Перевод "Conquistador" на русский
Произношение Conquistador (конкистедо) :
kɒŋkˈiːstədˌɔː
конкистедо транскрипция – 30 результатов перевода
I got an idea.
Saddle up to one of those bulls ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel
Oh, yeah.
У меня идея.
Оседлай одного из этих быков въедь в город, как конквистадор, и вызови их всех на дуэль.
Да.
Скопировать
They're all worked up today.
In 1532, Spanish conquistador Francisco Pizarro defeated this Incan emperor at the Peruvian highland
What is his name?
Они все сегодня взвинчены.
В 1532, испанский конкистадор Франциско Пизаро Нанес поражение императору Инков в перуанских горном городе Каджемото.
Как его имя?
Скопировать
Come down!
Conquistador!
Get dressed and come down!
Подойдите ко мне.
Спускайтесь.
Спускайтесь, донжуан.
Скопировать
Torres. Oh my God!
He once said that his ancestor was a renowned conquistador.
I'd prefer that swine to stand here instead of his ancestor.
Это чучело никого тебе не напоминает?
Торрес. -А! О, Господи!
Он как-то говорил, что его предок был известным конкистадором.
Скопировать
- Consquitador.
Conquistador!
Just a second.
- В Конский табор.
В Конск... Конкистадор! А!
Секунду...
Скопировать
Good choice, it's a very beautiful cruise,
Conquistador is.
Package 101, porthole, shower and toilet: FF 1,199.
Отличный выбор, отличный круиз!
Конкистадор.
Наше предложение № 101, каюта с иллюминатором, душ и туалет - 1 199 франков.
Скопировать
From here he looks more like a Crusader.
No way, like a conquistador.
No conquistador and no Crusader, I'm going to teach him to sing.
Ну, отсюда он выглядит более царственно.
Чего это царственно - воинственно.
Не воинственно и не царственно, я пойду разовью ему диапазон.
Скопировать
No way, like a conquistador.
No conquistador and no Crusader, I'm going to teach him to sing.
Where are you going?
Чего это царственно - воинственно.
Не воинственно и не царственно, я пойду разовью ему диапазон.
Куда это ты? Куда?
Скопировать
No, but it is interesting.
According to local lore, it's water ran red 200 years ago when a conquistador drowned his unfaithful
Or old clay pipes changed the water color.
Нет, это интересно.
По местным преданиям, 200 лет назад, здесь лилась красная вода когда конкистадор утопил свою неверную жену.
Или старые глиняные трубы изменили цвет воды.
Скопировать
And new dragon.
Luis el Conquistador Morales!
Let me see you blow it up for me, baby.
И новый дракон.
Луис эль Конкистадор Моралес!
Покажи мне как ты наводишь шороху, детка.
Скопировать
These must be buddies of yours from your Mensa group.
Luis el Conquistador Morales.
Show me something, baby.
Это наверное твои приятели из банды Мэнса.
Луис эль Конкистадор Моралес.
Покажи мне что- нибудь, детка.
Скопировать
What for do you need it?
I am like Spanish Conquistador.
Recently. I have learned of limitless wealth... Hidden deep in the Americas.
Зачем она вам?
Я как испанский конкистадор.
Недавно я узнала о несметных богатствах, спрятанных в глубине Америки.
Скопировать
Who is that?
Francisco de Orellana, the conquistador.
Remember, the guy who got lost looking for the skull.
Кто это?
Франсиско де Орельяна, конкистадор.
Я тебе говорил, он пропал, когда искал череп.
Скопировать
Orellana wasn't born in Peru. He was born in Spain.
He was a conquistador.
He came here for the gold.
Орельяна родился не в Перу, а в Испании.
Он был конкистадором.
Приехал сюда за золотом.
Скопировать
-I will die for Spain.
I know, conquistador.
I know.
- Я умру за Испанию.
Я знаю, конкистадор.
Знаю.
Скопировать
Guards, leave us.
Conquistador I am going to tell you the true reason why the inquisitor pits cross against crown.
One year ago Father Avila returned from the jungles of New Spain with a secret so great, it promised to free all mankind from tyranny.
Стража, уйдите.
Конкистадор я открою тебе истинную причину того, почему инквизитор ополчился на нас.
Год назад отец Авила вернулся из джунглей Новой Испании с секретом, который освободит всё человечество от тирании.
Скопировать
Could it be?
Kneel, conquistador.
Let in the morning light.
Возможно ли?
На колени, конкистадор.
Впустите свет.
Скопировать
It's a blade release mechanism on the handle.
So you are a macho Spanish conquistador in the middle of a life or death battle and you think that's
A sword can only win one battle at a time; what if this unlocks the secret to winning them all?
В рукоятке есть механизм, освобождающий лезвие.
Предположим ты, мужественный конкистадор в разгаре смертельной битвы. И что, ты думаешь, это поможет тебе больше, чем метровое лезвие?
Мечом можно выиграть лишь одну битву за раз, что, если это открывает секрет, как выиграть все сразу?
Скопировать
I'll get it; you guys finish your homework.
stuff from their parents like, I don't know; detention slips, bad grade, junk food - not priceless conquistador
We have to get this stuff out of here.
Я открою, а вы заканчивайте домашнее задание.
Знаете, нормальные подростки прячут от родителей нормальные вещи, например, записки от учителей, плохие оценки, всякие там чипсы, а не бесценное оружие конкистадора.
Нужно унести это отсюда.
Скопировать
Actually...
Actually what we have in that bag is the personal armor of the great conquistador Ponce de Leon, captain
But you guys know all that from the Euro quiz, right?
Вообще-то...
Вообще-то в этой сумке личное оружие великого конкистадора Понс де Леона, капитана испанской армады и слуги Фердинанда, короля Арагона.
Но вы все это знаете из викторины по Европе, да?
Скопировать
No, she's holding a helmet in her lap.
Spanish Conquistador helmet.
Now, Black Jack Bellamy wasn't Spanish, and Magdalena renounced her marriage to Francisco.
У нее на коленях шлем.
Шлем Испанских Конкистадоров.
Джэк Беллами не был испанцем и Магдалена отказалась от брака с Франциско.
Скопировать
The mexican one?
El conquistador.
Let's do it.
- Мексиканский?
- Конкистадор!
За работу!
Скопировать
There's been progress at work.
My conquistador.
-Always conquering.
Мы продвинулись в работе.
Мой конкистадор.
- Всегда побеждает.
Скопировать
May I present Don Hernando de Caballos.
Don Hernando is a true conquistador.
He has travelled to the New World where he brought the word of God to the heathen he found there.
Позвольте представить вам Дона Эрнандо де Кабайоса.
Дон Эрнандо - истинный конкистадор.
Он плавал в Новый Свет, где проповедовал Слово Божье обнаруженным там язычникам.
Скопировать
Why, you know what you are?
You're a conquistador.
Only we are not your savages.
И знаете, кто вы такой?
Вы конкистадор.
Только вот мы не ваши дикари.
Скопировать
I spoke to Robert California about it, and he said for me to come by and see him sometime.
So, like a Spanish conquistador,
I have come to Florida to claim what is rightfully mine.
я обсудил это с –обертом алифорни€, и он сказал мне придти как-нибудь с ним увидетьс€.
"так, словно испанский конкистадор,
€ прибыл во 'лориду требовать то, что по праву принадлежит мне.
Скопировать
You'll want to pay close attention to this.
The insane conquistador, Aguirre, is raging through the jungle in search of a golden city that doesn't
The wrath of God.
Тебе это понравится.
Этот сумасшедший конкистадор, Агирре, мчится через джунгли в поисках золотого города, который не существует.
Гнев божий.
Скопировать
Social security number, driver's license, credit cards, bank accounts. Sharon: I think it's possible that Mr. Harper gave them out to someone himself.
Look at where he lives in La Jolla. 2420 conquistador way #340.
An apartment, which means at some point, he would have filled out an application.
Я думаю, возможно, что мистер Харпер сам дал эти данные кому-то кому?
посмотрите, где он живёт в Ла-Хойя 2420 conquistador way #340 квартира, что означает, что в какой-то момент он заполнял заявление
Может быть, мы должны найти , кто владеет тем зданием
Скопировать
- A captain? I assume you have a regular spot in every building you manage.
Like the one where Jason Harper lives in La Jolla, on conquistador way?
The Delphine, I believe it's called. Uh, Mr. Meyer, allow me to take your coat.
Я полагаю, у вас есть такие места в каждом здании, которым вы управляете
Как например там, где Джейсон Харпер жил в Ла-Хойя на conquistador way?
называется Дельфина, я полагаю мистер Майер, позвольте мне взять ваше пальто зачем вам моё пальто?
Скопировать
And so on, and so on...
Conquistador till the end.
_
В один за другим.
Конкистадор до самого конца.
_
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Conquistador (конкистедо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Conquistador для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкистедо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение