Перевод "Commonwealth of Australia" на русский
Произношение Commonwealth of Australia (комонyэлс ов острэйлио) :
kˈɒmənwˌɛlθ ɒv ɒstɹˈeɪliə
комонyэлс ов острэйлио транскрипция – 32 результата перевода
It hasn't got a mouth!
'The Russian Federation, the Commonwealth of Australia... '
Citizens and territories of Canada and Japan and the Hellenic Republic, the Islamic Republic of Iran and the Republic of Iraq...
У него нет рта!
Российской Федерации, Содружества Австралии
Граждан и территорий Канады, и Японии, и Греческой Республики, Исламской Республики Ирана и Республики Ирак
Скопировать
- Correct.
The Commonwealth of Australia was formed on what day?
Brandon.
- Верно.
Государство Австралия было образовано когда?
Брэндон.
Скопировать
It hasn't got a mouth!
'The Russian Federation, the Commonwealth of Australia... '
Citizens and territories of Canada and Japan and the Hellenic Republic, the Islamic Republic of Iran and the Republic of Iraq...
У него нет рта!
Российской Федерации, Содружества Австралии
Граждан и территорий Канады, и Японии, и Греческой Республики, Исламской Республики Ирана и Республики Ирак
Скопировать
- Correct.
The Commonwealth of Australia was formed on what day?
Brandon.
- Верно.
Государство Австралия было образовано когда?
Брэндон.
Скопировать
And why no record of the trip?
Botany Bay that was the name of a penal colony on the shores of Australia, wasn't it?
If they took that name for their vessel...
Почему тогда нет сведений об этом путешествии?
"Ботани-Бэй" разве так не называлось каторжное поселение в Австралии?
Если они так назвали свой корабль--
Скопировать
And are therefore guilty of all the treasons, rapings, burnings, spoils, desolations, damages and mischiefs to the nation committed in the said war.
Thus, on behalf of the people of England, this court impeaches you as a tyrant, traitor, murderer and
God save the king!
Вы виновны в предательстве, насилии, коррупции, разрушениях, ...бедах и несчастьях, испытываемых нашей нацией.
От имени народа Англии, ...суд приговаривает вас как тирана, предателя, ...убийцу и врага общества всей Англии.
Боже, храни короля!
Скопировать
Hello, Van Lyden?
What is the capital of Australia?
We are not cleared for re-entry.
Алло, Ван Лиден?
Назовите столицу Австралии.
Мы не проверены для возвращения.
Скопировать
We sort of...
We just sort of keep an eye on things. Honestest little town in Australia, this is, mate.
But, mind you, there are not too many game enough to try anything around here.
Мы просто.. Мы просто поглядываем за тем, что происходит.
это честнейший городок в Австралии, приятель.
Да тут особо и негде "пошалить".
Скопировать
All persons having anything to do before the honourable justice of the district court, James E Hannon, now sitting at Lee, within and for the county of Berkshire, draw near, give your attendance, and you shall be heard.
God save the Commonwealth of Massachusetts.
You may be seated.
Вы имеете дело с достопочтенным судьей, Джеймсом Хэнноном, в зале правосудия штата Массачусетс, здесь, в Ли, графство Беркшайр.
Нужно будет подойти и представиться, чтобы можно было установить вашу личность, прежде, чем вы выступите.
Можете садиться.
Скопировать
- No!
Does the Commonwealth of Connecticut
- have any treaties with West Africa?
Нет.
Есть ли у Коннектикута какие-нибудь соглашения с Западной Африкой?
Нет-нет-нет.
Скопировать
Good.
She has been thinking of going to Australia.
Much too far away.
Хорошо.
Она хочет переехать в Австралию.
Далековато.
Скопировать
If you go west you see the Queen's Guards reminding us that this is a monarchy.
If you look east you see the flags of the Commonwealth reminding us that this was once an empire.
And if you look south you get water reminding us that this is an island.
Пройдя на запад, вы увидите королевских гвардейцев и вспомните, что это монархия.
На востоке можно заметить флаги стран-членов Содружества, которые напомнят вам, что когда-то здесь была империя.
Ну а если повернуться на юг, то можно увидеть воду и вспомнить, что Англия - это остров .
Скопировать
WHIPPER: Something I still want.
There's no reason for the Commonwealth not to recognize a union of three.
WHIPPER: What's the big deal?
И что очень хочу получить до сих пор.
у Государства нет причины, чтобы не признать тройной союз.
Велика ли важность?
Скопировать
- Mm-hmm. And they wanted to be friends too.
The pilgrims, they looked around... and they saw the sky and the land and the trees and the water... of
They thought it was so beautiful that they... just decided to sit down and have a meal and thank God for that.
Они хотели быть друзьями, так ведь, Джей?
Паломники посмотрели вокруг... они увидели небо земля, деревья и воду... то что потом стало Массачусетсом... это всё было настолько красиво...
Они просто остановились устроили привал чтобы благодарить Бога за всё это.
Скопировать
What say you?
On the matter of Commonwealth versus Radick we find the defendant not guilty.
This jury's dismissed.
Ваше слово?
В деле Народ против Рэдик мы находим обвиняемую, Рене Рэдик, ...невиновной.
Присяжные свободны.
Скопировать
Oh, I'll say.
An old buddy of mine offered me a spot at the new test flight center in Australia.
Beautiful beaches, a chance to pilot the latest experimental ships.
О, я бы так сказал.
Мой старый приятель предлагает мне место в новом лётном испытательном центре в Австралии.
Прекрасные пляжи, возможность пилотировать последние экспериментальные корабли.
Скопировать
Okay, he's coming up behind you, Ethan.
I want you out of Australia.
- Thirty steps.
Слушай, Итан, он совсем рядом.
Ты выполнила работу – тебе нужно покинуть Австралию.
– 30 шагов.
Скопировать
He saved his bank from going under.
I knew World Commonwealth privately held one of the top five US banks.
It predates the revolution, started by one of those European families that got rich off of wars and who knows what.
Когда Бригсу было 26 лет, он спас свой банк от разорения.
Теперь "Новый Мир" входит в пятерку богатейших частных кредитных учреждений Америки.
Революция в банковском деле... банк основан старинной европейской фамилией... разбогатевшей в неправедной войне...
Скопировать
Oh, there.
What part of Australia is Pantoufle from?
A small town outside of Sydney.
Вон ещё...
В какой части Австралии жил Пантуфль?
В маленьком городе возле Сиднея.
Скопировать
Go there, father, he always said that Andrew it had eye for the women.
After returning of the Australia, you.
Andrew fought for France, you were conceived while he was out.
Перестань, ты же говорил, что Эндрю был неравнодушен к женщинам.
Да, но в моем случае он восхищался издалека.
После того, как мы приехали из Австралии, мистера Эндрю отправили воевать во Францию. Он был зачат в его отсутствие.
Скопировать
And that is?
To travel to the center of Australia, climb Kings Canyon as a queen in a full-length Gaultier sequin,
That's just what this country needs, a cock in a frock on a rock.
То есть?
Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме.
Прекрасно. Как раз то, что нужно нашей стране: Член - в платье - на горе.
Скопировать
We never disagreed how to name it.
I said, let's name it in honor of the 3rd anniversary of the formation of the Commonwealth of Independent
"The 3rd Anniversary of the Formation of the Commonwealth of Independent States"
Насчёт названия у нас вообще разногласий не было.
Давайте, говорю, назовем в честь 3-й годовщины образования СНГ
3-й годовщиной образования СНГ.
Скопировать
I said, let's name it in honor of the 3rd anniversary of the formation of the Commonwealth of Independent States
"The 3rd Anniversary of the Formation of the Commonwealth of Independent States"
And me, I was like "Are you fucking nuts?
Давайте, говорю, назовем в честь 3-й годовщины образования СНГ
3-й годовщиной образования СНГ.
- А я, а я ему говорю: "Ты что, ох***л?
Скопировать
DustBuster?
Sir, I've arranged for the people of Australia... to join hands tonight and spell out your name with
There's a satellite hookup on that monitor. If you'll just turn your head slightly...
[ Skipped item nr. 94 ]
Сэр: я организовал людей в Австралии они возьмутся за руки и выложат свечами ваше имя.
Спутник подключен к монитору, и если вы слегка повернете голову...
Скопировать
I have been a very lucky man, because of taking friends as you.
And not even they all were for the Australia and they bought on a Thursday on top of a lead of copper
Finally, I convinced Andrew doing a will, with the help of my woman, Sarah.
Я очень счастливый человек, мне повезло - у меня такие друзья, как вы.
Не каждому посчастливится купить ферму в Австралии, под которой залегает пласт меди.
Мне, наконец, после долгих усилий, с помощью моей жены Сары, удалось убедить Эндрю составить завещание.
Скопировать
Signed, the Honourable Bob Hawke, - [Mourners Murmuring]
- Former Prime Minister of Australia.
[Whispering] What are they doing?
Подпись: почтенный Боб Хоук, бывший премьер-министр Австралии.
Что они делают?
- Они это записывают.
Скопировать
I have my reasons for being interested in that girl.
I wonder, Mr Poirot, if you'd care to see some snapshots of Australia?
- Well, er... - Good.
У меня есть причины заботиться о девочке.
Мистер Пуаро, не хотите ли посмотреть виды Австралии?
Ну, прекрасно.
Скопировать
Lions and tigers and bears, oh, my!
All ye who have business before the superior court In and of the county of suffolk In the commonwealth
Give your attention and ye shall be heard.
Тигры, львы и медведи, бог ты мой.
Все, имеющие отношение к верховному суду графства Саффолк, а также состав присяжных штата Массачусетс
Слушайте и да будете услышанными.
Скопировать
They own a chunk of Fifth Avenue, 20 downtown pieces of Boston... a part of the port of New Orleans, an industrial park in Salt Lake City.
They own big hunks of the Atlanta Hilton... the Arizona Land and Cattle Company... the Security National
They control Aramco, so that puts them into Exxon, Texaco and Mobil Oil.
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
Они контролируют АрамКо, а она открывает им доступ в Эксон, Тэксако и Мобил Ойл.
Скопировать
The Thorn Birds continues.
From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades... in Colleen McCullough's
The Thorn Birds.
Поющие в терновнике.
PlushWoman Из Австралии 1900-х годов ...приходит эта сага, охватывающая десятилетия. По бестселлеру Колина МакКоллоу:
ПОЮЩИЕ В ТЕРНОВНИКЕ.
Скопировать
They're beautiful, simply beautiful.
They may not be "the" finest in all of Australia... but they're the real thing, all right.
They are lovely.
Какая красота!
Может быть, они и не самые красивые в Австралии, ...но для меня они лучше всех. Потому, что они на тебе.
Действительно, очаровательно!
Скопировать
He and Arne have found some extra work.
This dream of his to have the best place in Australia comes before everything.
We've been here almost a year and now he says... it may be another year before we're ready, maybe two.
Люк не будет встречать со мной Рождество.
Они с Арни нашли еще дополнительную работу.
Неужели у них в голове нет ничего, кроме работы? Мы мечтали, что у нас тут будет собственный дом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Commonwealth of Australia (комонyэлс ов острэйлио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Commonwealth of Australia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комонyэлс ов острэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
