Перевод "Col" на русский
Col
→
седловина
Произношение Col (кол) :
kˈɒl
кол транскрипция – 30 результатов перевода
Col. Mustard, in the dining room, with a lead pipe.
- Col. Mustard?
- Give me that.
Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой. Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой.
-Полковник Горчица?
-Дай сюда.
Скопировать
- Give me that.
- Col. Mustard? - I said, Col. Mustard... in the dining room, with a lead pipe.
- Go ahead and look in there.
-Дай сюда.
-Я сказал, полковник Горчица в столовой, свинцовой трубой.
-Иди и загляни в книжку.
Скопировать
- Why don't you look.
Col. Must...
- Col. Mustard?
-Сам загляни.
Полковник Гор-
-Полковник Горчица?
Скопировать
Halt!
Squadron Kiryu led by Col. Togashi is here... to start operational training.
This must be a mistake.
Вольно!
Эскадрилья Кирю во главе с полковником Тогаши... прибыла для начала тренировок.
Это должно быть ошибка.
Скопировать
"Many years later, as he faced the firing squad,
"Col. Aureliano Buendia was to remember that distant eve when his father took him to discover ice."
100 Years of Solitude.
, много лет спустя, перед самым расстрелом,
, полковник Аурелиано Буэндия припомнит тот далекий день, , когда отец повел его поглядеть на лед,. -, Сто лет одиночества,.
А карточка все равно не проходит, и мне надо закрывать.
Скопировать
When it first appeared there might be trouble my father sent me away with this man.
Col. Okeze.
Lieutenant, his father was more than the president.
-Прекратите!
-Кто тебя подослал?
!
Скопировать
This is a punitive expedition, captain.
Col. Bagley, these people had nothing to do with the raids!
- Good night, sir.
Это карательная экспедиция, капитан.
Полковник Бэгли, эти люди не имеют отношения к набегам.
- Спокойной ночи, сэр.
Скопировать
Wisconsin babes, here comes Sir Colin!
No, Col!
There are a few babes in America, I grant you, but they're going out with rich, attractive guys.
Висконсинские девчонки, к вам едет сэр Колин!
- Нет, Кол!
Я согласен с тобой, в Америке есть неплохие девчонки, но они все уже встречаются с богатыми, привлекательными парнями
Скопировать
-Who told you to do it?
-Col. Sadick.
Col. Sadick.
Этим ребятам впору на олимпиаду. Они шли всю ночь.
Сколько у нас времени?
Час, максимум два.
Скопировать
! -Col. Sadick.
Col. Sadick.
I am one of many who give him information.
Сколько у нас времени?
Час, максимум два.
Не надо нам бьIло останавливаться.
Скопировать
My name is Behrani.
Col. Massoud Amir Behrani.
I wish to speak with Mr. Walsh, please.
Moя фaмилия - Бepaни.
Пoлкoвник Maccyд Aмиp Бepaни.
Я xoчy пoгoвopить c миcтepoм Уoлшeм, пoжaлyйcтa.
Скопировать
Without me around, make sure you take care of your automail!
Col. Mustang wants to see you.
A mission for me?
Следи за своей автобронёй, пока меня нет рядом.
Господин Эдвард, подполковник Мустанг вызывает вас.
Задание для меня?
Скопировать
Sorry to keep you waiting.
Col. Roy Mustang?
My humble name is Edward Elric...
"Этот"?
Незачем так волноваться.
Так точно!
Скопировать
Just watch as I give my report.
This is Col. Mustang we're talking about.
The kinds of sarcastic things he'll say to me...
Сообщить ему такое, ты только представь!
Это ведь полковник Мустанг...
Небось опять будет язвить и глумиться.
Скопировать
Lt. Colonel?
Col. Mustang?
This is Bald, of the Eastern Liberation Front "Blue Squad."
У него сообщение для центрального командования.
Это срочно.
Это я. Подполковник?
Скопировать
Huh? Y-yes...!
Col. Mustang.
From the Lt. Colonel! ? Yeah.
Меня зовут Хьюз.
- Эдвард Элрик, верно? Что? Ну, да!
Я слышал о тебе от подполковника Мустанга.
Скопировать
Episode 13: "Flame vs. Fullmetal"
Col. Roy Mustang, State Alchemist. Title: "Flame".
He's probably stronger than Brother.
Огонь против стали Эпизод 13 Огонь против стали Огонь против стали
Полковник Рой Мустанг, государственный алхимик.
Его прозвище - Огненный. И он, скорее всего, сильнее брата.
Скопировать
It has nothing to do with the cards.
Col. Mustang.
You don't want to see him.
Да не в игре дело.
Это всё полковник Мустанг.
Ты не хочешь его видеть?
Скопировать
How'd you find me?
Col. Beck called General Hammond and placed you in the area.
A man from whom you recently bought bait said he recommended this river.
Как Вы нашли меня?
Подполковник Бек позвонил генералу Хэммонд и сказал, что вы здесь.
Человек, у которого вы недавно купили наживку, сказал, что он рекомендовал вам эту речку.
Скопировать
De elbow.
Comment appelez-vous le col?
De neck.
{De elbow.}
{Как вы говорите — шея? }
{De neck.}
Скопировать
De sin.
Le col, de nick; le menton, de sin.
Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
{De sin.}
{Шея — de nick, подбородок — de sin.}
{С вашего разрешения,} {вы поистине произносите эти слова} {так же правильно, как природные англичане.}
Скопировать
I love you.
Col. Penmark, the General is waiting, sir.
I'll be right there.
Я люблю тебя.
Полковник Пенмарк, генерал ожидает на линии, сэр.
Секунду.
Скопировать
-Yes, I'm Captain Clayton.
Col. Greenhill's compliments, sir. The colonel wants to know...
-Is your head cold?
- Да, я капитан Клейтон.
Полковник Гринхил, сэр, хочет знать...
- У тебя голова мёрзнет?
Скопировать
Yeah, he's a Yankee cavalryman.
Col. Greenhill wants to know how soon you could...
I resent that, sir!
Да, он кавалерист янки.
Полковник Гринхил хочет знать...
- Я возмущён этим, сэр.
Скопировать
Yes?
Col. Penmark?
- Yes, Doctor.
Да?
Полковник Пенмарк?
- Да, доктор.
Скопировать
-Col. Greenhill's compliments, sir.
Who is this Col. Greenhill you're talking about?
Why, Col. Greenhill is Col. Greenhill, sir. -Commanding officer of the 15th...
Полковник Гринхил хочет знать...
Кто этот полковник, о котором ты говоришь?
Полковник Гринхил - это полковник Гринхил, сэр.
Скопировать
Alpha Control. Alpha Control.
This is Col. Zachary Smith calling from Jupiter 2.
Can you return us to Earth?
Центр управления Альфа!
Говорит полковник Захар Смит, вызываю Юпитер 2.
Вы можете вернуть нас на Землю?
Скопировать
I'll...
All right, Col. Marcus.
Some day next week when the beachhead is secured I shall inform Maj. Foley at staff headquarters that you are to be given VIP treatment...
Что ж...
Хорошо, полковник Маркус.
На следующей неделе, когда будет безопасно, я предупрежу майора Фоули из штаба, - чтобы о вас позаботились.
Скопировать
Welcome, General.
Thank you, Col. Marcus, for the bouquet.
- What are you doing here?
Приветствую, генерал.
Спасибо, полковник Маркус. Красивый букет.
Что вы тут делаете?
Скопировать
I merely repeated your instructions, sir, that I was to be given the VIP treatment.
Col.
Yes, sir.
Я выполнял ваши распоряжения. Вы велели отправить меня по-особому.
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Да, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Col (кол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Col для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение