Перевод "Coolers" на русский

English
Русский
0 / 30
Coolersохладитель
Произношение Coolers (кулоз) :
kˈuːləz

кулоз транскрипция – 30 результатов перевода

Let's take a vote.
All in favor of beer and coolers...
Great.
Проголосуем.
Все за пиво и холодильники... Отлично.
- Решено.
Скопировать
- Let's get these on ice.
You got a couple of coolers?
Right here's fine.
- Поставь на лёд.
У тебя есть сумки-холодильники?
Здесь будет хорошо.
Скопировать
and don't forget. that's tonight. the big show.
there'll be chairs for your convenience, so you don't have to sit on your coolers.
let's see.
что ночью. большое шоу.
там будут кресла для вашего удобства, так что ван не нужно будет сидеть на радиаторах
увидим.
Скопировать
I'm filling out some reports.
What are you gonna do, ask Magruder to take out all the water coolers?
Why don't you make your wisecracks somewhere else? I'm busy.
Я подготавливаю несколько отчетов.
Это ты попросила Магрудера выключить все вентиляторы?
Почему бы тебе не поострить где-нибудь в другом месте?
Скопировать
The sound system and decorations.
- Aura needs help moving the coolers.
- Don't sweat it!
Все в студии.
Колонки и декорации. - Ауре нужна помощь с переноской кулеров.
- Да не волнуйся ты!
Скопировать
I want another 14 gross of model number 4784.
Plastic picnic coolers.
Ship them, I'll worry about selling them.
Мне нужно еще две тысячи единиц модели сорок семь восемьдесят четыре.
Пластиковый кулер.
Вы отправляйте, продавать - моя забота.
Скопировать
Who gets chicken and peppers?
-A lot of work to move picnic coolers.
-Coolers are like scissors... .. .everybody wants one, nobody has any idea how much they cost.
- Кому с курицей и перцем?
- До хера геморроя какие-то кулеры толкать.
- Кулеры - они как ножницы. Нужны всем. И никто знать не знает, сколько они стоят.
Скопировать
-A lot of work to move picnic coolers.
-Coolers are like scissors... .. .everybody wants one, nobody has any idea how much they cost.
You put a Nigerian on the street, have him sell these for a couple bucks apiece, who's not gonna say, "Fuck it, give me one"?
- До хера геморроя какие-то кулеры толкать.
- Кулеры - они как ножницы. Нужны всем. И никто знать не знает, сколько они стоят.
Поставим на улицу нигерийца банчить ими по два-три бакса - и народ их на хер с руками оторвет.
Скопировать
Suddenly I'm ordering all this shit.
I mean, picnic coolers, Ramlösa water....
When do they realize I'm not paying and call the cops?
- Да, но я вдруг начал оптом заказывать всякую ерунду:
кулеры, "Рамлосу"...
Скоро ведь они поймут, что расплачиваться я не буду, и вызовут копов!
Скопировать
Let me go and tell him that I'll be a couple minutes late.
If you're thirsty, they sent up some wine coolers in my welcome basket.
Hey. And you were worried.
Давайте я пойду и скажу ему, что ненадолго задержусь.
Если хотите пить, то мне в знак приветствия как раз прислали пару бутылок бормотухи.
А ты ещё переживал.
Скопировать
Something that would have...
-...people talking at the water coolers.
-Water coolers?
Сериал, о котором...
-...люди разговаривали бы у кулеров для воды.
- У кулеров для воды?
Скопировать
I'll know when I've reached my limit.
- Wine coolers?
- Magic.
Я пойму, когда достигну своего предела.
- В распитии вина?
- В магии.
Скопировать
-...people talking at the water coolers.
-Water coolers?
We call it a water-cooler show.
-...люди разговаривали бы у кулеров для воды.
- У кулеров для воды?
Мы называем это "кулерным сериалом".
Скопировать
We call it a water-cooler show.
Because the next day, people gather around the water coolers to talk about it, right?
I would think people would talk about it at the coffee machines.
Мы называем это "кулерным сериалом".
Потому что на следующий день люди собираются вокруг кулеров для воды и обсуждают сериал, так?
По-моему, люди скорее будут говорить о нём возле кофейных автоматов.
Скопировать
I'm Geraldo Rivera.
be talking about what most of you have probably been discussing in your homes and around the water coolers
I'm speaking of the controversial Good Samaritan trial that gets underway Thursday in Latham, Massachusetts.
Я Джеральдо Ривьера.
Сегодня мы будем говорить о том что большинство из вас, скорее всего, обсуждает у себя дома и на работе вокруг кулеров для воды.
Я говорю о спорном деле Доброго Самаритянина рассмотрение которого начнётся в четверг в Латэме, штат Массачусетс.
Скопировать
Smell something funny?
Yeah, one of our coolers went down.
Spoiled a lot of shit.
Какой-то у вас тут странный запах.
Это у нас холодильник полетел.
Протухло всякого.
Скопировать
You know what impressed me?
-They carry the organs in beer coolers.
-Stop it!
Знаете, что самое интересное?
Их возят в пивных морозильниках.
Ну хватит!
Скопировать
Yeah, I got a question:
Can we leave our bad-for-the-environment Styrofoam coolers behind when we leave?
Yes, you must leave them behind, and they must be in a crumbly mess so that the city clean-up workers have to chase the little bits when the wind blows.
Да, у меня вопрос:
Можно нам разбросать тут вредные для окружающей среды кулеры из пенопласта, когда матч закончится?
Да, обязательно бросьте их здесь, и разломайте как следует. Пусть дворники ловят все эти крохотные белые шарики раздуваемые ветром.
Скопировать
Zombies are real, Liv.
These coolers are full of brains.
Now, it's a lot to absorb, I know, but I will explain everything.
Зомби реальны, Лив.
Это холодильники с мозгами.
Я знаю, это трудно понять, но я все объясню.
Скопировать
Let's do a thorough examination before we panic.
Major showed up at my apartment this morning With five yellow coolers filled with brains.
He stole them out of the back of this car that was parked Behind some place called meat cute.
Давай проведём тщательную экспертизу, прежде чем паниковать.
Мейджор утром пришёл ко мне домой с пятью жёлтыми холодильниками, наполненными мозгами.
Он украл их из машины, припаркованной возле места под названием "Милое Мясо"
Скопировать
The more sensitive the film, the meaner it is to handle.
You get in the coolers, dry ice, all that.
Do you plan to process it yourself?
Чем чувствительнее пленка, тем труднее с ней работать.
Понадобятся кулеры, сухой лёд и подобное.
Вы сами собираетесь её проявлять?
Скопировать
She's not the only one who can make plans.
We all saw where he was standing, by the coolers where they keep the blood.
Our blood.
Она - не единственная, кто строит планы.
Мы все видели, где он стоял. Возле холодильника, где хранится кровь.
Наша кровь.
Скопировать
I wasn't crazy.
These coolers are full of brains.
Zombies are real, liv.
Я не сошел с ума.
Эти холодильники полны мозгами.
Зомби реальны, Лив.
Скопировать
We stopped three times on the way up here to buy fireworks, and you never thought to get groceries?
What was in those coolers?
The fireworks.
Мы три раза останавливались, покупали фейерверки, и вы ни разу не подумали о провизии?
Что в этих холодильниках?
Фейерверки.
Скопировать
Have you seen or heard from Major?
Not since he dropped off those coolers of brains at my place.
Why?
Ты видела или говорила с Мейджором?
Нет, с тех пор как он принёс мне холодильники с мозгами.
А что?
Скопировать
Hi, Chad.
The killer took all the food out of all the cabinets and left us nothing but watermelon lime coolers
He's trying to starve us to death.
Привет, Чед.
Убийца забрал всю еду со всех шкафчиков и оставил нас без ничего но в холодильнике есть арбузно-лаймовый напиток.
Он пытается заморить нас до смерти.
Скопировать
Nothing, Chanel.
Just getting some wine coolers for my sisters.
By the way, Chanel, you look amazing tonight.
Ничего, Шанель.
Просто пришла взять wine coolers [напиток вино+сок] для своих сестер.
К слову, Шанель, ты выглядишь прекрасно сегодня.
Скопировать
Did you maybe tell them that or...
I just started yappin' about the old days, and I guess the wine coolers were flowing, and, you know,
Could you call them and just tell them the truth?
Может, ты им так сказал или...
Просто я как-то начал болтать о старых временах, ну и, похоже, меня понесло куда-то не туда, и, в общем, сам знаешь, как иногда ерунда выходит.
Ты мог бы позвонить им и просто сказать правду?
Скопировать
The "dumb cheerleader flirting with the quarterback" thing.
You looked like you were gonna chase Barney down with a sixer of watermelon wine coolers.
First of all, those bad girls come in fourskis.
Что это за"тупенькая черлидерша флиртует с защитником"?
Такое ощущение, что еще чуть-чуть и ты бы отдалась Барни прямо под столом после шести дынных коктейлей.
Во-первых, та девица приползла бы на четвереньках.
Скопировать
Then they'll get ideas and come over.
With wine coolers.
Remind me to tell you that story.
Они поймут и переедут.
С вином.
Напомни, рассказать тебе эту историю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coolers (кулоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coolers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение