Перевод "Congrats congrats" на русский
Произношение Congrats congrats (конгратс конгратс) :
kəŋɡɹˈats kəŋɡɹˈats
конгратс конгратс транскрипция – 31 результат перевода
That is good news. I gotta be honest.
- Congrats, congrats.
- That is good news!
Вы меня порадовали, честное слово.
- Поздравляю.
- Порадовали!
Скопировать
- Night.
Congrats on the bonus.
- Thank you, Michael.
- Доброй.
- Поздравляю с бонусом.
- Спасибо, Майкл.
Скопировать
Major Cantrell.
-Congrats.
-Thanks.
Майор Кэнтрэлл.
-Поздравляю.
-Спасибо.
Скопировать
Yeah.
Congrats, dude.
Not so much a job as an opportunity to become the lowest form of life. Which I'll explain later, because right now we have an apartment to get.
Да.
Поздравляю, чувак.
Ну, это не совсем работа, это больше возможность стать самой низшей формой жизни, что я объясню позже, потому что прямо сейчас нам надо получить квартиру.
Скопировать
Here, take this with you.
Congrats!
You too are now officially a dog of the military.
Вот, держи!
Разве нельзя было вручить их мне как-нибудь более торжественно?
Поздравляю. Теперь ты официально армейский цепной пёс.
Скопировать
ABC is taking out ads in all the trades.
Yeah, oh, and congrats on your Grammy nomination.
No, no, no I know you're going to win.
Эй-би-си дает рекламу во все издания.
О, да, поздравляю с выдвижением на "Грэмми"!
Нет, я уверен, она твоя.
Скопировать
- He's on his last hand.
Congrats! The kid's hardware must be worth a mint.
- So?
-Доигрывает свою партию.
Прими поздравления: тебе перепала девица, набитая деньгами.
- И что?
Скопировать
Well done, Bologa.
Congrats.
I insisted doing it personaly.
Молодец, Болога.
Поздравляю.
Это я настоял, чтобы Вы лично возглавили эту операцию.
Скопировать
Do you understand?
Congrats.
Well done!
Понимаешь?
Поздравляю!
Ай да молодец!
Скопировать
I said no because I bloat, but still...
Congrats.
Well, I guess we should, um, get the girls to pack up this big-ass dress.
Я отказалась, меня от неё пучит, но всё равно...
Поздравляю.
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
Скопировать
How nice to see him!
Congrats, Paul.
You badmouthed me so often, that you got me expelled from the valley.
Вот он какой этот Поль.
Как ты, наверное, рад, Поль!
Ты настроил всех против меня, и меня прогнали с нижних пастбищ.
Скопировать
Curtain!
Congrats Mr. Sztyc.
It's all right, a perfect trap.
Занавес!
Браво, пан Штыц!
Порядок! Прекрасно! - Пан Штыц придумал замечательно.
Скопировать
He's passing on my recommendations to the Prime Minister.
Congrats!
It's so rare these days that people in power have the courage
Он купился, он переправит мои рекомендации премьер-министру.
Невероятно, сэр Малькольм.
Поздравляю! Очень редко находятся люди у власти, осмеливающиеся на такие трудные решения.
Скопировать
Where are the adorable couple celebrating their anniversary?
Mon congrats, you sweeties.
I may have something to celebrate myself very soon.
Где эта восхитительная пара празднующая юбилей?
Мои поздравления. Вы очаровательны!
Я может тоже буду праздновать что-то очень скоро.
Скопировать
And you're hosting it.
Congrats.
They needed someone who could climb K2 and look presentable.
Ты ведешь передачу.
Поздравляю.
Им был нужен кто-то, кто мог бы взойти на К2 и прилично выглядеть.
Скопировать
I'll take it.
Congrats.
-What do you think of the new team?
Я готов её принять.
Поздравляю.
-Что скажете о новой команде?
Скопировать
Thanks for coming to celebrate my 2000th show.
Yeah, yeah, congrats.
Didn't think you'd last two weeks.
Спасибо, что пришёл на празднование моего 2000-ого выпуска.
Да, да, поздравляю.
Я не думал, что ты протянешь и две недели.
Скопировать
Worrying about losing keeps you winning.
Congrats.
Nelson, you got the Ad Age for the Pelican spot.
Беспокойство гарантирует выигрыш.
Поздравляю.
Нельсон, реклама в "Пеликане" оказалась лучшей.
Скопировать
I'll pick it up later.
Congrats.
- We love you, Rosie. - l love you, Mom.
Поздравляю.
Мы тебя любим, Рози.
Я тебя люблю, мама.
Скопировать
I heard you recovered the stolen Picasso.
- Yeah, congrats on the art burglary.
- It was a breeze.
Я слышал, ты нашел украденного Пикассо.
- Да, поздравляю с удачной находкой.
- Просто подфартило.
Скопировать
-Felicitacion Madmoiselle!
My congrats for getting a job... -Come in please.
-I'm in a hurry
-Felicitacion Madmoiselle!
Подравляю с получением работы!
-Заходите, прошу.
Скопировать
- Takin' her out of hyperactive.
Congrats, boss.
We did it.
- Вывести корабль из гиперпространства
Поздравляю, босс.
Мы сделали это.
Скопировать
Come on up here.
Bud, congrats.
You just made my life twice as hard around here.
Иди сюда.
Поздравляю, Бад.
Ты только что сделал мою жизнь в два раза хуже.
Скопировать
- Good to see you.
- Congrats.
- To all of us.
- Рада Вас видеть.
- Поздравляю, Лео.
- Всех нас.
Скопировать
You too.
ELAINE: Congrats on the verdict.
- Thanks.
Тебе тоже.
- Элли, привет, поздравляю с вынесенным вердиктом.
- Спасибо.
Скопировать
- I mean, that's...
Congrats.
- Thanks.
-То есть это...
Поздравляю.
-Спасибо.
Скопировать
He may have found me a buyer.
-Congrats, you're gonna be rich.
-Rich, no.
Он может помочь мне найти покупателя.
-Поздравляю, богачем будешь.
-Богачем? Нет.
Скопировать
Yes.
Well, congrats.
Thank you.For another two years, ethe unmentionables of schnauzers everywhere will continue to be clean and dry.
Да.
Поздравляю.
Спасибо. Следующие 2 года одежда шнауцера наконец-то будет сухой и чистой.
Скопировать
Awesome!
Congrats! Good luck!
Thank you!
Круто!
Желаю удачи!
Спасибо!
Скопировать
- Laney, just heard.
Congrats. - Thanks.
You totally deserve it.
- Лэни, я слышала. Поздравляю.
- Спасибо.
- Ты это заслужила.
Скопировать
Just when I was getting sick of you whining about Wanda, you do us proud.
So congrats on your first mission.
Go ahead.
Ты мне уже начинал надоедать своим хныканьем по Ванде... но сейчас я доволен.
Поздравляю с выполнением 1-го задания.
Вперёд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Congrats congrats (конгратс конгратс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Congrats congrats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конгратс конгратс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение