Перевод "Coo-coo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coo-coo (куку) :
kˈuːkˈuː

куку транскрипция – 30 результатов перевода

Possibly something from the Ringwald oeuvre,
I am the bug man, coo-coo ca-choo.
He can only be killed when he's in his disassembled state.
Возможно что-нибудь с Молли Рингвальд.
О, вот оно. Я человек-жук, ку-ку ка-чу.
Хорошо. Хорошо... Его можно убить, только когда он в разделенном состоянии.
Скопировать
I told you my father was this famous virologist, and you said,
"He could make a germ, and we could steal it. " Coo-coo-ka-roo, you were.
They mutate!
А я ответил, что у меня отец - знаменитый вирусолог.
А ты: "Он мог бы изобрести такой вирус, а мы бы выкрали его". И тут, ку-ка-реку, ты был прав!
Они мутируют!
Скопировать
Remember our magnificent old home?
Casa de Coo-coo.
My money!
Помнишь наш прежний дворец?
Да.
Мои деньги!
Скопировать
There's a sad sort of clanging From the clock in the hall And the bells in the steeple too
And up in the nursery An absurd little bird Is popping up to say "coo-coo"
Coo-coo
Грустную песню запели часы , им откликнулись колокола.
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик: " ку-ку" .
Ку-ку.
Скопировать
And up in the nursery An absurd little bird Is popping up to say "coo-coo"
Coo-coo
Coo-coo
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик: " ку-ку" .
Ку-ку.
Ку-ку.
Скопировать
Coo-coo
Coo-coo
Regretfully they tell us
Ку-ку.
Ку-ку.
Увы , но пора нам сказать... Ку-ку.
Скопировать
There's a sad sort of clanging From the clock in the hall And the bells in the steeple too
And up in the nursery An absurd little bird Is popping out to say "coo-coo"
Coo-coo
Грустную песню запели часы , им откликнулись колокола.
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик: " ку-ку" .
Ку-ку.
Скопировать
And up in the nursery An absurd little bird Is popping out to say "coo-coo"
Coo-coo
Coo-coo
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик: " ку-ку" .
Ку-ку.
Ку-ку.
Скопировать
Coo-coo
Coo-coo
Regretfully they tell us
Ку-ку.
Ку-ку.
Увы , но пора нам сказать...
Скопировать
Well, you're not getting paid for this week, then!
Coo-Coo-Cool!
Okay. Dustin and Sasha.
Тебе не заплатят за эту неделю!
Здо-до-дорово!
Дастин и Саша.
Скопировать
- Coca - Cola.
Coo- coo- coo?
- Any boys felt you up yet?
Кока-колу.
Кока-колу!
- Тебя уже лапают парни? - Что?
Скопировать
You could be my fetus.
Coo coo cachoo, Mrs. Robinson.
You can't use "the graduate" as a defense.
Ты можешь быть моим зародышем.
Coo coo cachoo, мисис Робинсон.
ты не можешь использовать "дипломированный" как защиту.
Скопировать
- No!
Two scoops of crazy with a side of coo-coo-cachoo.
I guess this means you didn't get your apology?
- Нет!
Два чудика со своими причудами.
Похоже, ты так и не дождалась своего извинения?
Скопировать
- ♪ I am the walrus!
Coo coo ca choo.
We should get this whole school high more often.
- Я морж! - Ку-ку-ка-чу.
(строчки из песни Beatles - прим. пер.)
Нужно почаще кормить всю школу наркотой.
Скопировать
Which makes you insane...
You're probably nutty-coo-coo crazy...
Its not your fault. Everybody treats you different.
Что сводит с ума...
Вы, вероятно, ненормальный -псих сумасшедший ...
Это не твоя вина.Все действуют на тебя по-разному.
Скопировать
- No.
- Coo coo? Excuse me?
Simply no.
- Нет.
- Простите?
Попросту нет.
Скопировать
You're a terrible man.
Coo-coo!
Sorry, I have to go.
Ты ужасный человек.
Ку-ку!
Прости, мне надо идти.
Скопировать
- I know, bubbles.
Coo-coo!
- Holy Mother of God!
- Ну да, о пузырьках.
Ку-ку!
- Господи ты боже мой!
Скопировать
- Rosie!
- Coo-coo!
Hello.
- Рози!
- Ку-ку!
Привет.
Скопировать
It's awesome, Jellyman.
When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, and coo-coo-cachoo, they find their
- All by themselves?
Это так здорово, Медузобой.
Яйца с этими спиногрызами мы оставляем на берегу. А потом они сами находят дорогу в голубую бездну.
- Сами?
Скопировать
Poo-poo.
Coo, coo?
Shit!
Ка-ка.
Кука? Кукука?
Говно!
Скопировать
No great surprise with those lips of his, huh?
Coo-coo-ca-choo, Mrs. Robinson.
Okay, buddy, moment of truth.
Не удивительно, с такими-то губами, правда?
Ага-ага, миссис Робинсон.
Ладно, приятель, момент истины.
Скопировать
Yes, he is.
A coochie-coochie-coo-coo-coo.
It's widdle Rarity, who's all saddie-waddie.
он такой!
Ути-пуси-пуси.
Это маленькая Рарити обижается.
Скопировать
I have to sleep with stranger pee on me.
Oh, Coo-coo.
It's hard for you.
и мне еще спать с этой чужой мочой.
Оооо, му-му.
Тебе тяжело, да.
Скопировать
- To do a degree.
- Coo coo ca choo.
It's not like that.
- Все в этом направлении.
- Ку воркуют около чу.
Все совсем не так.
Скопировать
We're family. All of us here are family.
And as coo coo a family as we are, we love each other.
Yeah, Margaret, I even love you. And you, Nora. And Anne.
Мы семья.Все мы с вами одна семья.
Как воркующие птицы так и мы мы любим друг-друга.
Маргарет,я даже тебя люблю.И тебя Нора.И Энн.
Скопировать
I know it sounds insane, but they're totally joined at the waist, like siamese twins.
And I'm thinking, coo-coo-coo-choo, Mrs. Robinson.
So you think she was fooling around with this younger guy?
Я знаю, что это прозвучит безумно, но они срослись в талии, как сиамские близнецы.
И я думаю, прощай крыша, Миссис Робинсон.
Ты думаешь, что она развлекалась с молодым любовником?
Скопировать
English cultural icon?
♪ Ah, coo-coo ca choo. ♪
Bernard...
Идол английской культуры?
♪ Ах, ку-ку-ку ка чу. ♪
Бернард...
Скопировать
They're not my usual thing.
Oh, coo coo ca choo, Mrs. Robinson.
What's that now?
Это не мои обычные вещи.
Ку ку ка чу, миссис Робинсон.
Что это?
Скопировать
Yeah, well, I mean... he is cute, but...
I'm not all that coo coo for his Cocoa Puffs.
Miss?
Ну да, он, конечно, хорошенький, но...
Я не настолько без ума от его шоколадных хлопьев.
Мисс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coo-coo (куку)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coo-coo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить куку не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение