в Кочаэль говорила о "её" потере, да?
Ага.
Скопировать
I'm starting to feel like you're trying to hide me.
Catherine, I can't send Mike and Ben to Coachella.
But you, you know, you're hip.
Начинает казаться, что ты пытаешься меня спрятать.
Кэтрин, я не могу отправить на Coachella Майка или Бена.
Но ты ведь, знаешь, модная.
Скопировать
- No. - Mnh-mnh.
I'll be at Coachella, too!
I'll come find you!
Нет.
Я тоже буду на Коачелле!
Я тебя там найду!
Скопировать
They're gonna drop you curbside at Columbia Presbyterian on their way to coachella.
We have never been to the coachella valley music and arts festival.
Tell me this, Deslauriers.
Они отвезут вас в неотложку местной клиники, по пути на Максидром.
Мы никогда не были на музыкальном рок-фестивале Максидром.
Вот скажите мне, братцы Дэлориа.
Скопировать
I know.
It's like a port-a-potty on the last day of Coachella.
Oh, no, Chestnut's smelling this.
Не то слово.
Будто марихуана стала цитрусом и продается на рынке в Калифорнии.
Нет, теперь и Каштан учуял запах.
Скопировать
The whole city of Pasadena was wiped out just a few minutes ago.
This is coming in live from Coachella Valley out near Joshua Tree. That canyon?
That wasn't there this morning.
Город Пасадена полностью исчез. Пару минут назад.
Это кадры из долины Карачелла, неподалёку от Джошуа Триа.
Огромный каньон. С утра его не было.
Скопировать
Well, it's not like we can't visit.
We could meet up somewhere like coachella during spring break.
Yeah, and ... and ... and bonnaroo is the last week of school.
Ну, не то чтобы мы не можем приезжать к друг другу.
Мы можем встретиться где-нибудь во время весенних каникул, к примеру на "Coachella".
Да, и... и... "Bonnaroo" будет на последней школьной неделе.
Скопировать
Uh, it's got a lot of music from the concert that I think you'd like.
Nate, we're not stuck at some coachella knock-off.
This is the office, and I'm your boss.
Здесь много песен с концерта и я думаю, что тебе понравится.
Нейт, мы не на фестивале Coachella.
Это офис и я твой босс.
Скопировать
I dream about us being together. A real family.
Taking stupid pictures for our Hanukkah cards, renting an RV and all of us hitting Coachella.
What's up with that crib you ordered?
Я мечтаю о том, что бы мы были вместе.
Настоящая семья. С нелепым фотографированием на наши совместные празднования Хануки, и с поездками на фестиваль музыки Коачелла на арендованных велосипедах.
Что случилось с той кроваткой, которую ты заказала?
Скопировать
Sounds like a great night.
I saw them at Coachella.
Slept in my car to pay for the three-day pass.
Похоже, было здорово.
Я видел их на рок-фестивале Coachella.
Спал в машине, чтобы заплатить за трехдневный билет.
Скопировать
Bye, Mr. Britten...
It's Coachella, man.
It's, like, three days of amazing bands.
До свидания, мистер Бриттен.
Это же Коачелла, чувак. (прим. музыкальный фестиваль)
Как бы три дня потрясных групп.
Скопировать
Yeah?
You wouldn't happen to be going to Coachella, would you?
Yeah.
Да?
А ты случайно на Коачеллу не едешь?
Еду.
Скопировать
Well, some people at Coachella really dug it, and they want us to play at the festival.
Wait, we're playing Coachella?
I mean, technically, we'd be alternates.
Некоторым людям в Coachella оно, действительно, понравилось, и они хотят, чтобы мы сыграли на фестивале.
Подожди, мы играем в Coachella?
Я имею в виду, технически, мы их заменяем.
Скопировать
That demo that we sent out...
Well, some people at Coachella really dug it, and they want us to play at the festival.
Wait, we're playing Coachella?
То демо, что мы отправили...
Некоторым людям в Coachella оно, действительно, понравилось, и они хотят, чтобы мы сыграли на фестивале.
Подожди, мы играем в Coachella?
Скопировать
I just want to help.
Well... you know how I told Laurel she couldn't go to Coachella with her band?
I've changed my mind.
Я просто хочу помочь.
Ну. ты занешь как я сказала Лорел что она не может поехать со своей групой в Кошарелла?
Я изменила свое мнение.
Скопировать
Where are you going to be?
Well, in a half hour, we are leaving for Coachella with Laurel.
We?
А где ты будешь?
Ну, через полчаса мы отправляемся с Лорел в Кочеллу.
-МЫ?
Скопировать
You have to be willing to think outside the box.
So, it's not exactly Coachella.
Well, maybe if you squint...
Ты должна быть готова мыслить нестандартно.
Так, вообще-то это не действительно Коачелла.
Ну, возможно если ты прищуришься
Скопировать
It's probably my fault.
The trip to Coachella was a bust.
Ethan and I broke up.
Вероятно это моя вина.
Поездка в Коачелла оказалась полным провалом.
Мы с Итаном расстались.
Скопировать
Hey, how are you doing?
Looks like quite a lot happened on that trip to Coachella.
Okay, he's not here as my date; Rebecca invited him.
Привет, как дела?
Похоже, многое произошло в той поездке в Коачеллу.
Он здесь не со мной, Ребекка пригласила его.
Скопировать
I'd like to see this one.
Guess who's gonna be joining the band at Coachella 2012?
I think you look good in just about anything.
Мне бы хотелось взглянуть на вот это.
Угадай, кто присоединится к группе на Coachella 2012?
Я думаю ты выглядишь хорошо в любой одежде.
Скопировать
So, uh, you guys got yourselves some kind of a musical combo, huh?
We were supposed to play Coachella today.
Well, I don't know what that is, but if you're looking for a gig, I might know of a place.
Так, ух, вы ребята держите что-то типа музыкальной компании?
Мы должны были сегодня играть "Коачеллу" (музыкальный фестиваль такой).
Ну, я не знаю, что это, но, если ты ищешь кабриолет, я знаю, где его найти.
Скопировать
Well, to be honest, Laurel,
Coachella wasn't the only part of this trip
I was looking forward to.
Ну, если быть честным, Лорел,
Коачелла была только частью путешествия
Я с нетерпением ждал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coachella (коучэло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coachella для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коучэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение